„Shopmustclose!”
“店铺要关门了!”Aberforthshot a look atside the eye the wall clock on wall, puts downin the handscratchescup of cloths, came outfrom the counter, preparesto catch up with the personto close the shop.阿布福思瞥了眼侧边墙壁上的挂钟,放下手里的擦杯布,从柜台后面出来,准备赶人关店了。„Aberforth, nowseveralpoints.”
“得了吧阿布福思,现在才几点。”
Last table of guestshave not been willingto departobviously.
最后一桌客人显然还不愿就此离去。„Tenpoints, notearly. Also, ifIamyou, no steady jobParzival, Ido not think that herepreviouslyyouhave leftBritain.”Aberforthlooked that tosittingholds up the fellow of wine glass there towards oneself, frowns the reminder saying that „Ido not thinktheywill easily let offyou, pleasedo not affectmybar.”
“十点,不早了。还有,如果我是你的话,就不会在这里瞎混波希瓦尔,我先前以为你已经离开英国了。”阿布福思看向坐在那儿朝自己举起酒杯的家伙,皱起眉头提醒道,“我不认为他们会轻易放过你,还有请不要波及我的酒吧。”„Death Eaterhas lostnowthoroughlytoherecontrol, youthought that whatthatgroup of cowards can also make?”
“食死徒现在已经彻底失去对这里的控制权了,你觉得那群懦夫还能做什么?”Parzivaldepends on the partner who does not walkin the shopto hold up the wine glasstoward several other, severalpeopletoBritainthatcrowd of Dark Wizard that saysDeath Eaterdo not spare a glance.波希瓦尔朝其他几位赖在店铺里不走的同伙举起酒杯,几人都对英国那群自称食死徒的黑巫师不屑一顾。Iswhatgangs of lowlifes, reallythinks that trades a titletooneself, thought that can the lakemakeothers.
都是什么臭鱼烂虾,真以为给自己换个头衔,就觉得可以湖弄别人。In the Dark Wizardcommunity, the weak onedoes not have the human rights.
在黑巫师的群体里,弱者没人权。„Why can't Ireallymasteryouto fearthem?”
“我真搞不懂你为何怕他们?”Sharing a tableblack personWitchis speaking a falteringEnglish.
同桌的黑人女巫说着一口蹩脚的英语。Aberforthrefusesthemto drinkin the barmore than once, butseveralpeoplehave not been seriousthismatter.阿布福思不止一次拒绝他们在酒吧里喝酒,但几人都没把这件事当回事。After all, hereis the place that makes moneyconveniently.
毕竟,这里是最方便赚钱的地方。„BecauseYou-Know-Whois very dangerous, otherwiseyouthink why Magical Britainwill turn intothisappearance, evenBritain'sMinistry of Magiccollapses, controlsbyYou-Know-WhoandDeath Eater.”Aberforthusescharmsto let the cleaning ragautomaticcleaningtable, andreceivesone by onethem.
“因为神秘人很危险,否则你认为英国魔法界为什么会变成这副模样,连英国的魔法部都垮台,被神秘人与食死徒所控制住。”阿布福思使用魔咒让抹布自动擦拭桌子,并将它们逐一收起。„How don't youlook for a servertoyourself?”
“你怎么不给自己找个服务生?”Saw that bosstidy uppersonallycleans, severalpeople of a littlesmallaccidents/surprises, the business in barshouldwellbe right.
看到老板自己亲自收拾打扫,几人都有点小意外,酒吧里的生意应该还不错才对。„Youthink that whodaresto work here?”Aberforthsaidill-humoredly: „Having couragequantity, has rushed tootherplaceto make money, presentMagical Britainwants the courageto be bigenough, wherecan't gaingalleons?”
“你认为有谁敢在我这里打工吗?”阿布福思没好气地说:“有这个胆量的,早就跑到别的地方赚钱了,现在的英国魔法界只要胆子够大,哪儿赚不到加隆?”„Saidalsoright.”
“说得也对。”Theirseveralpeoplegather here , isgoodto make moneypurely.
