„What's wrong?”
“怎么了?”In the jet blackbedroom, Izabelrestsblinkerlongto open the eye, looks that courageoushoweverawakensAlbert that turns over/stands upto sit upfrom the bed.
漆黑的寝室里,尹泽贝尔睡眼蒙眬地睁开眼睛,看着勐然惊醒从床上翻身坐起的艾伯特。„Justhad a nightmare.”
“刚做了个噩梦。”Albertcatches one's breath, after byoneselfare calm, in the brainagain the recollectionhas become the dreamland of moldlake, alwaysnot good premonitions, as ifhadwhat not goodmatter to happen at heart.艾伯特缓了口气,让自己冷静后,在大脑里重新回忆已经变得模湖的梦境,心里总有一种不太好的预感,似乎有什么不好的事情要发生了。Hedoes not believe that oneselfdivinationfierce enough to canhave the foreknowledgedream, butAlbertis willingto trustownintuition.
他不相信自己的占卜厉害到可以做预知梦,但艾伯特愿意相信自己的直觉。
The Izabelunclear lake turns over/stands upto sit up, graspsAlbertfrom the back, depends on the headgentlyinhis conducting the back, twitteringsaid: „Never expected thatyouwill have the nightmare.”尹泽贝尔迷迷湖湖地翻身坐起,从背后抱住艾伯特,将脑袋轻轻靠在他的背上,呢喃道:“没想到你也会做噩梦。”„Ihave not thought that will have the nightmare.”
“我也没想到会做噩梦。”Albertdrew the warmbed sheet, coversIzabelto expose the fairarm and halfbodyafterair, saidtemperately,„caught coldcarefully.”艾伯特拉了拉暖和的被单,遮盖住尹泽贝尔暴露在空气中的白皙手臂与半边身体后,温和地说,“小心着凉了。”Albertliftsgently a check, drew onnearbedtablewand, after providing a smallsectionrecord, holdsIzabelto lie downon the bedto continueto sleep.艾伯特抬起轻轻一勾,招来了床桌边的魔杖,留下一小段记录后,扶着尹泽贝尔重新躺回床上继续睡觉。Tonight is very long.
今夜还很长。
That nightmare, makingAlbert feel exhausted, buthehad no sleepiness.
刚才的那场噩梦,让艾伯特感觉身心疲惫,但他却没有任何睡意。Heis indistinctremembers that dream, thatis of nothingpanel, althoughhas exercisedmagicdiligently, butstillencounteredaffectinsecond timeWizarding War, hisfamily memberwas also therefore killedbyDeath Eater, because ofhisappearance, Harry PottercannotdefeatVoldemortfinally, Magical Britainfalls to the enemythoroughly, oneselfalsodieofencircling of Death Eater.
他还隐约间记得那场梦,那是没有任何面板的自己,尽管已经努力锻炼魔法,但仍然还是在第二次巫师战争中遭到了波及,他的家人也因此被食死徒杀死了,而因他的出现,哈利·波特最终没能战胜伏地魔,英国魔法界彻底沦陷,自己也死于食死徒的围剿。Yes, hisanything in dreamdoes not have, finally was unable to take revengefor the family member, finallydiesunderAvada Kedavra.
是的,梦中的他什么都没有,最终还没能为家人复仇,最后死在阿瓦达索命下。Without the strength, is pitiful.
没有力量,是可悲的。However, presenthe, is not in dream.
然而,现在的他,不是梦里的自己。As ifdetectsanything, Izabeldepended on the body, twitteringsaid: „Restsa whileagain, returnssometimefrom the dawn.”
似乎察觉到什么,尹泽贝尔把身体靠了过来,呢喃道:“再睡一会儿吧,距离天亮还有段时间。”Yes.
是的。Iwill not lose!
我不会输!Lowers the head the wife who looks at the bosom, Albertinsaidtooneselfat heart.
低头看着怀里的妻子,艾伯特在心里对自己说。Next daywakes up, Albertonly felt exhausted.
第二天醒来,艾伯特只感觉身心疲惫。„Do youalsoplanto want a childagain?”
“你们还打算再要个孩子?”Katherinelooks atwhole faceexhaustedAlbert, the expressionasksstrangely.卡特里娜看着满脸疲惫的艾伯特,表情古怪地问道。„What?”
“什么?”Alberthas not respondedsuddenly.艾伯特一时间没反应过来。„It‘s nothing.”
