The switchpresses downka the soundresoundsin the secret roomunceasingly, the metalreedwhenputting throughandseparatingto send out the rhythmbuzz the cry, not the visiblesignalwas deliveredto the roof, andbycamouflaging the antenna of windvaneis sent out, but the newsfromSea Mistfleetsent inthissecret room, transformsas the relayka the sound, as well asonpaper tapea series oforderlyround holes.
开关按下的咔哒声在密室中不断响起,金属簧片在接通和断开时发出有节奏的嗡鸣,看不见的信号被送至屋顶,并由伪装成风向标的天线送出,而来自海雾舰队的消息则又被送入这密室,转化为继电器咔哒咔哒的响动,以及纸带上一系列有规律的圆孔。Nimmohas the earphoneto sitbefore the table, is monitoring the sound in earphonewhileslightlyhasis striking the desktopwith the fingeragitated, a youngmiss who put on the service personto overpowertook upjust the paper tape that spatfrom the punching machinebyhim, debatedis reading the aboveround hole.
尼莫戴着耳机坐在桌前,一边监听着耳机中的动静一边略有烦躁地用手指敲打着桌面,一名穿着服务员制服的年轻姑娘则在他旁边拿起了刚刚从打孔机中吐出来的纸带,辩读着上面的圆孔。After a while, Nimmoentrains the earphone that turns around, backward by chair, is pinching the foreheadwhilelongshouted the tone.
过了一会,尼莫拽掉头上的耳机,向后靠在椅子上,一边捏着眉心一边长长地呼了口气。„TyrianCaptainhas startedto fightwith the strangefleet that in the fogpresents, Cold Frostnavy'sthat sidetactical situationis uncleartemporarily, but the situation is not quite as if good,”takes the youngmiss of paper tapeto lower the sound, saidwith the somewhattensetone,„incity a wind sound/rumorhas not actually heard......”
“提瑞安船长已经开始和雾中出现的诡异舰队交手,寒霜海军那边的战况暂时不明,但情况似乎不太好,”拿着纸带的年轻姑娘压低声音,用有些紧张的语气说道,“城里却一点风声都没听到……”„Thick fogblocked the newschannel of folk, the resident in coasting area, even ifhears the crackle of gunfirenot to know that whathad, but the City-Stateauthoritymustmaintain the city limit the order——large surface areato be possiblenow unable to add onbusy of navyscared,”raisesis pinching the foreheadnot, „the situation on outsidestreethow? Inshop?”
“浓雾阻断了民间的消息渠道,海岸区的居民即便听到炮声也不会知道发生了什么,而城邦当局现在必须维持市区范围的秩序——大面积恐慌可帮不上海军的忙,”提莫捏着眉心,“外面街道上的情况怎么样?店里呢?”„Public securityofficerarmy the entirecityhas declared martial law, the streetlastpresentis very peaceful, butas ifheard the sound of gunfirefrom very farplacea moment ago, twosteamwalkie-talkiesfrom the oakstreetcrossroadprocess, wenttoward the north sidehurriedly,”youngmissreplied, „inshop the presentsituationis good, we fuelforilluminationwere sufficient, but......”
“治安官部队已经全城戒严,街上现在十分安静,但刚才从很远的地方似乎传来了枪声,有两台蒸汽步行机从橡木街路口经过,匆匆忙忙往北边去了,”年轻姑娘答道,“店里现在情况还好,我们用于照明的燃料充足,不过……”„?”
“不过?”„Hadmore than tenby the thick fogtrapped/sleepyguesthere, nowon the streethas blocked, the shelterhas also been kept at full strength, theydo not have the place to go, the timegrew, inthesepeoplewill accumulateunavoidablyscared.”
“被浓雾困在这里的客人有十几个,现在街上已经封锁,庇护所也已经满员,他们没地方可去,时间长了,这些人中难免会积累恐慌。”„...... Thatcannotrush to the avenuethem, the tavernnowistheirtemporarysanctuaries, moreoverreallymustdrive out, will attract the public securityofficerandChurchpersonabsolutely,”Nimmoshakes the head, „meetsmeto have a look at the situation.”