他们几人聚在这儿,也纯粹就是好赚钱。InForbidden ForesthasmassiveAcromantula, thatcrowdsmallmaybe the goodthingcute, theyplanto make a venomto go backto sellslowly, from the startdoes not needto be worriedissue that is unable to let go, otherplace was very difficultto findsolarge-scaleAcromantulalair.禁林里有大量的八眼巨蛛,那群小可爱可都是好东西,他们打算多弄点毒液回去慢慢卖,压根不需要担心无法脱手的问题,别的地方可是很难找到如此大规模的八眼巨蛛巢穴。Let alonethesesmallcuteis very dangerous, theirseveralpeopledarehuntingAcromantula, is completely they are inDark Wizard the peakthatbatch.
更别说那些小可爱很危险,他们几人胆敢狩猎八眼巨蛛,完全就是他们都是黑巫师中最顶尖的那批。„Ok, othernest here. Believesme, thesepeoplewill not easily give up.” After Aberforthtidies upto their tables, thenstartedto catch up with the person.
“好了,别窝在我这儿了。相信我,那些人不会轻易善罢甘休的。”阿布福思收拾到他们那桌后便开始赶人了。Inpacking off the lastguest, closes after the shopdoor, Aberforthas iffelt that anything, howeverhad turned headcourageous, saw that near the bardoes not knowwhensits the renownedyoung people.
在送走最后一名客人,将店铺门关上后,阿布福思似乎感觉到了什么,勐然回过头,看到吧台边不知何时坐着名年轻人。„Good evening, Mr. Aberforth, hopes that Ihave not disturbedyou.”Albertsmilesis notifying the opposite party.
“晚上好,阿布福思先生,希望我没打搅你。”艾伯特微笑着跟对方打招呼。„Were youinsane?”
“你疯了吗?”Aberforthstares the bigeyeunbelievable, looks that presentsAlbertinbarwithout the omen, arrives at the window of barhastilyvigilantoutside, for fear thatsomepeoplesee the opposite partyto appearhere.阿布福思难以置信地瞪大眼睛,看着毫无预兆出现在酒吧里的艾伯特,连忙来到酒吧的窗户边警惕外头,生怕有人看到对方出现在这里。„Youdo not know that You-Know-WhoandDeath Eaterare looking foryoueverywhere?”Heis not really ableto understand that front thispersonsowill be why calm, evenlooks likeelder brother that his diedvery much.
“你不知道神秘人与食死徒正在到处找你吗?”他实在无法理解面前这人为何会如此冷静,甚至很像他那死去的哥哥。„Do not worry, theycould not findmy, even iffound, thatcrowd of Death Eatercannot be victoriousI. Let alone, hereDeath EaterbyDark Wizardexpelling.”
“别担心,他们找不到我的,就算找到了,那群食死徒也打不过我。更何况,这里的食死徒都已经被黑巫师们给赶走了。”Albertputs out a handto pull outafter the capepockettwosickleplaceon the counter, from the countertooneselftookbottle of Butterbeer, after turning on the rustedbeer bottle, pours into cup that hegives himselfto prepare.艾伯特伸手从斗篷口袋里掏出两枚西可放在柜台上后,从柜台下给自己拿了瓶黄油啤酒,打开已经生锈的啤酒瓶后,倒进他给自己准备的杯子里。„Theywill also come back.”Aberforthsaid.
“他们还会回来的。”阿布福思说。„Iknow, shouldinrecentseveraldays, thereforeIcometo look foryou.”Albertdrank the mouth, has not distinguishedwithThree BroomsticksButterbeer, isthatrustybottle cap makes one look is not comfortable.
“我知道,应该就在最近几天了,所以我才过来找你。”艾伯特喝了口,跟三把扫帚的黄油啤酒没区别,就是那个生锈的瓶盖让人看得不太舒服。„Whatmatter do youaskmeto have?”
“你找我有什么事?”
After Aberforthreturns to the bar, looksfrontis youngermuch the youth, recallsfirst time of both sidesto meet.阿布福思回到吧台后,看着面前年轻得过分的青年,回忆起双方的第一次见面。WhenseesAlbertat first, after Aberforththenexpects the opposite party, canbe a extraordinaryfellow.
在最初见到艾伯特的时候,阿布福思便料到对方以后会是个了不起的家伙。Buthecannot think how manyyearsthat timeboyonlyspent, thenhas turnedlooks like the Albuslike thatextraordinaryfellow?
