Sham.
赝品。InknewfromDuncanand otherpopulationanythingis„sham”, as well asinCity-Statedoes not knowrecentlyhad presentedmanyshams, even after itscorroded and cognitivenoise patternhas the possibilityalreadyhas covered the bigpiecearea, on the face of Nimmo Wilkinsappearsalarmed and afraid that is unable to cover.
在从邓肯等人口中得知了什么是“赝品”,以及最近城邦中不知已经出现了多少赝品,甚至其侵蚀和认知干扰特性有可能已经覆盖了大片地区之后,尼莫・威尔金斯的脸上浮现出了无法掩盖的惊惧。Even the brainsobersfrom time to timefrom time to time the muddledoldghost, feltthisweirdphenomenonbackterrifying11himto talk over the queen and queenguardunceasingly, on the faceis revealing the anxiousappearance, crossingto be for a long time peaceful.
甚至就连脑子时而清醒时而糊涂的老鬼,都感受到了这怪诞现象背后的恐怖一一他不断念叨着女王和女王卫队,脸上流露着焦躁不安的样子,过了许久才安静下来。Butafter this, Nimmofeels is the anger.
而在这之后,尼莫感受到的便是愤怒。Hecannotacceptfollows the oneselfmanyyears„crow” dead —— unable to accept the latterinexplicablyto be done a replica, moreoverthisreplicalies downin front ofoneself, thisobviouslyistodead'soneinsult.
他不能接受跟随自己多年的“乌鸦”就这么不明不白地死去——更不能接受后者就这么被搞出了一个复制品,而且这个复制品就躺在自己面前,这显然是对死者的一种侮辱。„Behindthismatterhas the Annihilationistsshadow, nowGuardian in cityshouldstart the wide scoperaid, it is estimated thatsomeprogress, Duncanwill noticeNimmo'smoodto changequickly”, says, „perhapseven iffoundtheseAnnihilationists unable to solveissue——to hideinthesehereticfundamentallybehind, is the source.”
“这件事背后有湮灭教徒的影子,现在城里的守卫者们应该已经开始大范围搜捕,估计很快就会有些进展,”邓肯注意到了尼莫的情绪变化,开口说道,“不过即便找到那些湮灭教徒恐怕也不能从根本上解决问题——藏在那些邪教徒身后的,才是源头。”„Hidesinthesehereticbehindthings?”Nimmoawakensfrom the angrymoodall of a sudden, seemed the associationtowhat, „theydifficultlysuddenly inadequatethismatteralsoto involveexistence of godsrankbehind?”
“藏在那些邪教徒身后的东西?”尼莫从恼怒的情绪中一下子惊醒,似乎突然联想到了什么,“他们身后难不成这件事还涉及到神明级别的存在?”Replied that hisisnearbyVanna: „Gushes out the replicafrom the deep seacontinuously, even50years ago Frost Queencannotsolvethiscrisis- Youthought that thismatterisonecrowd of hereticcando?”
回答他的是一旁的凡娜:“从深海之下源源不断地涌出复制品,甚至连五十年前的寒霜女王都未能解决这番危机—-你觉得这种事是一群邪教徒就能搞出来的?”„Somecluesshowed that thismatterhas involvedDeep SeaSacred Lord,”Morristhenopens the mouth, „strength, evensomelimbs, have possibly appearedinReal World- one, but the special detailsdo not ask.”
“有线索表明这件事已经涉及到了幽邃圣主,”莫里斯接着开口,“的力量,甚至一部分肢体,可能已经出现在现实世界—一但具体情况你就不要问了。”Information that aims at the gods, the average personcontactedto be many are not the good deed.
指向神明的信息,普通人接触多了可不是好事。Nimmolistened to the lightwarningto meanfrom the tone of thisseniorscholar,hesobersimmediately, made an effortto nod: „Iunderstand that Iwill not ask.”