“没什么。”Katherinetakes back the vision , to continue to read the magazine in hand.卡特里娜收回目光,继续翻看手里的杂志。Albertacting like a spoiled bratto sellTom that moeto putside, conducts the tablethatcup of strong tea that are used to stimulate, after sippingone, lookstoglancing throughmagazineKatherine: „Youseetoday'snewspaper.”艾伯特把撒娇卖萌的汤姆放旁边,端起桌上那杯用来提神的浓茶,抿了一口后,看向翻阅杂志的卡特里娜:“你有没有看到今天的报纸。”„Has not deliveredprobably!”Katherineselects the brow tip: „Don't yougo backto resta whileagain?”
“大概还没送过来吧!”卡特里娜微挑眉梢:“你不回去再睡一会儿吗?”„, What happened?”Albertaskedsuddenly.
“不了,发生什么事吗?”艾伯特忽然问。„What?”Katherineaskedconfusedly.
“什么?”卡特里娜迷茫地问。„YourOcclumencydoes not go through a strategic pass, is very difficultto conceal the truthhas absorbedto readMaster.”Albertremindedwell-meaning, „evenIdid not useLegilimency, can still see whether a personis lying, thiswasmanyfierceWizardcanhave the ability that.”
“你的大脑封闭术不过关,很难瞒过摄念大师的。”艾伯特善意地提醒道,“就算我不使用摄神取念,也能够看出一个人是否在撒谎,这是多数厉害的巫师都会有的本领。”„You are really repugnant!”
“你们还真是讨厌!”Katherinewas mutteringthrows the Albertfront a newspaper, after the lattertakes up the newspaper, the movement on handstiffenssuddenly, becausein the «Daily Prophet»front-page newsisrulestoHagrid'simpressivelyfinally.卡特里娜咕哝着把一份报纸扔到艾伯特的面前,后者拿起报纸后,手上的动作忽然僵住,因为《预言家日报》的头版新闻上赫然是对海格的最终判决。
The contentsummaryis: The heroincolludes withGiantblatantly, andposes the threatto the Hogwarts'student, was sentenced to the death penalty.
内容总结就是:海洛因公然勾结巨人,并对霍格沃茨的学生造成威胁,被判处死刑。As if to the broad masses ofWizardpeopleshow that Ministry of Magic'sfairlyin the ruling that in the provensituationmakes, theyevenalsocarry out the head of Hagridhalfyounger brotherGrawp, andthroughmuchinterviews, pastes onvarioustypes of labelstoHagridandGrawp.
似乎为了向广大巫师群众证明魔法部的公正是在证据确凿的情况下做出的判决,他们甚至还搬出海格同母异父的弟弟格洛普的头颅,并且通过大量采访,给海格与格洛普贴上各种标签。„Thismatterreal? Imeant that is really Hagrid'syounger brother.”
“这件事是真的吗?我是说那真是海格的弟弟。”Katherinesizes up the expressionchange of Albert, has guessed.卡特里娜打量艾伯特的表情变化,已经有所猜测了。„Whatisreal?”
“什么是真的?”IzabelandMadameMacDougalpush the baby carriageto come.尹泽贝尔与麦克道格夫人推着婴儿车过来。„It's true.”
“是真的。”Albertis sizing up a full pagesurfacepicture, the Giantthatface in headandmemory on picturemakes a comparison.艾伯特打量着一整版面的照片,将照片上的巨人脑袋与记忆里的那张脸做对比。„ThattrulyisHagridhalfyounger brotherGrawp, UmbridgecomesHogwartsto hold the post ofDefence Against the Dark Artsprofessorthatsemester, Hagridbrings back toBritainGrawpfrom the Giantcampsecretly, onconcealsinHogwartsnearbyForbidden Forest, Dumbledoreknowsandtacitly approvesthismatter, therefore the partial content on newspaperright.”
“那确实是海格同母异父的弟弟格洛普,乌姆里奇来霍格沃茨担任黑魔法防御教授那学期,海格偷偷将格洛普从巨人营地带回英国,就藏在霍格沃茨旁边的禁林里,邓布利多知道并默认这件事,所以报纸上的部分内容没错。”„Youplanned that saveshim?”
“你打算去救他吗?”IzabelholdsAlice, looks atAlbertunemotionally.尹泽贝尔抱起爱丽丝,面无表情地看着艾伯特。„Saveshim? No, for what it's worth, Iwill not brave the dangerto rescueHagrid, thatis the bitter fruit that Hagridneedsto undertake, Iworrynowon the contraryHarry Potterwill make the foolish matter.”Albertknows certainly that thisisYaxleyinvades the old castleto rescue the retaliation of Ollivandertothem.
