Chapter 1235 not goodpremonition
第1235章不好的预感Somemanysignshave been ableto show,Potterwas very earlyto stare atSlughorn.
已经有很多的迹象可以证明,波特很早就盯上斯拉格霍恩了。Malfoy not clearPotterwantsto makeanything, butknowsthisheto feelinexplicableafterwardanxious.马尔福不清楚波特想做什么,但知晓这事后他却感到莫名焦躁。Whydoes not know, hewill have a premonitionindistinctly, the Potter'splan might have the conflictwith the plan of mother, moreoverhewill have no wayto prevent.
不知为何,他隐约有种预感,波特的计划很可能会跟母亲的计划产生冲突,而且他还没法阻止。Thistypefelt that Dreadfulpassed.
这种感觉糟糕透了。„Whatis thinking?”PansysitstoMalfoynearbysofaon.
“在想什么呢?”潘西一屁股坐到马尔福旁边的沙发上。„How does Apparitiontake a test?”Malfoyshifttopic.
“幻影显形考试怎么样?”马尔福转移话题。„Youwill care aboutthismatterunexpectedly.”Pansydid intentionallysaidsurprised,sheremembers , since in September of last yearentered a school, Dracodisplayedtomany thingsis indifferent.
“你居然会关心这件事。”潘西故作吃惊地说,她记得自从去年九月入学后,德拉科就对很多事都表现得漠不关心。„Ispoke thoughtlesslyto ask.” The Malfoy'sline of sightcrosses«Daily Prophet», looksto the two people on oppositesofa, „GoyleandCrabbehave not passed, theysaid that the Apparitiontestis very difficult.”
“我就随口问问。”马尔福的视线越过《预言家日报》,看向对面沙发上的两人,“高尔和克拉布没通过,他们说幻影显形考试很难。”„Ithoughtin any caseis simple, perhapstheyshouldwork hardin the practice.”Pansyis sluggishly crooked the body, intimatelyheadpillowon the Malfoy'sthigh.
“反正我觉得还蛮简单的,也许他们应该在练习上多下点功夫。”潘西懒散地歪斜着身体,亲密地将脑袋枕在马尔福的大腿上。„Not, only thenwethrough the test, Ron Weasleyhave not passed.”Crabbeargueddiligently.
“又不只有我们没通过考试,罗恩·韦斯莱也没通过。”克拉布努力辩解道。„Right, nearlyhalf ofstudentshave not tested.”Goyleaddedhastily, seemed provingeagerlyoneselfwere not a fool.
“对,有近一半的学生没考过。”高尔连忙补充道,仿佛在急于证明自己不是笨蛋。„, Weasley Family is really rich in the waste, heard that threepeoplecontactApparitioncompared with others early, in the endunexpectedlyhas not tested.”Dracois manipulating the Pansyhairwith the finger.
“哦,韦斯莱家果然盛产废物,听说那三人比其他人更早接触幻影显形,到头来居然没考过。”德拉科用手指摆弄着潘西头发。„Oh, sore.”
“唉,疼。”Pansyputs out a handto rubownscalp, the whole facehidden bitternessis lookingtoDraco.潘西伸手揉着自己的头皮,满脸幽怨地看向德拉科。„Sorry, Ihave not paid attention.”
“抱歉,我没注意。”Dracoloosensownhandhastily, severalhairforce in the pocketat the same time, has not forgottento apologizetoPansy.德拉科连忙松开自己的手,将几根头发塞进口袋的同时,还不忘向潘西道歉。„Youhow.”Pansylooks up the Draco'sface, cannot bearcomplain, „alwaysfelt that yourentiresemesteris absent-minded.”
“你怎么了。”潘西抬头看着德拉科的脸,忍不住抱怨道,“总感觉你整个学期都心不在焉。”„youknows,last yearmy familyhadmanymatters.”
“伱知道,去年我家发生了不少事。”DracoletsGoyleandCrabbewith the visionshuts up, found an excusetooneself.德拉科用目光让高尔与克拉布闭嘴,给自己找了个借口。„Do not worry, thatis onlytemporary.”Pansyas ifrealizesanything, comfortingsaidin a soft voice,„the futurewill be definitely good, Ilistened to the father saying that You-Know-Whowill stage a comebackquicklyagain, you......”