可他怎么都想不到,那时候的男孩仅花了几年时间,便已经变成像阿布思那般了不起的家伙?WhenseesAlbert, Aberforthunderstands why manypeoplesaidAlbertwas the Dumbledore'ssuccessor.
在见到艾伯特的时候,阿布福思才明白为何很多人都说艾伯特才是邓布利多的继承人了。Yes, theylook likevery much.
是的,他们很像。Albertis notlikelyDumbledore of youngperiod, actuallylooks likehimto remembervery much in Dumbledore, sametalent, samehumbleness, samebeing as deep as a well, sameis skilled to plan, sameself-confidentis even proud, sameloathful.艾伯特不是像年轻时期的邓布利多,却很像他记忆里的邓布利多,一样的天才,一样的谦逊,一样的高深莫测,一样的精于算计,一样的自信甚至自负,也一样的令人讨厌。„Ihope that youcanprovide the insignificanthelpto the Hogwarts'student?”Albertputs down the wine glass, smilesis sayingownpurpose in comingtoAberforth.
“我希望你能给霍格沃茨的学生提供一点微不足道的帮助?”艾伯特放下酒杯,微笑着对阿布福思说出自己的来意。Hogwarts'Dumbledore's Armyneedsto support, needs the confidence, needswith the linkchannel, butHog's Headis very suitableto playthisrole.霍格沃茨的邓布利多军需要支持,需要信心,也需要跟外界联通的渠道,而猪头酒吧很适合充当这个角色。„I...... to the Hogwarts'student......”Aberforthfinger/refers , is also pointing at the Hogwarts'direction, saidin the jokingtonewithyou: „Provides the help?”
“我……给霍格沃茨的学生……”阿布福思指者自己,又指着霍格沃茨的方向,用你在开玩笑的口吻说:“提供帮助?”„Iknow that Death EateraftercontrollingHogsmeade, leading toHogwarts'secret passagegaveto block, butyourhereactuallyalsohadsecret passage.”Albertlooks atAberforth, shows the meaningfulsmile: „Verysecretsecret passage, butround tripneedsto spend a time, butIthink that theyshouldnot mind.”
“我知道食死徒在控制霍格莫德后,把通往霍格沃茨的密道都给封死了,但你这里其实还有一条密道。”艾伯特看着阿布福思,露出意味深长的微笑:“一条很隐秘的密道,只是来去需要花费点时间,但我想他们应该不介意。”„Youhope that whatIdo make?”Aberforthredundantsay/way.
“你希望我做什么?”阿不福思重复道。„Provides the waterandfoodtothem, theserevolt againstSnape and Death Eaterchildare still insistinginHogwarts'Room of Requirementnow, theyneed the lifesupplies, needsto leave the Hogwarts'means.”
“给他们提供水与食物,那些反抗斯内普与食死徒的孩子现在还在霍格沃茨的有求必应屋里坚持着,他们需要生活补给,也需要离开霍格沃茨的办法。”„Byyourability, shouldhave the means!”Aberforthaskedpuzzled.
“以你的能耐,应该有办法吧!”阿布福思不解地问。„Yes, the news that butaccording tomeobtainsmostnewly, Hogwarts'dark magicprofessorwas missing, the protection of schoolcanbecomemore stern, does not needinprofessor and studenttoschoolputs to trouble.”
“是的,但据我最新得到的消息,霍格沃茨的黑魔法教授失踪了,学校的防备会变得更加森严,没必要给学校里的教授与学生添麻烦。”„Therefore, youdo cometo put to troubletome?”
“所以,你来给我添麻烦?”„Needssomepeopleto lift up high the flareto direct the direction of advancetoeveryoneafter all, if the courage of lastresistancelosescontinually, thatentireMagical Britainwas really finishedthoroughly.”Albertdrinks upButterbeer in cup, hintsAberforthto guide.
“总归需要有人高举火把给大家指引前进方向,如果连最后一点反抗的勇气都失去,那整个英国魔法界就真的彻底完蛋了。”艾伯特喝完杯里的黄油啤酒,示意阿布福思带路。„Myelder brotherhas gonewithhisingeniousplanstogetherdamn.”Aberforththought aloud, „Ithinkintelligentyouhave leftthiscountry, never expected thatyouunexpectedlyalsoin......”