尼莫从这位老学者的语气中听出了淡淡的警告意味,他立刻清醒过来,用力点了点头:“我明白我不会问了。”Hedoes not hope, becausehears the thing that should notlisten, when the midnighthas a dreamwas strangled to deathin the dreamlandby a whisker of Deep SeaSacred Lord.
他可不希望因为听到了不该听的东西,就在半夜做梦的时候被幽邃圣主的一根触须在梦境中勒死。Vannabends the waist, is inspecting the ground„crow”corpse.凡娜则弯下腰来,检查着地上“乌鸦”的尸体。Thisshamis lifelike, at leastfrom the semblance, itis maintainingandis also advocating the almostsameoutward appearancenow, only thenitsedgepart, filthyblack„mud”is seeping outlittle, seemed like the disintegrationprocessjustto start.
这赝品栩栩如生,至少从外表上,它现在还保持着和正主几乎完全一样的外观,只有其边缘部分,污浊的黑色“泥浆”正在一点点地渗出,看上去崩解过程才刚刚开始。
This is also the first time that Duncansaw the shamfrom the onlookingangle of viewfrom the completenessto the process of disintegration, thisinformation is also to him precious.
这也是邓肯第一次从旁观视角看到赝品从完整到崩解的过程,这情报对他而言也弥足珍贵。Heputs out a hand, before flipping„crow”pocket—— of coat, thattranscribesmysterious„the biblebodywrites about” the paper of writingto placeinthispocket.
他伸出手,翻了翻“乌鸦”外套的口袋——之前那张抄录着神秘“圣书体记叙”文字的纸就放在这个口袋里。In the pocketempty . Moreover the interioris gradually breaking upsimilarly.
口袋里面是空的,而且内部同样正在逐渐崩解。Vannaputs out a hand, the water vapor in aircongealsrapidly the iceblade, a daggerappearsin her hands, she dagger that usesthisto formtemporarilyopened„crow”chestnearbyclothes, discovered that the clothesinner layerappears the strangecotton woolshape, the textile fiberandmass of mutualadhesionfuzzyin the same place, exhibits the fusionconditionwith the fleshskin structure of deep place.凡娜伸出手,空气中的水汽迅速凝结成冰刃,一柄匕首在她手中出现,她用这临时形成的匕首挑开了“乌鸦”胸口附近的衣服,发现衣服内层呈怪异的絮状,相互粘连的纤维、团块模糊在一起,和更深处的血肉皮肤结构呈现出融合状态。„Thatpaperhad not been duplicated the replicato exhibit the typicalconfusedconditionnot to haveblood”Duncanto think aloud, puts out a hand to touchinnearbyground these blackmudmaterial that wrigglesslowly, actuallysaw the lattersudden contraction, likehaving the liferemovedtowardsidegenerally, ” thesethingshave not solidified, but the creeping motionspeedis slowing down. ”
“那张纸没有被复制下来复制体内部呈现出典型的错乱状态没有血液”邓肯自言自语着,又伸手想要触碰旁边地面上那些正在缓缓蠕动的黑色泥浆物质,却看到后者突然收缩了一下,就像有生命一般朝旁边褪去,”这些东西还没有固化,但蠕动速度正在放缓。”Hestoodslowly, sighedin a soft voice: „Has nothingto inspect, purifiedbyeliminating the future trouble. Vanna, youdraw back.”
他慢慢站了起来,轻声叹了口气:“没什么可检查的了,净化掉以除后患吧。凡娜,你们退开一些。”Vannaonehear, hurriedto draw backseveralstepstowardside, simultaneouslydrewstillperplexedAlicealsoto retreatin the future, oneandretrocededalsohadVenerableMorris.凡娜一听,赶紧往旁边退了好几步,同时拉着仍然不明所以的爱丽丝也往后退去,一并后退的还有莫里斯老先生。Nimmo and oldghostsee thatalsofollowto draw backin the future- Althoughtheydo not know that Vannatheysuddenlysowill be why anxious.
尼莫和老鬼见状也跟着往后退--虽然他们根本不知道为什么凡娜他们会突然这么紧张。Thentheyknew.