“救他?不,不管结果如何,我都不会冒着危险去救海格,那是海格需要承担的苦果,我现在反倒更担心哈利·波特会做蠢事。”艾伯特当然知道这是亚克斯利对他们入侵古堡救走奥利凡德的报复。Butwhat's the big deal?
但那又如何呢?Startsaftersecond timeWizarding War, was in any event impossibleto set atoutside the matterasthem of insider.
从第二次巫师战争开始后,作为局内人的他们无论如何都不可能置之事外了。Hatred of both sides was very more difficultto reduce and solve!
双方的仇恨更是很难化解了!Sometimes, Albertwill also be thinking, did oneselfstart is too lightinitially?
有时候,艾伯特也会思索着,自己当初是否下手太轻了?Hedoes not likekilling people, althoughthissoundslikely a joke, butdiesWizardtrulyinAlbert are actually not many, Smithishalf.
他不喜欢杀人,尽管这听上去像个笑话,但真正死在艾伯特手里的巫师其实不多,史密斯算半个。Mosttimes can only be indirect, howdieas fortheseDark Wizard, naturallymakeMinister Scrimgeourorderto giveto get rid of.
多数时候只能算间接,至于那些黑巫师怎么死的,自然都让斯克林杰部长下令给干掉的。AlthoughScrimgeourtrulyalsocomes underhisinfluence, butis not really bigwithhisrelations.
虽说斯克林杰确实也是受到他的影响,但跟他的关系真的不大。„No matteryouplanto makeanything, Iwill supportyou, butIhope that youcanbe safe, no matterforme, isAlice.”IzabelgivesMadameMacDougalAlice, kissedunder the Albertforeheadgently.
“不管你打算做什么,我都会支持你,但我希望你能平安,不管是为了我,还是爱丽丝。”尹泽贝尔把爱丽丝交给麦克道格夫人,轻轻吻了下艾伯特的额头。„Let alone the words of thattype of notauspicious, matterdid not haveyouto thinkDreadfullike that.”
“别说那种不吉利的话,事情还没你们想得那般糟糕。”Alberta littledoes not know whether to laugh or cry, buthealsoknowsinjury of thisWizarding WartoordinaryWizard, mostWizardratherare no wonder careless, is not willingto be curledgoes.艾伯特有点哭笑不得,但他也知道这场巫师战争对普通巫师的伤害,也难怪多数巫师宁愿苟着,也不愿意被卷进去。„Master, hasyoururgentcommunication!”
“主人,有你的紧急通讯!”House-elfdoes not have the omento appear, bows the reportto saytowardAlbertslightly.家养小精灵毫无预兆地出现,朝着艾伯特微微躬身汇报道。„Iknew, temporarilydoes not needto manageit.”
“我知道了,暂时不用管它。”AfterAlbert, sinceknewHagridsoonexecutednews, heknows that somepeoplewill contact themselvesto discuss the countermeasure.
从艾伯特自从得知海格即将被处死的消息后,他就知道会有人联络自己商量对策。Whatcountermeasurebut can hehave?
可他能有什么对策?Hewill not arrive atAzkabanto break into a jailstupid, orgoes to the execution groundsto snatch the persondirectly.
他可不会蠢到去阿兹卡班劫狱,或直接去刑场抢人。Aftersolves the dailybreakfastsluggishly, Albertthenwent to the Defense Associationheadquartersdirectly, heknows where estimatedboiled, the fellow who thatcrowdwantsto do the matterall day, it is estimated thatcould not have waited to go toAzkabanto break into a jail, butthis is not really goodto choose.
在慢吞吞解决掉每天的早餐后,艾伯特便直接去了防御协会的总部,他知道哪里估计都沸腾了,那群整天想搞事的家伙,估计已经等不及要去阿兹卡班劫狱,但这真不是个好选择。
The Death Eateraffirmationhas prepared the trap, whentheyenter the wrap/sets.食死徒肯定已经准备好了陷阱,等他们自己入套。Oneselfdrilltoward the trap, thisself-confident.
自己往陷阱里钻,这得有多自信。Even ifHagridishisgoodfriend, even ifhas receivedpanelQuest, Albertwithotherdoes not believe that the life of hispersontakes risk.
哪怕海格是他的好朋友,哪怕已经收到面板任务,艾伯特不会拿其他相信他的人的性命去冒险。„You are really calm!”