“……那也不能把他们赶到大街上,酒馆现在就是他们的临时庇护所,而且真要把人赶出去,绝对会引来治安官和教会的人,”尼莫摇了摇头,“一会我上去看看情况。”ThisSea Mistfleetinformerfinishes speaking, the roomcornerthentransmittedambiguousmutteringsuddenly: „Clash/Toonetime,...... theyforced one's way into...... the reinforcementsalsoto cometoonetime again......”
这位海雾舰队线人话音刚落,房间角落便突然传来了一阵含混的咕哝:“再冲一次,再冲一次……他们打进来了……援军也来了……”Nimmoknits the browsimmediately, sets outto look that toposition that the soundconveys.
尼莫顿时皱了皱眉,起身看向声音传来的位置。Thereis placing a bed, a clothingsloppyold personis lying down above ignorantly, old person'slower backrickets, in the bosomholdsonenot to knowwherefrombrings the bigspanner that seeminglylies downis not very calm and steady.
那里安置着一张床铺,一个衣衫邋遢的老人正浑浑噩噩地躺在上面,老人的腰背佝偻,怀中则抱着一个不知道从哪拿来的大扳手,看上去似乎躺的很不安稳。„Oldghost, the oldghost,”Nimmowalks, pattedold person'sshoulder, „did youhave the nightmare?”
“老鬼,老鬼,”尼莫走过去,拍了拍老人的肩膀,“你做噩梦了?”Hugged the old person of bigspannerignorantto open the eye, slowseveralsecondsopened the mouth: „Who are you?”
抱着大扳手的老人浑浑噩噩中睁开了眼睛,迟钝了好几秒才开口:“你是谁?”„IamNimmo,”Nimmo Wilkinslookis somewhat complex, „yourdreamtowhat?”
“我是尼莫,”尼莫・威尔金斯神色有些复杂,“你梦到什么了?”„Nimmo......, Nimmo, I, youam the rookies of queenguard...... hello/you good, am I the pipelineengineer of secondwaterway...... the dream? Ihave not had a dream, Inap, whennaps...... the present? Should Iinspect the power conduit?”
“尼莫……哦哦,尼莫,我记起来了,伱是女王卫队的新人……你好,我是第二水路的管道工程师……梦?我没做梦,我打了个盹,就打了个盹……现在什么时候了?我是不是该去巡视动力管道了?”„Nowafternoon,”Nimmohad shaken the head, „do not think that the matter of power conduit, weremovedtemporarilyfromthatplace, nowis everywhere unsafe, wemuststay in the footholdto wait to instruct that ——thiswasGeneralTyrianorder.”
“现在已经下午了,”尼莫摇了摇头,“别想动力管道的事儿了,我们暂时从那地方撤出来了,现在到处都不安全,我们要留在据点这边等待指示——这是提瑞安将军的命令。”„GeneralTyrian......”oldghostlookabsent-minded, soberssuddenlyprobably, immediatelysets outfrom the bed, „is! EngineerWilsonreceives the order! Awaits ordersin the foothold!”
“提瑞安将军……”老鬼眼神恍惚了一下,突然间好像又清醒过来,立刻从床上起身,“是!工程师威尔逊收到命令!在据点待命!”Nimmolookis somewhat complex, butstoodslowly the body, returnsto the old personby the military salute, laterhas turned around, youngmiss who wears the sales clerkto overpowernodstothat: „Youstay here to look after the oldghost, above Igo toconfirmation.”
尼莫神色有些复杂,但还是慢慢站直了身体,向老人回以军礼,随后转过身,对那位身穿店员制服的年轻姑娘点了点头:“你留在这里照看老鬼,我去上面确认情况。”
After telling, hethenleft the secret room, returned to the tavernsituated insurfacethrough the secretly thought/passage.