“我的哥哥已经跟他那些巧妙的计划一起去见鬼了。”阿布福思自言自语道,“我原先以为聪明的你已经离开这个国家了,没想到你居然还在……”„Ihave truly leftBritain, butthisdoes not hindermeto come back.”Alberthitsto block the waywith a smile, „walks, Dreadful that like thatsituationyouhave not thought that wewill defeatYou-Know-Whofinally.”
“我确实已经离开英国了,但这并不妨碍我回来。”艾伯特笑着打断道,“走吧,情况没你想的那般糟糕,我们最终会打败神秘人。”„ByyouandHarry Potter”
“靠你和哈利·波特”„NaturallybyHarry, heisBoy-Who-Lived.”
“当然是靠哈利,他是救世主。”„DamnBoy-Who-Lived.”Aberforthmuttered, „, ifyoudid not leavehistheseplandistant points, sooner or lateralsostephisfootsteps.”
“见鬼的救世主。”阿布福思咕哝道,“如果你们不离他的那些计划远点,迟早也得步他的后尘。”„Do not worry, all theseare still planning.”
“别担心,这一切都还在计划中。”„Alsoinplan?”
“还在计划中?”Aberforthrevealsyounot to deceivemyexpression.阿布福思露出你别骗我的表情。„Yes, allarepart of plan, butDumbledorehad diedafter all, thereforebehindis helpedhimimprove the planbyme.”Albertlooks at the Aberforthincomparablysplendidexpression, continued, „Harrywas only a person, thereforeheneeded the helper, butIhelpedhimlook for the helper, preparedfor the finaldecisive battle.”
“是的,一切都是计划的一部分,但邓布利多终归已经死了,所以后面由我来帮他完善计划。”艾伯特看着阿布福思无比精彩的表情,继续说,“哈利只是一个人,所以他需要帮手,而我帮他寻找帮手,为最后的决战做准备。”„Therefore, youplanned that givesto get into the water the Hogwarts'students?”
“所以,你打算把霍格沃茨的学生都给拖下水?”„No, thatistheirchoices, Iam protecting the flame that justlitcarefully.” Before Albertarrives at a portrait, the misswithinsidenodsto greet.
“不,那是他们自己的选择,我只是在小心呵护刚刚点燃的火苗。”艾伯特来到一幅画像前,与里面的姑娘点头打招呼。„Also, is actually whatto makeyoubelieve,defeatsYou-Know-Whoto have nothing to dowith others?”
“还有,究竟是什么让你认为,打败神秘人跟其他人无关?”„Peacealwaysdoes not depend uponsomebodyto strive, because everyonelongs for the peace, thisyouandDumbledoreis equally naive.”
“和平从来都不是依靠某人去争取的,而是因为大家渴望和平,这点你跟邓布利多一样天真。”„Youas ifunderstandhimvery much.”Aberforthselects the eyebrowslightly.
“你似乎很了解他。”阿布福思微微挑眉。„At least, understandshimcompared withHarry.”
“至少,比哈利更了解他。”Albertstarespaints a portraitsome little time, the directthatportraitwas givento shove openfrombehind, Neville Longbottomwalksfrominside.艾伯特盯着画像好一会儿,直接那幅画像被人从后面给推开,纳威·隆巴顿从里面走出来。„HelloMr. Anderson, has not thought that will seeyou here.”Nevillelooksveryexcited, wantsto go forwardto give a Albertwarmhug, butwill hugfinallychanged to the handshake.
“你好安德森先生,没想到会在这儿见到你。”纳威看上去非常激动,想要上前给艾伯特一个热情的拥抱,但最后将拥抱改成了握手。„ThisisAberforth, Dumbledore'syounger brother, the Hog's Headboss, perhapsyouknowhim.”AlbertafterNeville said that alsotoAberforth said that „FrankandElisha'sson.”
“这位是阿布福思,邓布利多的弟弟,猪头酒吧的老板,也许你认识他。”艾伯特向纳威介绍后,又对阿布福思说,“弗兰克与艾丽莎的儿子。”„Iam not blind.”Aberforthmuttered.