“你还真是冷静!”Shannasizes up the expressionchange of Albertsecretly, the unusualsurpriseopposite partycancalm downunexpectedly, sheknowsHagridisAlbertgoodfriend.珊娜偷偷打量艾伯特的表情变化,非常诧异对方居然能沉住气,她可是知道海格是艾伯特的好朋友。„IfnervousZhang Zhenis useful, Ido not mindactuallyflusteredinyourfrontunder.”Albertreceived the latest reportfromShanna: „Besidesthismatter, recentlyotherimportantmatters?”
“如果慌张真有用的话,我倒是不介意在你的面前慌张下。”艾伯特从珊娜手里接过最新汇报:“除了这件事外,最近还有其他要紧事吗?”„Has, but alsoremembersNelson·Tobin?”Shannalowered the sound saying that „was coming Tring that Hannahto sayhekilledthesebeen defeatedDark Wizardsecretly.”
“有,还记得尼尔森·托宾吗?”珊娜压低声音说,“就是斯来特林那位,汉娜说他偷偷杀了那些被打败的黑巫师。”„ItoNelson·Tobina littleimpression, his parentsdieofhunting down the hand of team, it seems likehecannotput aside the hatred.”Albertput down the parchmentto saytoShanna: „No onepossiblyeasilyputs aside the hatred, evenHarry Potteris not good, thereforedo not castigateNelson·Tobin. Ok, Iwill goto chatthismatterwithNelson·Tobinpersonally, informseveryoneafternoonto meet.”
“我对尼尔森·托宾有点印象,他的父母都死于搜捕队之手,看来他还是没能放下仇恨。”艾伯特放下羊皮纸对珊娜说:“不是谁都可能轻易放下仇恨,就算是哈利·波特都不行,所以不要太苛责尼尔森·托宾。算了,我会亲自去跟尼尔森·托宾聊聊这件事,还有通知大家下午开会。”„It seems like, youhave not thought how good to handle the Hagrid'smatter?”AlthoughShannaguessed correctly that Albertwill not take riskforHagrid, butissomewhatis unavoidably accidental.
“看来,你也没想好该怎么处理海格的事?”珊娜虽然猜到艾伯特不会为了海格去冒险,但还是不免有些意外。„Iam impossibleto makeotherliketo believe that mypersongoesisHagrid'spayswrongly, thisis a trap, I want the eye is not blind, shouldlook, thiswasYaxleypreviouslyinvaded the retaliation of Yaxleyold castletous.”
“我不可能让其他愿意相信我的人去为海格的错误买单,这是个陷阱,我想只要眼睛不瞎的话,都应该看得出来,这是亚克斯利对我们先前入侵亚克斯利古堡的报复。”
„ Reallylooks like the words that youcanspeak.
“真像你会说的话。Shannarelaxes, turns aroundto leave.珊娜不由松了口气,转身离开了。Will soon be sentencedbyMinistry of MagictoHagridpubliclythismatter, everyone'sresponse is actually very ordinary, the Defense AssociationmemberandHagrid'srelate, was inferior that AlbertandHagrid'srelateclosely, theyproposedrescueHagrid, moreis willingto see that one's own sidedefeated the conspiracy of Death Eateragain.
对海格即将被魔法部公开处刑这件事,大家的反应其实都很一般,防御协会的成员与海格的关系,都不如艾伯特与海格的关系密切,他们提议救海格,更多是愿意看到己方再次挫败食死徒的阴谋。As formakes warwithDeath Eaterdirectly?
至于跟食死徒正面开战?No mattergoes toAzkabanto break into a jail, locateson the execution groundsto save others, will be a vastcounterattack battle.
不管是去阿兹卡班劫狱,还是处刑场上救人,都将是一场浩大的反击战。When the peoplediscussedmusthave a parched mouth, has remained silentAlbert not slownot to open the mouthanxiously.
等众人讨论得口干舌燥的时候,一直保持沉默的艾伯特才不急不缓地开口了。„Thisis a trap. Digs in the enemypreparedtrap, is always an extremelystupidmatter.”
“这是个陷阱。一头扎入敌人事先准备好的陷阱里,从来都是件极其愚蠢的事。”【Consideringenvironmentso, home stationpossiblyclosesmomentarily, askingeveryoneto steptopermanentoperationtradingsourceAppas soon as possible,】
【鉴于大环境如此,本站可能随时关闭,请大家尽快移步至永久运营的换源App,】„Do youplanto give upHagrid?” The Fredexploratory natureasked.