然后他们就知道了。Bunch of quietgreenflameappearssuddenlywhen the Duncanunder foot, thatflamethenas ifsmelledpredatorpouncing onnot far away of prey„sham” the ——roaring flamesoars, transcendentfirewoodburning downflip-flop the soundresoundscontinuously, the skeleton that strangeblackmudforms was almost then burnt downashesinstantaneously, butwhileflamecombustion the inspection lamp that the gaslamp, the oldghost on andNimmosurroundingswallcarryalongalsoas ifcaughtonequietgreen!
一簇幽绿的火焰突然浮现在邓肯脚下,紧接着,那火焰便仿佛嗅到了猎物的掠食者般猛扑向不远处的“赝品”——烈焰腾空,超凡柴薪焚烧时的噼啪声连续响起,那诡异黑色泥浆形成的尸骸几乎瞬间便被焚烧成了一片灰烬,而在火焰燃烧的同时,周围墙壁上的瓦斯灯、老鬼和尼莫随身携带的提灯也都仿佛染上了一层幽绿!
The entire processactuallyonlycontinued less than severalseconds, Nimmohad actually hadcold sweat——, whenthatflamesoared, greatestalarmed and afraidfilledhisbody and mind, heeventhought that the ownsoulmust the resonancein front ofthatflameandself-ignitionget up, whenthatflamevanished, heevenhasbeing survivor of disasterrejoicing.
整个过程其实只持续了不到几秒钟,尼莫却已经出了一层的冷汗——在那火焰腾空而起的时候,莫大的惊惧弥漫了他的身心,他甚至觉得自己的灵魂都要在那火焰面前共鸣、自燃起来,以至于当那火焰消失的时候,他甚至有一种劫后余生的庆幸。Duncanhas turned the head, looksalmostto hide from several people in corridoranother sidecorner: „Outburnt... youto hidedoes? Drew backtwoslightlynoton the line?”邓肯转过头,看着几乎躲到了走廊另一侧墙角的几个人:“烧完了…你们躲那么远干什么?稍微退开两步不就行了?”„Ihave the traumatothisgadget.”Vannasaidespeciallystraightforwardly.
“我对这玩意儿有心理阴影。”凡娜特直白地说道。Duncan: „...”邓肯:“…”Hestoodawkwardly a meeting, thistracestip of the nosenearbybandage, turns aroundto walktoward the corridordeep place: „coughcough, walks, front has a lookalsoto have anything.”
他尴尬地站了一会,这才摸摸鼻尖附近的绷带,转身向走廊更深处走去:“咳咳,走吧,看看前面还有什么东西。”Severalpeopletook a stepto followDuncan, Nimmoto have a lingering fearlook that walkedin the frontlinetall and strongform, after walkingseveral, turn headlookedtofollowing the oldghostsideoneself: „Yousaid that TyrianCaptaincanalsobe afraidhis fathervery much?”
几人迈步跟上了邓肯,尼莫则心有余悸地看着那个走在最前方的魁梧身影,走了几步之后才回头看向跟在自己身旁的老鬼:“你说提瑞安船长会不会也很害怕他的父亲?”
The oldghost does not seem to actually heard, butis stepping the step, is a little distractedlooks upfrontgenerally, could not bearandcalledhimuntilNimmotwo, hewhisperedsuddenlyquite baffling: „ ThatfireIhave seen
老鬼却仿佛没有听到似的,只是迈着步子,有点走神一般抬头看着前面,直到尼莫忍不住又叫了他两声,他才突然没头没尾地嘀咕了一句:“那火我是见过的Nimmowas startledimmediately: „Has seen? Yousaid that youhave seena moment agosuchflame? Where have youinseen?”
尼莫顿时怔了一下:“见过?你说你见过刚才那样的火焰?你在哪见过的?”