“别担心,那只是暂时的。”潘西似乎意识到什么,轻声安抚道,“未来肯定会好起来的,我听爸爸说,神秘人很快会再次卷土重来,你……”„Thismatterhas not been one's turnusto discuss. To be honest, Ia littleworry that now......” the Draco'swordshad not saidthenstopssuddenly, shifts the topicto saystiffly,„right, Iprobablyneededyouto helpcounsel the homeworkrecently, Ido not want, because the relations of homeworkwere closed the confinement.”
“这件事还轮不到我们去讨论。老实说,我现在有点担心……”德拉科的话没说完便忽然打住,僵硬地转移话题道,“对了,我最近可能需要你帮忙辅导一下家庭作业,我可不想在因为家庭作业的关系被关禁闭了。”„Does not have the issue.”Pansysaidvery muchhappily.
“没问题。”潘西很高兴地说。„Yourtwoalsosame place!”MalfoysaidtoGoyleandCrabbe.
“你们两个也一起吧!”马尔福对高尔与克拉布说。Two peoplelook at each othermutually, does not understand that Malfoyis up to mischief, theymayknow that Malfoydoes not care about the so-calledhomeworkfrom the start, heis planning an important matter.
两人相互对视,都不明白马尔福在搞什么鬼,他们可都知道马尔福压根不在意所谓的家庭作业,他正在谋划一件大事。GoyleandCrabbeguessright, the so-calledcounsellinghomework, merelyis onlyonepoint in Malfoyplan.高尔与克拉布猜得没错,所谓的辅导家庭作业,仅仅只是马尔福计划中的一环。
Since previousandSnapeshortexchange, Dracorealizedoneselfare incapable ofchanging the decision of motherNarcissaradically, thisurgedhimto give upusing the far-fetchedwaywithSnapeinitiallyto murderDumbledoreto be the same, cannotbe convincedat will, onlynowhecandocoordinatesthisplanon own initiative.
自从上次与斯内普短暂的交流后,德拉科意识到自己根本无力改变母亲纳西莎的决定,这就跟当初斯内普劝他放弃使用不靠谱的方式谋杀邓布利多一样,根本就不是可以被随意说服的,现在他唯一能够做的就是主动配合这次计划。Is good is not too difficultbecause of the entireplan, hehad obtained the Pansy'shaira moment ago, so long asthesehairmailstoownmother, whenthis weekendtime, constrainsPansyusing the excuse of counsellinghomeworkagain, thencanhelpNarcissacreateto camouflagePansyto submerge the Hogwarts'opportunity.
好在整个计划不算太难,他刚才已经获得潘西的头发,只要将这些头发邮寄给自己的母亲,等到这周末的时候,再利用辅导家庭作业的借口拖住潘西,便可以帮纳西莎创造出伪装成潘西潜入霍格沃茨的机会。AfterwardPansywill not meet the troublesome, entirecommon roomstudentscanhelphertestify.
事后潘西也不会遇上麻烦,整个公共休息室的学生都能帮她做证。AfterPansyguessed correctlyoneselfwere usedcanbe angryvery much, thatwas the latermatter, in any casehe himselfwhen the time comesdefinitelynotinschool.
至于潘西猜到自己被人利用后会不会很生气,那是以后的事情了,反正他自己到时候肯定不在学校了。„Whenwestart, now?”Pansyaskedexcitedly,beforewasDracohelpsher, currentlyfinallyhas the opportunityin turn.
“我们什么时候开始,现在吗?”潘西兴奋地问,以前都是德拉科帮她,现在终于有机会反过来了。„Imustfirstsend a letter/believes, whenIcome back, westartto do the homeworkagain.”
“我要先去寄封信,等我回来,我们再开始做家庭作业。”Malfoyafterseveralpeoplehave greeted, thensets outto return to the dormitory, took outpreviously the preparedtwolettersfrom the drawer, and Pansy'shairloadedin a letter/believes, walkedtowardcommon roomoutside.马尔福跟几人打过招呼后,便起身返回宿舍,从抽屉里取出先前事先准备好的两封信,并将潘西的头发装入其中一封信里,朝公共休息室外走去。Dracois willingactivelyto coordinate, a more importantreasonisNarcissadoes not wantto snatchFelix Felicisdirectly, butis the planpurchasesFelix Felicisthrough the galleonsattemptfromSlughorn.德拉科之所以愿意积极配合,更重要的原因是纳西莎不是想直接抢福灵剂,而是打算通过加隆尝试从斯拉格霍恩那儿购买福灵剂。His motherafter all is nota littleberserkAuntBella, ifcanspendto solve the problem, from the startwill not mindspendsto solve, suchcansavelots oftroubles, this is also finally the reason that Dracocomplies with the initiative.
