Leadssquadfully-armedGuardian, Agathato leave the advancementfoothold that Unit Churchbuilt, theyacrossseveralstockade that is constructedby the simplefortificationandfiretemporarily, the crossroad that alsoacrosswas illuminatedby the gaslamptogether, arrived in a branchcorridormostdeep placefinally.
带领着一小队全副武装的守卫者,阿加莎离开了教会建立的推进据点,他们穿过几道由简易工事和射击位临时构筑的栅栏,又穿过一道被瓦斯灯照亮的路口,最终抵达了一条分支走廊的最深处。
The gaslamp that on the wallmountsexudes the slightfizz, the ancientpipeline systemair feedis not steady, makingthatlightappearsomewhatdrags, dimly, butunder not reallybrightlight, cansee that together the jet blackandheavy/thickalloyfront doorcalmlystands and waits for a long timein the corridorterminal.
墙壁上镶嵌的瓦斯灯发出轻微的嘶嘶声,古老的管道系统供气不稳,令那灯光显得有些摇曳、昏暗,而在不甚明亮的灯光下,可以看到有一道漆黑而厚重的合金大门正静静伫立在走廊末端。
The cane and shoe heelknock the emptyecho of sound of groundin the corridor, before Agathaarrived atthatleaf of front door, ——perhapsisbecause the timepasses is too long, the seal of thisdoorhas actually had problems, betweentwoleaves of strobescansee a narrowslit, butsealed the lead ingotondoor boltseems like attackedunclearly, the middleobviousstretch, tears the signobviously.
手杖与鞋跟叩击地面的响声在走廊中空洞回响,阿加莎来到了那扇大门前——或许是因为时间过去太久,这扇门的密封其实已经出了问题,两扇闸门之间可以看到一条狭窄的缝隙,而原本封在门闩上的铅块则似乎是受过不明冲击,中间可见明显的拉伸、撕裂迹象。Onfront doorone sidedata plate, mayseesteel seal that the Cold Frostcity hallleaves behind.
大门一侧的铭牌上,可看到寒霜市政厅留下的钢印。Thisexploresarmy'sdiscoveryinthisundergrounddeep place, is, strangefront door that situated insecondwaterwaycentral areasheandMagistrateWinstonmentioned.
这就是探索部队在这地下深处的发现,是她与执政官温斯顿提到的、位于第二水路中心区域的古怪大门。
The city hallblockedthisplace, Magistrateoneselfactuallyknew nothing——to losewiththisdoorrelatedmaterialaboutexistence of thisdoor, itcouldtrace the queenyearsjust-concludedthatchaoticage, the turbulentsituationmadethisdoorvanishby the disciplebacksecretin the memory of people.
市政厅封锁了这个地方,执政官本人却对这扇门的存在一无所知——与这扇门有关的资料已经遗失,它或许可以追溯到女王时代刚刚结束的那个混乱年代,动荡的局势让这扇门以及门背后的秘密都消失在了众人的记忆里。Behindthiscanbe the lair that theseAnnihilationistshide? AlsoorFrost Queenriddle that Norahleaves the world?
这后面会是那些湮灭教徒藏身的巢穴吗?亦或者寒霜女王蕾・诺拉留给世人的谜团?Agathaputs out a hand, touches the roughheavy/thickalloyshuttergently, the sense of touch that the fingertiptransmitsis not knowing why appearssomewhatslownumb, only thenthaticy coldis especially clear.阿加莎伸出手,轻轻触碰着粗糙厚重的合金门板,指尖传来的触觉不知为何显得有些迟钝麻木,只有那股冰凉格外清晰。„Canopenthisdoor?” A black clothesguards the first halfstepto ask, „Magistratethat sidepermissionhad gotten down......”
“要打开这扇门吗?”一名黑衣守卫上前半步问道,“执政官那边的许可已经下来了……”„Mr.Winstontrulyissued the permission, butthistypedust-ladenmanyyears of the front doorsin the darknesscannotopenrashly,”Agathashakes the headgently, „itsbackpossiblesealthing—— of dangerIam first goingoppositeto examine the situation.”
“温斯顿先生确实下达了许可,但这种在黑暗中尘封多年的大门不能贸然打开,”阿加莎轻轻摇了摇头,“它背后可能封印着危险的东西——我先去对面查看一下情况。”NearbyGuardianunderstandimmediately the intention of senior official, draws backbackward.
附近的守卫者们立刻明白了长官的意图,向后退开。Agatharaised the head, looksamongthatcrevicefolding doorsboards, thenputs out a handforward.阿加莎则抬起头,看向两扇门板中间的那道裂隙,接着向前伸出手去。Nothing happened, shehas doubtsknits the brows.