“我又不瞎。”阿布福思咕哝道。„Beforesuchwas notgood?”
“以前那样不是挺好的吗?”Nevillehas greetedafterAberforth, thenaskedpuzzled.纳威跟阿布福思打过招呼后,便不解地问道。„Yes, but after Parkinsonis missing, Snapewill definitely strengthen the Hogwarts'garrison, wedo not needadventure, moreover others will have free timealsoto go toHogwartsthroughhere.”
“是的,但帕金森失踪后,斯内普肯定会加强霍格沃茨的警备,我们没有必要冒险,而且其他人有空也会通过这里前往霍格沃茨。”„Youplanned that turns into the train stationmy here?”
“你打算把我这儿变成火车站?”„Do not worry, Itoyouruses/giveschose/pointmagic, will lettheirApparitioncomes the time, will not disturbyou, theynotwhenyouwill do businesswill cometo disturbyour, Iguaranteed.”
“别担心,我会给你施点魔法,让他们幻影显形过来的时候,不会打搅你,他们也不会在你营业期间过来打搅你的,我保证。”„You can definitely take awaythementirely, Iknow that yougive shelter to these dismissedstudent.”Aberforthdid not think that herehasmanysecurity.
“你完全可以将他们通通带走,我知道你收留那些被开除的学生。”阿布福思并不觉得这里有多安全。„Ihave said that keepsHogwarts to encourage the surplusstudents, rather thangives upthem, no onehopes that was abandoned.”Albertpulled out a bagto giveNevilleto sayfrom the pocket,„Dobbytofood that youprepared, in the last several daysdo not run all over the place.”
“我说过了,留在霍格沃茨更能够激励剩余的学生,而不是放弃他们,没人希望被人抛弃。”艾伯特从口袋里掏出个袋子递给纳威说,“多比给你们准备的食物,最近几天不要乱跑。”„Iknew.”
“我知道了。”Nevillereceived the bag, looked atAberforthone, turns aroundHogwarts, others are also having an empty stomach.纳威接过袋子,又看了阿布福思一眼,转身回霍格沃茨,其他人都还饿着肚子呢。„Dobbythereyou?”Aberforthaskedsuddenly.
“多比在你那儿?”阿布福思忽然问。„Dobbylikesworkingformevery much.”Albertsaid.
“多比很喜欢为我工作。”艾伯特说。„Youare really likehim.”
“你果然跟他一样。”Is willingto be reallyraretoHouse-elfwageWizard.
愿意给家养小精灵薪水的巫师实属罕见。„Yaxleywill soon bringDeath Eaterto come backyouto know that theywill not easily give uponeselfbenefit, thereforeyourecentseveraldays of bestcarefully, thenperhapsdyingmanypeople. Naturally, theywill not cometo disturbyouinrecentseveraldaysand that's the end.”
“亚克斯利很快就会带着食死徒回来了你知道的,他们不会轻易放弃自己的利益,所以你最近几天最好自己小心点,接下来恐怕会死很多人。当然,他们在最近几天也不会过来打扰你就是了。”Albertcompletes the finalurging, then the planwent backto rest.艾伯特做完最后的叮嘱,便打算回去休息了。„Isyou, allareyou, is right.”
“是你,一切都是你,对不对。”Aberforthas ifthinks ofanything, looks atAlbertwith the unbelievablevision.阿布福思似乎想到什么,用难以置信的目光看着艾伯特。„Whoknows!”
“谁知道呢!”Albertshrugs, directApparitionleft.艾伯特耸了耸肩,直接幻影显形离开了。Dark WizardresistsDeath Eater!黑巫师对抗食死徒!ThisAberforthmayreally betoofamiliar.
这一幕阿布福思可真是太熟悉了。Not long, Ministry of Magichad also once resistedDeath Eater, causingmassiveDeath Eaterthereforeto lose the life.
曾几何时,魔法部也曾对抗过食死徒,导致大量食死徒因此丢了性命。Nowturns intoDark Wizard, turns intoboth sidesfor the respectivebenefitdog-eat-dog.
现在只是变成黑巫师,变成双方为了各自的利益狗咬狗。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1354: terrifying in this way