他的母亲终归不是有点疯狂的贝拉姨妈,如果可以花钱解决问题的话,压根不会介意花点钱来解决,那样能省去很多的麻烦,这也是德拉科最终答应主动配合的原因。Naturally, the Snape'swords, areurgeDracoto make the finaldecision, hefromoneselfmotherdeterminedlong beforetwo peopletrulyset upUnbreakable Vow.
当然,斯内普的话,才是促使德拉科做出最后的决定,他很早以前就从自己的母亲那儿确定两人确实立了一个牢不可破的誓言。Onceassassinates the Dumbledore'splan fail, everyonewill be finishedtogether, even ifSnapewantsto use itself, definitelystupidtonot takinghis ownlifewill crack a joke.
一旦刺杀邓布利多的计划失败,大家都会一起完蛋,哪怕斯内普想利用自己,也肯定不会蠢到拿他自己的性命开玩笑。Afterknocks the gate of Snapeofficegently, Dracodispatches the letterdirectly.
在轻轻敲开斯内普办公室的门后,德拉科直接递出信件。„Troubledyou.”Hesaid.
“麻烦你了。”他说。Snapeput out a handto receivethatto seal the letter of hair, inquired: „Has timedecided?”斯内普伸手接过那封装着头发的信件,询问道:“时间已经决定了吗?”„Does not know,perhapsthisyouaskedthem.”Dracoshakes the headto say.
“不知道,这你恐怕得去问她们了。”德拉科摇头道。„Mymeeting.”Snapedeeplylooked atDracoone, „the followingmatter, hands overbymeprocesses.”
“我会的。”斯内普深深看了德拉科一眼,“接下来的事,交由我来处理。”AftergivesSnape the envelope, Malfoywent to the Owlhut, preparesalsoto giveto sendanotherletter/believes.
在将信封交给斯内普后,马尔福又去了趟猫头鹰棚屋,准备把另外一封信也给寄出去。Whenhesends the letter/believespreparationleaves, detected that somepeopleare staring at themselves, hestops the footstepsto turn headto looktoone side, saw that the Potterthreepeopleare walkingtowardhere, in the hand of poor devilWeasleytakes a package.
当他寄完信准备离开的时候,察觉到有人盯着自己,他停下脚步扭过头望向一侧,看到波特三人正朝这边走来,穷鬼韦斯莱的手里更是拿着个包裹。„Do youmail the thingtowhom?”Ronaskedsuddenly.
“你给谁寄东西?”罗恩忽然问。„This are not related withyou.” The Dracotonesaidbad.
“这跟你们没关系。”德拉科语气不善地说。„Heard that yourmotherNarcissawas posting a rewardto issue a warrant for arrest, youdid not worry that somepeopledid findherthroughyourOwlmail?”Harrylooks at the back that Malfoydeparts, filled withsaidmaliciously.
“听说你的母亲纳西莎正在被人悬赏通缉,你就不担心有人通过你的猫头鹰邮件找到她吗?”哈利看着马尔福离去的背影,满怀恶意地说。„Scarhead, are youthreateningme?”Dracostops the footsteps, the whole facestaresgloomytoHarry.
“疤头,你在威胁我吗?”德拉科停下脚步,满脸阴沉地盯向哈利。„Threat? No, thisis the well-meaningreminder.”Harrysmiledwas saying: „Also, do not think that Ido not knowyoufiddle withanythinginRoom of Requirement, as the Death Eaterson, Ministry of Magicis monitoringyourevery action and every movementmomentarily.”
“威胁?不,这是善意的提醒。”哈利微笑着说:“还有,别以为我不知道你在有求必应屋里捣鼓什么,作为食死徒的儿子,魔法部可是随时都在监视你们的一举一动。”„Reallylaughable, does your smalltrickalsowantto frightenme?”Malfoydisdainspat a phlegmtoward the ground, turned aroundto leavedirectly.
“真可笑,就你这点小伎俩也想吓唬我?”马尔福不屑地往地上吐了口痰,直接转身离开了。„Harry......”