The oldghostalsodid not reply that hisbodyhangs the rope, in the handis grabbing the crow bar, and sleepwalkproceedsequallyat a moderate pace, actuallyremembersanythingprobablysuddenly, catches up withDuncanandAlice that takes the leadwhilemumbled: „Queeninfront, hurries, hurries...”
老鬼却又不回答了,他身上挂着绳索,手里抓着撬棍,就跟梦游一样不紧不慢地往前走着,紧接着却又好像突然想起什么,一边追上走在前面的邓肯和爱丽丝一边嘟嘟囔囔:“女王在前面呢,赶紧走,赶紧走…”Nimmolooks at the back of oldghost, pulls the hair, cannot help butmumbled: „ Good, suffered a relapse
尼莫看着老鬼的背影,抓了抓头发,不由得嘟哝一句:“好吧,又犯病了How longcrosseddid not know, the teamstoppedagain.
过了不知多久,队伍再一次停了下来。Frontdid not have the road.
前面没路了。
The steelwreckage of giant stoneandhalffusing of collapsingpiles upintogether, died of suffocationthoroughly—— the frontpathseems likehas and stopped uphalf a century.
一片坍塌的巨石和半熔融的钢铁残骸堆积在一起,将前方的道路彻底堵死——而且看上去已经堵了半个世纪。„Thiswas the terminal of thiscorridor,”Nimmopointed at the frontcollapsingregion saying that „thiswaspastqueen the guardretreatingtimeblows up, the entirecollapsingregionfearedseveral hundredmeters, some not possiblepeopleto pass.”
“这就是这条走廊的末端了,”尼莫指着前面的坍塌区域说道,“这是当年女王卫队撤退时候炸毁的,整个坍塌区域恐怕有几百米,不可能有人通过。”„Thisarrived atto be possibleouranythingnot to discoverall the way”Vannacould not bearknit the brows, turn head when looks at the teamcame the direction, „evenhad not discovered ‚ trace that sham, the movementleft.”
“这就走到头了可我们一路上什么都没发现”凡娜忍不住皱了皱眉,回头看着队伍来时的方向,“甚至也没发现那‘赝品,移动留下的痕迹。”Duncanhas not spoken, before hearrived at the ruins of thatcollapsing, carefullyobserves the stone, cement and steel that theseare piling up one on top of another, the browtightwrinkle, maintains total silence.邓肯则没说话,他来到了那片坍塌的废墟前,仔细观察着这些堆叠的石块、水泥与钢铁,眉头紧皱,不发一语。Alicesees that cannot help butcollects: „What are youlooking for?”爱丽丝见状,不由得凑过来:“您在找什么啊?”„The slitor the passageway that possiblyhas,”Duncanspoke thoughtlessly saying that „personcould not come, the mudsamefluid can actually infiltratethrough very smallhole.”
“可能存在的缝隙或孔道,”邓肯随口说道,“人过不来,泥浆一样的流体却可以通过很小的孔渗过去。”„Yoususpected that shamfirstisbyfluid ‚ element, the shapeinfiltratedthisstretch of collapsingarea, condenses the human formto drop downthat side the corridor?”Morrisunderstandsrapidly the meaning of Duncan, howeverimagined the picture that had/leftto makehimhavegoosebumpsin the mind, „thissoundedmayreallymakeonebe afraid.”
“您怀疑那个赝品是先以流体‘原素,的形态渗过了这片坍塌区,又在走廊那边凝聚成人形倒下的?”莫里斯迅速明白了邓肯的意思,然而在脑海中想象出的画面却让他起了一层鸡皮疙瘩,“这听上去可真是令人不寒而栗。”Duncanhas not spoken, hedrew backbackwardtwosteps, beginssupinely, looks atalready the corridorend that sealed offcompletely.邓肯没有说话,他向后退了两步,又仰起头,看着已经被完全封堵起来的走廊尽头。Heretrulyhas no trace.
这里确实没有任何痕迹。Walksall the way, cannot seeanyabnormaltrace.
走来的一路上,都看不到任何异常的痕迹。How does thatshamappearin the corridor? „Before crow”, wherewent, does hepass?