吩咐完之后,他便离开了密室,通过暗道返回位于地表的酒馆。„Gold/Metalflute”intavern, a depressingtightatmosphereis full the hall, was stranded the guest in shopbecause of the thick fog, remainssales clerkandserver who the tavernis on duty, almost allpeopleare paying attention todisplay windowoutsidesituation——, but the institute of eye and place, canseeonlyhas the thick fog, as well asstreetindistinctlyinthick fog.
“金笛”酒馆内,一种压抑紧张的气氛充盈着大厅,因浓雾而被困店中的客人,留守酒馆值班的店员和服务生,几乎所有人都在关注着橱窗外面的情况——而目之所及的地方,能看到的唯有浓雾,以及在浓雾中影影绰绰的街道。
The gaslamp of entirecityhas lightenedahead of time, the man-madelightsscatterdim that thisstrangethick fogbroughtreluctantly, howevertheystillbeing insufficientmadethischaosworldagainclear, thesepale yellowlight/onlyrollslike without duckweedfloatin the mist, seems like similar torows of floatsin the streetaboveeye.
全城的瓦斯灯都已经提前点亮,人造的灯火勉强驱散了这诡异浓雾带来的昏暗,然而它们尚不足以让这个混沌的世界重新清晰,那些昏黄的光团就像无根浮萍般漂浮在雾气中,看上去就如同一排排漂浮在街道上方的眼睛。Nimmocomes outafter the gate of kitchen, arrives by the counter.
尼莫从后厨的门中出来,来到柜台旁。„Situationhow?”Hetodefending the sales clerkaftercounteraskedin a low voice.
“情况怎样?”他对守在柜台后的店员低声问道。„Everyone is very anxious, now and transportation and communication of peripheralblockallbroke, no oneknows that otherplacesarewhatsituations,”sales clerksaidin a low voice, „, butwellinno one, because the pressureran——no oneto be willingatthis timeto run in thatfogoversizedoutward.”
“大家都很紧张,现在和周边街区的交通和通讯全都断了,没有人知道其他地方是什么情况,”店员低声说道,“但好在没有人因为压力过大就往外跑——没有人愿意在这时候跑进那雾中。”Nimmonodsgently: „Ifreallyhassuchidiotto appear, do not block, askingthemto leave——, iftheytreadthisdoor, even ifonlytreated for onesecondin the fog, cannotmakethemcome backabsolutely. From now on, herepermitscannotenter, walksall that from the thick fog, the defaultis the thing of evil spirits.”
尼莫轻轻点了点头:“如果真有这样的蠢货出现,不要拦,让他们走——但一旦他们踏出这扇门,哪怕只在雾里待了一秒钟,也绝对不能让它们回来。从现在开始,这里许出不许进,从大雾中走来的一切,都默认是邪祟之物。”
The youngsales clerkswallowed a salivaanxiously, makes an effortto nod: „Yes, Shopkeeper.”
年轻店员紧张地咽了口口水,用力点头:“是,店长。”Butat this moment, strangehumming sound the soundtransmittedfrom the streetsuddenly, brokeNimmoandhand/subordinate the conversation.
而就在这时,一阵怪异的嗡嗡声突然从街道上传来,打断了尼莫和手下之间的交谈。Thatsoundsseems like the sound that whatequipmentstarts, the middleis also mixing with the heavy-duty machinein the sound that on the streetmoves.
那听上去像是什么设备启动的声音,中间还夹杂着重型机器在街道上移动的声响。
The person in shopsomeunrests, before somepeoplearrives at the windowsuddenlyanxiously, watches the sound on outsidestreet, somepeoplenoticed that in the fogpresented some redlights of movement, thencalls out in alarmin a low voice: „Steamwalkie-talkie...... alsohad the walkie-talkieto appear!”
店里的人一时间有些骚乱,有人紧张地来到窗前,看着外面街道上的动静,有人看到雾中出现了一些移动的红色灯光,便低声惊呼起来:“蒸汽步行机……又有步行机出现了!”Nimmoalsobefore the windowwalks, buthejustarrived athalf, thenhearsstrangelythathumming sound the soundis suddenly incisive, thenhasslightlyreveals the distorted the bigtrumpetto resound——thatfromout of the windowis the broadcastinstallment that on the steamwalkie-talkiecarriesis shouting propaganda.