什么都没发生,她疑惑地皱了皱眉。
A black clothesguardsto lookcuriously: „Had problems?”
一名黑衣守卫好奇地看过来:“出什么问题了吗?”„...... Not, withoutissue.”Agathashakes the head, thengathers the attentionagain.
“……不,没有问题。”阿加莎摇了摇头,接着再度集中起注意力。Windcurls upin the open areafinally, herformchanged to the grayish whitefoggroupin the wind, thisgreywindcircledtwobefore the front door, laterdrills intothatsay/waynarrowslit.
一股风终于在空地上卷起,她的身影在风中化作了灰白的雾团,这灰风在大门前盘旋了两下,随后钻入那道狭窄的缝隙。„Same placesecurity, waits forGatekeeperto come back.”
“原地警戒,等守门人回来。”
The team leader who the black clothesguardsconfirmed that Agathaacrossfront door, relaxes, startsto tell that the team membersestablish the securitypositionin the corridor.
黑衣守卫的队长确认阿加莎穿过大门,松了口气,开始吩咐队员们在走廊中设置警戒位。Butinanother side, thatgrayish whitetornadoafterfront doorslitentered a dimspace, the windcircled the moment, the Agathaformthencondensed.
而在另一边,那股灰白的旋风穿过大门缝隙之后进入了一片昏暗的空间,风盘旋了片刻,阿加莎的身影便从中凝聚出来。
When Gatekeeperhas turned head, looks atoneselfcame the front door, lowered the headto confirm a oneselfsituation, knits the browssubconsciously.守门人回过头,看了一眼自己来时的大门,又低头确认了一下自己身上的情况,下意识地皱了皱眉。Why...... in the ordinary dayhas used the custom the godtechniqueto useactuallyto feeltodaysomewhatjerkily? How manydifferenceseven did the bodyownspeed of responseappearslowly?
为什么……平日里已经用习惯的神术今天使用起来却感觉有些生涩?甚至身体自己的响应速度都显得慢了几分?
After the momentis puzzled, Agathashakes the head, temporarily the attentionwill returnto the presentproper business.
片刻困惑之后,阿加莎摇了摇头,暂时将注意力放回到眼前的正事上。Shelookstoall around, the inspection lamp of waistsends outpale yellowluminous, scattersdarkness that herelingered, inshadowin all directions seems to be hiding many things of being ready to make trouble, but when shelookswith rapt attention, inthesedarknessis also peaceful.
她看向四周,腰间的提灯散发出昏黄的光亮,驱散了这里萦绕的黑暗,四面八方的阴影中似乎潜藏着许多蠢蠢欲动的事物,但当她凝神看去的时候,那些黑暗中又都安静下来。
A moistgloomychannel, cansee that everywhere the exposedsoilandis exuding the metallic lusterstone, in the inspection lampnotreallybrightray, canseeforsupporting the crossbeamandpillar/backbone of channel, as well asscatterssomejunksbynearbystone pile.
一条潮湿阴暗的通道,四处还可以看到裸露的泥土和泛着金属光泽的石块,在提灯不甚明亮的光芒中,更可以看到用于支撑通道的横梁、支柱,以及散落在附近石堆旁的一些杂物。Agathais knitting the brows, shejudged that herescenedoes not seem like the part of ——normalsewercorridors of secondwaterwayis notthisstructure, thisfront doorbackspace...... seeminglyis more likeoneto leave uncultivated for a long timeoreto say.阿加莎皱着眉,她判断出这里的景象不像是第二水路的一部分——正常的下水道走廊不是这个结构,这大门背后的空间……看上去更像是一条荒废已久的矿道。
Did the oresay?
矿道?Agatharaised the head, looks at the abovethatmoistdarkrockceilinglooking pensive, buthervisionactuallyas ifpenetratedthatthickrock and soil, has been upward, goes straight tothesechannels, shafts, machinery and slopeway.阿加莎抬起头,若有所思地看着上方那潮湿黑暗的岩石顶棚,而她的目光却仿佛穿透了那厚厚的岩石和泥土,一直向上,直抵那些层层迭迭的通道、竖井、机械与坡道。Boiling Goldmine pit.沸金矿井。
This secondwaterwaysituated in the City-Statecenter, itsundergroundlegperipheralinterlocksto go throughfrom the Boiling Goldmine pit, a large number ofsewerevenbooksarepart of queenyearsmine pitdraining watersystem, butinthesechannels...... trulypossibly is only away from a doorfrom an orerecentplace.
这处第二水路位于城邦中心,其地下支路从沸金矿井周边交错穿行,相当一部分下水道甚至本就是女王时代矿井排水体系的一部分,而这些通道里距离矿道最近的地方……确实可能只隔着一扇门。Shealongorestand forth, in the heartexudes more and more doubtsslowlysimultaneouslyunceasingly.