“哈利……”Hermioneknits the browsslightly, does not understand why Harrymustdothismatter.赫敏微微皱眉,不明白哈利为何要做这种事。„Ialwaysthought that thisfellowis incitingwhatconspiracy.”Harrylifted the handto interrupt the Hermione'swords, answered, „fromhisattitude, Icanaffirmthis, do not forget the reminder of Winky, thisfellowplannedmadeanythingabsolutelyusingRoom of Requirement.”
“我总觉得这家伙在鼓捣什么阴谋。”哈利抬手打断了赫敏的话,解释道,“从他的态度,我更能肯定这点,别忘了闪闪的提醒,这家伙绝对打算利用有求必应屋做点什么。”„Butwedo not have the evidence.” The Hermioneremindersaid.
“可我们没有证据。”赫敏提醒道。„Somemattersdo not need the evidence, so long aswesuspected that was enough.”Harrylooks at the Malfoy'sbackto mutter, „the present biggest problem is, actually do theywantto makewhat?”
“有些事不需要证据,只要我们怀疑就足够了。”哈利望着马尔福的背影喃喃道,“现在最大的问题是,他们究竟想做什么?”„Ialsothink that youthatwordsdo wantto frightenhima moment ago?”Ronmuttered.
“我还以为你刚才那番话只是想吓唬他?”罗恩咕哝道。„Frightens, course not.”Harrytoward the mouthstopperWit-Sharpening Potion, shook the head saying that „, ifIamMalfoy, will not definitely use the Owlmailthing, butwill make others help, for exampleSnape, if the fellowis reliable.”
“吓唬,当然不是。”哈利往嘴里塞了颗增智剂,摇头说,“如果我是马尔福,肯定不会使用猫头鹰邮寄东西,而是会让其他人帮忙,例如斯内普,如果那家伙可靠的话。”„ButSnapeis the Order of the Phoenixperson.” The Hermioneremindersaid.
“可斯内普是凤凰社的人。”赫敏提醒道。„Whoknows!”
“谁知道呢!”„The fellow is truly suspicious.”
“那家伙确实很可疑。”Ron was also skeptical, heis now the same as Sirius, is willingto believe the judgment of Albert.罗恩同样对此表示怀疑,他现在跟小天狼星一样,更愿意相信艾伯特的判断。„Walks.”
“走吧。”Harrylooks at the back that Malfoyis vanishing, turns aroundto turn the Owlhut, preparessends the sharepackagetoSirius.哈利望着马尔福消失的背影,转身拐进猫头鹰棚屋,准备给小天狼星寄份包裹。Naturally, thisdoes not wraptoSirius', butsendstoLee Jordan, insidematteraboutWizard's Card Club.
当然,这份包裹不是给小天狼星的,而是寄给李·乔丹的,里面是关于巫师牌俱乐部的事。
The Wizard's Card Clubcompetitionendeda short time ago, the situation was not quite good, is goodstillalsohadto approve the dyingloyalpowderto supportbecause of the clubis being insufficientto give way, in the packagewastheirdesignto the newcard, the is saidacceptednewcardwill obtain a considerablereward.巫师牌俱乐部比赛前不久结束了,情况并不太好,好在俱乐部仍然还有批死忠粉撑着才不至于垮掉,包裹里是他们对新卡的设计,据说被采纳的新卡都将获得一笔可观的奖励。Looksgraduallyis flyingfarOwl, Ronlowers the soundto ask: „What to do do youplan? Is the Albertmeetingreally willingto help?”
望着逐渐飞远的猫头鹰,罗恩压低声音问:“你打算怎么办?艾伯特真的会愿意帮忙吗?”„Does not know.”Harryshakes the head saying: „Ifinusing the Felix Felicissituation, was still failed, Ithink that matterperhapsneeded the Alberthelp.”
“不知道。”哈利摇头道:“如果在使用福灵剂的情况下,仍然失败了,我想那件事恐怕需要艾伯特帮忙了。”„Do not improperly belittle oneselfHarry, Dumbledorechoosesyoudefinitelyto havehisreason.”Hermionepats the Harry'sshouldercomfort saying that „, ifAlbertreallyhas the meanssolutionissue, whyDumbledoredoesn't askhimto helpfrom the beginning?”
“别妄自菲薄哈利,邓布利多选择你肯定有他的原因。”赫敏轻拍哈利的肩膀安慰道,“如果艾伯特真的有办法解决问题,邓布利多为什么不一开始就找他帮忙呢?”„Ido not know,perhapsthisisDumbledoreleavesmytest, after allIamso-calledBoy-Who-Lived, ifBoy-Who-Livedcannot completethisminor matter, howlaterto completeto defeat the Voldemort'sheavy responsibility.”Harrycannot bearself-ridiculeto say.