那赝品到底是怎么出现在走廊的?“乌鸦”之前又到底是去了什么地方,他又是怎么过去的?OnboundlessendlessBoundless Sea, hadthinmist.
苍茫无尽的无垠海上,起了一层稀薄的雾气。
The steam driven vessel that has the attractivewhitehullis navigatingin the mist, the bowpenetrated the mist of floatinsurroundingssea level, the sternleft behind the overlappingthinwavecontrail.
一艘有着漂亮白色船身的蒸汽船在薄雾中航行着,船首穿透了漂浮在周围海面上的雾气,船尾留下层层叠叠的细浪尾迹。LawrenceCaptainhas a thickcoatto arrive in the deck, somewhatlooks into the sea that the distantmistis fillinglost, as well asinfogsea horizonandicebergsketch of indistinctfluctuating.劳伦斯船长披着一身厚外套来到甲板上,有些出神地眺望着远方薄雾弥漫的大海,以及雾中隐约起伏的海平线和冰山剪影。
The presentisduring the daytime, Sunis hanging the horizon, however the sunlighthas not scattered the marinemist, has not scattered the chill in the air in sea breeze, heonlyfelt that coldlittlebycoat, likemustdrillgraduallyto infiltrategenerallytoward the bonein- Feels, the probablyentirebodyis soakingin the ice-coldsea watergradually.
现在是白天,太阳正高悬天际,然而阳光既没有驱散海上的薄雾,也没有驱散海风中的寒意,他只感觉那股寒凉一点点透过外套,像要往骨头里钻一般逐渐渗透进来—-给人的感觉,就好像整个身体都在渐渐浸泡进冰冷的海水里。„The northerntemperaturesenior citizen who grows upin the middlesea areabirthmaynot verybe really friendlyto my.”
“北方的温度对我这个在中部海域出生长大的老年人可真不够友好。”Lawrencecannot bearwhisper.劳伦斯忍不住嘀咕着。Hisfirst mateGossewalkedfromside, thisis the staturetallthinmiddle-aged person, the brownshort hairslightlycurl, afterhearing the whisper of Captain, hethensmiled: „Cold Seaalwayssuchweather- The fogare more than otherplaces, moreoversometimes the metropolis/canhaze, in the airis filling the chill in the airduring the daytime, inCity-Statealsohassuddensnowingto make the people from other placeverydifficultto adapt.”
他的大副格斯从旁边走了过来,这是个身材高瘦的中年人,褐色短发微微卷曲,在听到船长的嘀咕之后,他便笑了起来:“冷冽海总是这样的天气--雾比其他地方都多,而且有时候白天都会起雾,空气中弥漫着寒意,城邦里还有突如其来的降雪都让外地人很难适应。”„Alsoplannedtreatssomedate and timeinCold Frost, nowlooks like, after completing the necessarywork, hurries, stayedinthisplacefor a long timemustget sick,”LawrenceCaptainshakes the head, „mistinfluencewas getting bigger and bigger, after onehour, mustconfirm the direction.”
“原本还打算在寒霜多待些时日,现在看来,完成必要的工作之后还是赶紧回去吧,在这地方待久了非得病不可,”劳伦斯船长摇了摇头,“雾气影响越来越大了,一小时后要重新确认一下航向。”
The first matenodsimmediately: „Yes, Captain, Ionewill arrange.”
大副立刻点点头:“是,船长,我一会就去安排。”Lawrenceun, thenalsoasked: „Has the responseto the signal that sideCold Frostsends?”劳伦斯嗯了一声,接着又问道:“给寒霜那边发的信号有回应么?”„Alsono,”first matereplied, „was also the normal condition, northCity-Stateharboroperating efficiencyalwaysso——wait/etc.approachedagain, theymustrespond toourentering portapplications.”
“还没有,”大副答道,“不过也是正常情况,北方城邦的港口工作效率一向如此——等再靠近一些吧,他们总得回应我们的入港申请。”
To display comments and comment, click at the button