“你打算放弃海格?”弗雷德试探性问道。„How do youplanto do?”
“你打算怎么做?”GeorgeunderstandsAlbertobviously, guessed correctly that Alberthas the meansto rescueHagrid, in the trap that digs in the enemy is truly unwise.乔治显然更了解艾伯特,猜到艾伯特有办法救海格,一头扎入敌人的陷阱里确实很不明智。„Ihad once remindedHagridmore than once, un, probably over threetimes, the HarrythreepeoplealsourgedHagridtemporarilyto leaveHogwarts, butHagridrejected, becausehewas in suspenseoneselfGiantyounger brotherGrawp.”Albertelaborated a factto the peoplecalmly, „the presentwas booing, becausehisyounger brotherGrawpneedsto use as an excuse, encirclingkilledbyDeath Eater.”
“我曾不止一次提醒过海格,嗯,大概三次以上,哈利三人也劝海格暂时离开霍格沃茨,但海格拒绝了,因为他放心不下自己的巨人弟弟格洛普。”艾伯特平静地向众人阐述一个事实,“现在倒好了,他的弟弟格洛普因为需要作为借口,被食死徒给围杀了。”Helifts the handto depressallstatic, urgently not slowdid not say,„Iknowthisisbecause after previouslyweinvaded the old castle, is retaliatedDeath Eaterheaded byYaxley, butthisis the war, waralwaysmeetingdeceased person. Moreover, Ihope that do not forget, ourenemiesareDeath Eater, venting angerto themis the potluck, thereforedo not holdanyluck. Ifyouthought that youare very safe, I can only saynextpossiblyloses the lifewasyou.”
他抬手压下所有的杂音,不急不缓地说,“我知道这是因为先前我们入侵古堡后,遭到以亚克斯利为首的食死徒的报复,但这就是战争,战争总是会死人的。而且,我希望你们不要忘了,我们的敌人是食死徒,迁怒对他们来说是家常便饭,所以别抱有任何的侥幸。如果你们觉得自己很安全,那我只能说下一个可能丢性命的就是你们了。”Instrikingpeople, after depressing the heart of doingdyingtheyare ready to make trouble, Albertpulls back the topicagain.
在敲打了一番众人,压下他们蠢蠢欲动的作死之心后,艾伯特才重新将话题拉回来。„The Hagrid'smatter, wenaturallyneedto take action, butis notdirectoneintrap that digs in the enemy. Do not thinkoneselfare very fierce, onceencounters the ambush, whereyoucomparethatcrowd of Dark Wizard of castlevery to go. Ido not hope that causedusto present the unnecessarysacrificebecause ofHagrid, no oneshouldpayfor the Hagrid'schoice. Ithink that Hagridchoseto stay in the schoolinitially, shouldbe mentally prepared.”
“海格的事,我们自然需要采取行动,但绝不是直接一头扎入敌人的陷阱里。别以为自己很厉害,一旦遭遇埋伏,你们比古堡里的那群黑巫师好不到哪儿去。我不希望因为海格而导致我们出现不必要的牺牲,没人应该为海格的选择买单。我想海格当初选择留在学校,就应该做好心理准备了。”In the conference roomfalls into a strangedeathly stillness, the peopleno longertalks in whispers, butlooks atAlbert, no oneexpressedfor this reasondiscontentedly, no onesaidanythingagain, theyknowall that Albertmade, todefeatYou-Know-Who, toleadeveryonelivedinthisbrutalWizarding War.
会议室里陷入一片诡异的死寂,众人不再窃窃私语,而是纷纷看着艾伯特,没人为此表示不满,也没有人再多说什么,他们都知道艾伯特所做的一切,都是为了打败神秘人,为了带领大家在这场残酷的巫师战争中活下来。„Whathasto plan?”
“有什么计划吗?”Lee Jordanbreakssilent, gives the topicfollowing, askedeveryone'sdoubtswhile convenient.李·乔丹打破沉默,把话题给接下来,顺便问出大家的疑惑。„Ifthere isif possible, Iplanned that makesDeath EaterrescueHagrid.”Albertsharesownplanwitheveryonesimply, „ ourgoalsareto saveHagridas far as possible, rather thangoesto make warwithDeath Eater, Ihope that yourememberthis.
“如果有可能的话,我打算让食死徒去救海格。”艾伯特简单跟大家分享自己的计划,“我们的目的是尽可能拯救海格,而不是去跟食死徒开战,我希望你们牢记住这点。„Therefore......”