她沿着矿道慢慢向前走去,同时心中不断泛起越来越多的疑惑。Hereis only an oresaid that evenseems likedarkis swallowedandtwistedthoroughly, because the Boiling Golditself/Benisonetypehas the Saintmetal, microBoiling Gold that in the rock and soilcontainsufficientlyresistslike the lights and steamcorrodes a ——suchore saying that whywill be blockedseriouslyby such a leaf of front door?
这里只是一条矿道而已,甚至看上去还没有被黑暗彻底吞噬、扭曲,因为沸金本就是一种具备圣性的金属,岩石和泥土中蕴含的微量沸金足以像灯火和蒸汽一样抵御侵蚀——这样一条矿道,为什么会被那么一扇大门郑重其事地封锁起来?Itwas blockedin the placebottom, eventhisgeneration of Magistratedo not know that itshas——, if were really the queenyearsfinished the laterfirst-generationcity hallissuing the blockadeorderinitially, whatunique elementthatherehad, canmakethemsoanxious?
它被封锁在地底,甚至连这一代的执政官都不知道它的存在——如果真是当初女王时代结束之后的第一代市政厅下达了封锁命令,那这里到底有什么特殊之处,要让他们如此紧张?Moreoverwhythisore had obviousbeen abandoned...... canlike this? Ithad not been pollutedobviously, heredoes not have the monster, withoutillusion, no......
而且这条矿道明显已经被废弃了……为什么会这样?它明明没有被污染,这里没有怪物,没有幻象,也没有……Boiling Gold.沸金。Agathastoppedsuddenly, the visionhas sweptoreboth sidesslopewaybelowtunnelinglevel, sherealizedfinallygradually the origin of thatbeing out of sortsfeelingoneselfalwaysfeels.阿加莎突然停了下来,目光扫过矿道两侧坡道下方的掘进层,她终于渐渐意识到了自己始终感觉到的那股违和感的来源。Heredoes not haveBoiling Gold.
这里没有沸金。
......
……
The city hall, onceBanteay Sreiuppermost layer, in the domeoffice, the statureput on weightMagistrateWinston who andwore the blue jacketto manipulate the exquisitemachinery in handslowly.
市政厅,曾经的女王宫最上层,圆顶办公室内,身材发福、穿着蓝色外套的执政官温斯顿慢慢摆弄着手中的精巧机械。
The mechanicalmodel of brassmanufacturetransmitsin his handsslightlyka ka the sound, the gear and connecting rodare rotating, eachmeshingandrevolving, have a preciseandice-coldaesthetic sense.
黄铜制造的机械模型在他手中传来轻微的咔咔响声,齿轮与连杆转动着,每一次啮合、旋转,都带着一种精确而冰冷的美感。Gear that the intelligentdivine creative force, the crystallization of engineering, civilizedachievement——revolves, is the medal and colorful silk ribbon of mortalcivilization.
智慧的造物,工程学的结晶,文明的成果——旋转的齿轮,便是凡人文明的勋章与绶带。
Before Winston the mechanicalmodelputs the body, not carewithclothesoutside the decorationcolorful silk ribbonis cleaninggreasy dirt near modelfoundation, after scratchingis clean, nodsgently, on the facebringsto appreciateartwaresatisfactionto acclaim.
温斯顿将机械模型放到身前,毫不在意地用衣服外的装饰绶带擦拭着模型底座附近的一块油污,擦干净之后轻轻点了点头,脸上带着欣赏艺术品般的满意赞叹。„Boiling Goldis the blood of Cold Frost, the mining machineryis the heart of pump overblood......”
“沸金是寒霜的血液,矿山机械是泵送鲜血的心脏……”As ifthought aloud, as ifsaid that toat presentexquisitesmallmachine, Winstonis provokingthesetinybrassgearswith the finger, whileis mutteringin a soft voice.
仿佛自言自语,又仿佛是说给眼前精巧的小机器,温斯顿一边用手指拨弄着那些细小的黄铜齿轮,一边轻声咕哝着。„50years...... reallysuch asdreambubblegeneral......”
“五十年……真如梦幻泡影一般……”Hesets outslowly, pacesto move toward the window.
他慢慢起身,踱步走向窗台。Broadglassout of the window, isfills the thick fog of entirecity, the mistascensionwinds around, allbuildings and pathsblurred the outline and boundary, as ifmustmeltinthisCity-Stategeneral, open areaoppositethatpalatialbigchurch, turned into the mistonegroup of dimunclearshadows, buttalltowerandapex that thesestand in great numbers, thenimitates, ifsuffocates, the dyinggiantin the mist.