“我不知道,也许这是邓布利多留给我的考验,毕竟我是所谓的救世主,如果救世主连这点小事都做不好,以后怎么去完成打败伏地魔的重任。”哈利忍不住自嘲道。„Harry......”
“哈利……”Listens toHarry'sto self-ridicule,Hermioneandon the Ron'sfacerevealsto worry about the color, theyknow that DumbledoretoQuest of Harryarrangement, brings very tremendous pressure on him.
听着哈利的自嘲,赫敏与罗恩的脸上都露出担忧之色,他们都知道邓布利多给哈利布置的任务,给他带来很大的压力。„Youknow that Ifeltevery so oftenoneselfreallylook like a youngfool.”Harryas ifturns on a record player, complainedendlesslytotwogood friends, „Ifelt that DumbledoreandAlbertare planninganything, buttheyneverdisclosedanynewswithme, alwaysmadeusbe concealed the truthin the drum, Iwillmake a betwithmycompletenet worth, AlbertknowsabsolutelyMalfoyis planninganything, buthisanythingdid not say,disguisesownanythingdoes not know that...... was really Boy-Who-Lived of nonsense.”
“你们知道吗,很多时候我都觉得自己真像个小傻瓜。”哈利仿佛打开了话匣子,喋喋不休地向两位好友抱怨道,“我感觉邓布利多与艾伯特正在谋划什么,而他们却从不跟我透露任何消息,总让我们被瞒在鼓里,我敢用我的全部身家打赌,艾伯特绝对知道马尔福在谋划什么,但他却什么都不说,假装自己什么都不知道……真是狗屁的救世主。”„Harry, youare all right.”HermioneandRonwere eruptedbyHarry'sscaring.
“哈利,你没事吧。”赫敏与罗恩都被哈利的爆发给吓坏了。„Icanfeel that Slughornstillguardedtomevery much, ifthisplan fail, howImusthave a look atthemto tidy upbut actually.”Harrytrulyaccumulateda lot ofresentment.
“我能感觉斯拉格霍恩对我仍然很是防备,要是这次计划失败,我倒要看看他们怎么收拾。”哈利确实积累了一肚子的怨气。„ButHarry......”
“可是哈利……”„Let aloneyouhad not felt not right.”Harrydoes not hitto block the waypatiently, „matter that no matterDumbledoreandAlbertconceal, is planninganything'sMalfoysecretly, Bella and Narcissa that sistersevenposted a rewardto issue a warrant for arrestbecause ofFelix Felicis, and evenpreviouslyalmostlost the lifebecause ofthatOpal NecklaceKatie, after thatdies, leaves behind the predictionPrediction MasterCassandra Vablatsky, all sorts ofsignswere indicating that anything must happen.”
“别说你们没感觉到不对劲。”哈利不耐烦地打断道,“不管是邓布利多与艾伯特隐瞒的事,还是正在偷偷谋划什么的马尔福,甚至是因为福灵剂而被悬赏通缉的贝拉与纳西莎姐妹,乃至先前因那个蛋白石项链差点丢掉性命的凯蒂,还有那个死后留下预言的预言大师卡桑德拉·瓦布拉斯基,种种迹象都在表明有什么事情要发生了。”„Thismerelyis onlyyourguess, wehave no evidence, perhapssituationnotthatDreadful.”Hermionesaidanxiously.
“这仅仅只是你的猜测,我们没有任何证据,也许情况没有那么糟糕。”赫敏不安地说。„Do not proposethatdamnevidencewithme, wedo not wanton the court, does not needthatthing, ifeverythingmustspeak the evidence, Icould not completeDumbledore to givemyQuestforever.”Harryshot a look ateyedumbfoundedHermioneandRon , to continue saying that „Ihave a premonition, thatmatter that theyare waiting for could happen.”
“别跟我提那该死的证据,我们不是要上法庭,不需要那玩意,如果凡事都要讲证据,我永远都完成不了邓布利多要交给我的任务。”哈利瞥了眼目瞪口呆的赫敏与罗恩,继续道,“我有种预感,他们都在等待的那件事可能要发生了。”
The chapteris changing, it is estimated thatmustwaittomorrow.
还有章在改,估计要等明天了。
To display comments and comment, click at the button