“所以……”„WemustavoidbumpingwithYou-Know-Whohardly, nowin any eventalsoall-out wartime.”Albertpulled out the pocket watchto look at the nexttime, saidtootherassociationmembers,„publicizedto executeHagridalsoto have the timefromMinistry of Magic, Iwill obtain the contactwithOrder of the Phoenixas soon as possible, anddiscussed how to controlDeath Eaterto saveHagrid.”
“我们必须避免跟神秘人硬碰,现在无论如何都还不到全面战争的时候。”艾伯特掏出怀表看了下时间,对其他协会成员说,“距离魔法部公开处死海格还有时间,我会尽快跟凤凰社取得联络,并商谈如何控制食死徒去拯救海格。”
The peoplelook at each other in blank dismay, did not deny the Albertmentalityactuallyright, moreovermethod that theycannotthink.
众人面面相觑,不否认艾伯特的思路其实没错,而且还是他们所没能想到的方法。No matterbreaks into a jail, goes to the execution groundslife-savingvery is not unwise.
不管是去劫狱,还是去刑场救人都很不明智。Hagridhas gotten the GiantlabelbyMinistry of Magicnow, iftheiralsohitsthatsimplyisincomparablystupid.海格如今已被魔法部打上巨人的标签,如果他们还一头撞上去那简直就是无比愚蠢。Usingimperius cursecontrolsDeath Eater is not quite truly good, butalsototalmadeHagridlose the lifeto be much better. Ifreallyon the one-track mind, thatHagridestimatedied.
使用夺魂咒控制食死徒确实不太好,但也总比让海格丢了性命要好很多。如果真就死脑筋,那海格估计就死定了。Will havewhatfateas forthatDeath Eater, thatwas notheshould the issue of concern.
至于那名食死徒会有什么下场,那就不是他该关心的问题了。JoinsDeath Eaterin any case, it is estimated thatfewgoodgoods.
反正加入食死徒的,估计没几个好货色。After the conferencedismisses, Albertleaves behindFred and Georgealone, makingBrotherWeasleyobtain the contactwithOrder of the Phoenixthat side, andapproximatelymeetsinanothershelter, discussed that saves the Hagrid'splan.
在会议解散后,艾伯特单独留下弗雷德与乔治,让韦斯来兄弟跟凤凰社那边取得联络,并且约在另一处庇护所里碰面,商讨拯救海格的计划。
„ Youdo not seem to wantto makethemcome tohere. Georgefromlong in curiousthisissue.
“你似乎不想让他们来这儿。乔治从很早以前就在好奇这问题了。„Ithink that suchis helpful toheresecurity.”Albertsaidforthrightly: „Thisvillagemaynot haveto be protectedbyFidelius Charm, myveryclearHarry Potter'sstirring up troubleability, perhapshecomes, saidthatnameexcitedly, herewas finishedthoroughly, here several other sanctuaries that Ipreparedmaynot haveto crosscomfortably, evencould beDreadful.”
“我认为那样有助于这里的安全。”艾伯特毫不避讳地说:“这座村庄可没被赤胆忠心咒保护,我很清楚哈利·波特的惹事能力,说不定他来一趟,一个就激动说出那个名字,我们这里就彻底完蛋了,我准备的其他几处庇护所可没有这边过得舒服,甚至算得上糟糕。”Fred and Georgelooks at each othermutually, thought that Alberttrulysaidis reasonable, sinceHarryenters a schoolnow, every yearwill annoy something.弗雷德与乔治相互对视,都觉得艾伯特说得确实有道理,自从哈利入学到现在,每年都会惹出一些事。Theycannotbet, cannot bet.
他们不能赌,更赌不起。„Can thisplanreallysucceed?” The Shannadoubtasked.
“这计划真能成功吗?”珊娜狐疑地问道。„Meeting, so long asunsurprisingly, will not have the issue.”Albertsaid.
“会的,只要不出意外,就不会有问题。”艾伯特说。„Ifleavesaccidentally/surprisingly?”
“如果出意外呢?”„Reallyleavesaccidentally/surprisingly, thatHagrideight partswill discard the head.”Albertshot a look atShannaone, saidcalmly,„hehas not resulted inelected, thisis the bestwayat present, can only bet, the gamblingwoncanlive, losesdied.”
“真出意外,那海格八成会丢掉脑袋。”艾伯特瞥了珊娜一眼,平静地说,“他没得选了,这是目前最好的办法,只能去赌,赌赢了就能活,输了就死。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1341: A thief crying " stop thief "