宽阔的玻璃窗外,是弥漫全城的浓雾,雾气升腾缭绕中,所有的建筑物与道路都模糊了轮廓与边界,仿佛要融化在这座城邦中一般,就连空地对面那座巍峨高大的教堂,也变成了雾气中一团朦胧不清的影子,而那些林立的高塔与尖顶,则仿若在雾气中窒息、垂死的巨人。Winstonexpressionis gazing at the fog of out of the windowtranquilly, hecanhearsquareopposite the alarm of transmitting, canhear the city hallguard and public securityofficerarmy's the sound of building upin the squareanddispatch.
温斯顿表情平静地注视着窗外的雾,他能听到广场对面传来的警铃声,也能听到市政厅卫队和治安官部队在广场上集结、调度的声音。
Such strangefog, will certainly arouse the vigilance of city hallgreatly, orderedeven withoutoneselfthisMagistrate, the City-Stateguardstrengthalsofirstwill go into action——howeverto keep the orderaccording to the pre-set sequencein the thick fog, perhapswas onlythenmost relaxedonepoint.
这么大这么诡异的雾,当然会引起市政厅的警觉,哪怕不用自己这个执政官下令,城邦的守卫力量也会按照预定程序先行动起来——然而在浓雾中维持秩序,或许只是接下来最轻松的一环。Winstonin the windowadvance party a meeting, turned aroundto arrive atnot far away.
温斯顿在窗前站了一会,转身来到不远处。
A smallround tableplacesnearby the window, there is a silk threadsmistto infiltrate the windowseam, floatsaround the round table, butinlike the smokefog, heseesinthattableto put the two kindsthing.
一张小小的圆桌放在窗台附近,有丝丝缕缕的雾气渗过窗缝,漂浮在圆桌周围,而在如烟般的雾中,他看到那桌上放着两样东西。Same, isonepilealready the document of yellowingandembrittlement, different, is a excellent workmanshiprevolver.
一样,是一摞已经泛黄、脆化的文件,另一样,是一柄做工精美的左轮。
The documentwithclassicalformwritingandmanufacture, the superiorpaperedgefinecomplexdye printinglace, has the elegantatmosphere that queenyearsthatis in sole possession ofobviously.
文件是用古典格式书写、制作的,上等的纸张边缘可见精美复杂的印花花边,带着女王时代那独有的典雅氛围。«Boiling GoldMine pitDries upEarly warning», «toAnomalyOreReport», «toExtracting from an oil wellSampleCheck resultAnalysis»......
《沸金矿井枯竭预警》、《对异常矿道的调查报告》、《对出井样本的检查结果分析》……Mostdocumentshas read the signaturedate from 1840 to 1845.
大部分文件的已阅签署日期在1840至1845年间。Reviewing the personinscriptionisNorah.
批阅人落款是蕾・诺拉。
The revolveris the MagistrateWinston'sindividualcollection, 12years ago classicaldesigns, even ifplacedfirmlynowstillstillreliable, maintained the appropriatehandle and rifle boltis glossy, seemingly can also serveagain12years of ——oris longer.
左轮手枪则是执政官温斯顿的个人收藏,十二年前的经典款式,即便放在如今也仍坚固可靠,保养得当的手柄与枪机油润闪亮,看上去似乎还可以再服役十二年——或者更久。Winston'svisionhas sweptfromthesedocuments, finallyfallson the revolver.
温斯顿的目光从那些文件上扫过,最后落在左轮手枪上。Heput out a handto take upthisheavysteel, is feelingitsice-coldtouch, heopenedinspected a cylinder of guns, onedrove back the home position the cylinder.
他伸手拿起了这沉甸甸的钢铁,感受着它冰冷的触感,他打开检查了一下枪支的弹巢,又将弹巢啪一下推回原位。
The right handliftsslowly, oncewas arrivedby the barrel of mastercarefulmaintenanceon the temples.
右手慢慢抬起,曾被主人精心保养的枪管抵在太阳穴上。
After severalseconds, the spear/gunwas put.
几秒钟后,枪被放了下来。„Thispostureis good, laterusesthisposture.”Winstonsaidin a soft voice,laterinspected an insurance of rifle bolt, putin the revolver the rifle scabbard of waistappropriately.
“这个姿势不错,之后就用这个姿势吧。”温斯顿轻声说道,随后检查了一下枪机的保险,将左轮手枪妥帖地放到了腰间的枪套中。
The rapidsound of footstepstransmitsfrom the corridor.
急促的脚步声从走廊上传来。„Magistrateyour excellency, the thick fog in citywas getting more and more serious......”
“执政官阁下,城中的浓雾越来越严重了……”„Iknow,Icome.”
“我知道,我就来。”
To display comments and comment, click at the button