尼莫也向窗前走去,而他刚走到一半,便听到那怪异的嗡嗡声突然尖锐起来,紧接着,便有略显失真的大喇叭声从窗外响起——那是蒸汽步行机上携带的广播装置在喊话。
„ Zī...... to inform the residents...... Magistrate and Churchheadis regaining the City-Stateorder...... Cold Frostto be affectedbyunclearVision, our...... specificallyreminded, asking the residentto stayin the family/homeor the safeasylumfacility, simultaneouslyfor safety, mayproduce the mirror surfacethingfar away fromallas far as possible, includingandwas not restricted in the mirror, water surface and smoothmetal......
“滋滋……敬告广大市民……执政官与教会负责人正在恢复城邦秩序……寒霜正被不明异象影响,我们正……特别提醒,请居民留在家中或安全的庇护设施内,同时为安全起见,尽可能远离身边一切可产生镜面的事物,包括且不限于镜子、水面及光滑的金属……
„ Reemphasized,pleasepossiblyproduce the mirror surfacethingfar away fromyoursideall, isall.
“再次强调,请远离您身边一切可能产生镜面的事物,是一切。
„ Moreover, such asdiscovered that personmanneris strange, pleasehideto the safeindependent spaceinimmediately, andif conditions permitseeks helpfrom the headorrecentGuardian and the public securityofficerasylumfacility, toanyyoudo not feelrashly the suspectlaunches the attack, pleasefirstguaranteeownsafetyandisolation.
“另外,如发现身边的人举止怪异,请立刻躲藏至安全的独立空间内,并在条件允许的情况下向庇护设施的负责人或最近的守卫者、治安官求助,不要贸然向任何您感觉可疑的人发动攻击,请优先确保自身安全、隔离。
„ Ifyoufelt that ownconditionhasdifferent, pleasehideto the safeindependent spaceinimmediately, andavoids as much as possibleand others talked......
“如您感觉自身状态有异,也请立即躲藏至安全的独立空间内,并尽可能避免和其他人交谈……
„ The aboveis came from MagistrateWinstonas well astranscendentdomainexpertadviser'sreminder.
“以上是来自执政官温斯顿阁下以及超凡领域专家顾问的提醒。„Informed the residents......”
“敬告广大市民……”
The broadcastsoundis going far awaygradually, integratesthatthick fogwith the redcaution light of steamwalkie-talkietogethergradually.
广播声在渐渐远去,与蒸汽步行机的红色警示灯一同渐渐融入那片浓雾。Nimmoraised the head, whatseesisperipheryonebothgets sucked into in short supplyeye.
尼莫抬起头,所看到的是周围一双双深陷紧张的眼睛。Butherespondedquickly.
但他很快反应过来。„Takesarrange/clothto come!”Heshoutsto the sales clerks and servers, „lives inallshow case and mirrorcover!”
“去取布来!”他对店员和服务生们喊道,“把所有玻璃柜台和镜子都罩住!”Everyonealsoresponded, althoughanxiousstill, but the City-Stateresidenthad the foundationobviously, in the general knowledge and psychological quality that under the transcendentdisasterhelped oneself, the sales clerksbroughtrapidlywere used in the dustproofcloth coveraftertaking a break, kept the guests in shopto go forwardto help, at a rapid speed the visionallpossiblyhad the mirror surfacethingcoverto live.
大家也都纷纷反应过来,尽管紧张仍在,可城邦的居民显然都具备基础的、在超凡灾害下自救的常识和心理素质,店员们迅速取来了在打烊之后用于防尘的罩布,留在店里的客人们则纷纷上前帮忙,以飞快的速度将视线范围内一切可能产生镜面的东西罩住。Butsimilarsituation, is performinginentireCold FrostCity-Stateeachcorner.
而类似的情况,正在整个寒霜城邦每一处角落上演。
The terrifying of fogis coveringthisCity-State.
雾的恐怖正笼罩这座城邦。In the thick fogfills the air, Agathahas returned toCathedral.
在大雾弥漫中,阿加莎已返回大教堂。ShesawinGrand CathedralnearbyloungeBishopIvan who justfinished.
她在大圣堂旁边的休息室里见到了刚刚忙完的伊凡主教。Thisbishopgoes out of that heusuallyinrested„spiritcoffin”, andput onoutside the whole bodybandagelong gown that takesArchbishop, butin the Agathamemory, shehasmanyyearsnot to seetheappearance of BishopIvan.
这位主教走出了他平日里休息的那副“灵棺”,并在浑身的绷带外面套上了作为大主教的袍服,而在阿加莎的记忆中,她已经有很多年不曾见到伊凡主教的这副打扮了。„Even my corpsehas tocrawlto work,”wearsBishopIvan of long gownto siton the chair, tojustenteredAgatha of roomto spread outboth hands, „toolonghas not movedoutside the coffin, Ifelt that oneselfhas brokentired.”
“连我这具尸体都不得不爬起来干活了,”身穿袍服的伊凡主教坐在椅子上,对刚走进房间的阿加莎摊开双手,“太久没有在棺材外面活动,我感觉自己已经累散架了。”„Ifyou have the bodyto be able‚breaking’,”Agathaspoke thoughtlessly saying that „presentsituationhow?”
“如果你还有身体可以‘散架’的话,”阿加莎随口说道,“现在情况怎么样?”„Situation, everyone was askingsituationhow——badcannotbe bad,”BishopIvan the hoarselow and deepvoicespreadsfrom the bandage, „ shamis attacking the city, the monster that beforeambushedalsostartedto crop up, ina moment ago, severalmemorial parkswas under the attack, the places of thesetemporaryparkingdeceased people seemed to be regardedby the enemyenteredReal World‚channel’, that side the city hallalsospread the news, Lower Districtseveralstreetshears the sound of gunfire, butinmarine, ourfleetshave attacked brutallywith the gadget that the into the sea|nautical milebraved.
“情况,每一个人都在问情况怎么样——糟的不能再糟了,”伊凡主教嘶哑低沉的嗓音从绷带下面传出,“赝品正在进攻城市,之前潜伏的怪物也开始冒头,就在刚才,有数座墓园遭遇袭击,那些临时停放死人的地方似乎被敌人当成了进入现实世界的‘通道’,市政厅那边也传来消息,下城区数个街道传来枪声,而在海上,我们的舰队已经跟海里冒出来的玩意儿大打出手。„General attackstarted, butcompared with the general attack of enemy, whatis worseisweto the presenthas not known that thisdisasterorconspiracycomplete picture, howthesehidein the heresy of hidden place...... theyachieveall these, where do theyhide?”
“全面进攻开始了,但比起敌人的全面进攻,更糟糕的是我们到现在还不知道这场灾难或者说阴谋的全貌,那些躲藏在暗处的异端……他们到底是怎么做到这一切的,他们又藏在什么地方?”BishopIvanis saying, slowlyraised the head, looks at the eye of Agatha.
伊凡主教说着,慢慢抬起头,看着阿加莎的眼睛。„What did youinundergrounddiscover? Fromyourlook, Iguess that yousaw certainly anything.”
“你在地下发现了什么?从你的眼神,我猜你一定是看到了什么东西。”„Ihad not found the lair that theseheresieshide, butIfound...... a more discomfortingclue.”
“我没有找到那些异端藏身的巢穴,但我找到了……更令人不安的线索。”Agathainspiresgently, after momentstop, slowlysaid——阿加莎轻轻吸了口气,片刻停顿之后慢慢说道——„OurBoiling Goldmine pits, as ifdozensyears ago, even before is longer, has dried up.”
“我们的沸金矿井,似乎在几十年前,甚至更久以前,就已经枯竭了。”
To display comments and comment, click at the button