„Attractive?”
“好看吗?”Niaaftermirror in the washroomwas manipulating the half-dayheadhat, comes to the living roomto the family memberto demonstrateownnewhat.妮娅对着盥洗室里的镜子摆弄了半天头上的帽子后,来到起居室向家人展示自己的新帽子。„Attractive, is very suitableyou.”
“好看,很适合你。”
The Albertcorrect usecombhelpsTomcard wool, after hearing the sound of footsteps, looks upNia that brings the hat, saidtemperately: „If joined to a whiteone-piece dressagain, seems likesmallAngel. Right, wantsmeto helpyoumakeseveralpictures?”艾伯特正用梳子帮汤姆梳毛,听到脚步声后,抬头望着带着帽子的妮娅,温和地说:“如果再配上一身白色的连衣裙,看上去就像个小天使。对了,要不要我帮你拍几张照片?”AlthoughNiaat heartwas happy that butdigs the mouthto complain: „Deceived people, yousaideach timelike this.”妮娅心里虽然蛮高兴的,但还是撅起嘴抱怨道:“骗人,你每次都这样说。”Albertcoaxes itselfsince childhoodlike thishappily, nowis disinclinedto change a view.艾伯特从小都是这样哄自己开心,现在都懒得换种说法了。Oneselfobviouslyare not a child.
自己明明都已经不是小孩子了。SeesNiato pickto putside the hat, Albertthenchanges the topic, „youmusttrythisthing, laterdid not needto put on make-up.”
见妮娅把帽子摘下来放旁边,艾伯特便岔开话题,“你要不要来试试这东西,以后就不用化妆了。”„What is this?”Niais sizing upwooden boxcuriously, asked that „were cosmetics, Skincare Product(s)?”
“这是什么?”妮娅好奇地打量着木盒子,问道,“化妆品,还是护肤品?”„ShouldbeSkincare Product(s).”
“应该算是护肤品吧。”Albertis pointing atwooden boxchildinsideglassmedicine bottle.艾伯特指着木盒子里面的玻璃药瓶。ThisisIzabelwith the help of MadamePerenelle, mixes......, Skincare Product(s).
这是伊泽贝尔在佩雷纳尔夫人的帮助下,调制出来的……嗯,护肤品。„Skincare Product(s)?”
“护肤品?”Nialooks atthatbottle on Daisy, oneselfalsotake uponebottlefrom the boxconveniently, sincereadingpastesin the aboveexplanation:妮娅看着黛西手上的那瓶,自己也随手从盒子里拿起一瓶,阅读起贴在上面的说明:Plant extract.
植物提取液。Usage-style: Outsidespreads.
使用方式:外涂。Effect: The detumescence, eliminateson the face the scar of whelkwitheliminatingrapidly.
效果:消肿、迅速消除脸上青春痘与消除疤痕。„Effective?” The Niadoubtasked.
“有效吗?”妮娅狐疑地问道。„Inseveralhourswill become effectiveat the latest.”
“最迟几个小时内就会生效。”Niaputs the medicine bottle, takes upanotherbottle.妮娅把药瓶放回去,又拿起另外一瓶。Plant extract.
植物提取液。Usage-style: Internal medicine, tendrops.
使用方式:内服,一次十滴。Effect: Caneffectivelyavoidon the face the longwhelk.
效果:能有效避免脸上长青春痘。Good, actuallyeats the Vitamin Csimilarly the effect.
好吧,其实就是类似吃维生素C的效果。IsIzabelto the Nia'sbribe, the girls of pubertywouldcoming acrosssimilarissue, Albertaccording toown thought that the special effect of in additionmagicplant, letsIzabel...... Beautification Potion that attemptsto make.
算是伊泽贝尔给妮娅的贿赂,青春期的姑娘们总会遇到类似的问题,艾伯特根据自己的思维,外加魔法植物的特殊效果,让伊泽贝尔尝试制造的……美容药剂。„Mom, your bottleiswhateffect.”Thatbottle of Niain the handputs, stares atthatbottle of medicament in Daisyto ask.
“妈妈,你那瓶是什么效果。”妮娅把手上那瓶重新放回去,盯着黛西手里的那瓶药剂问道。Daisyhesitantmoment, givesNia the medicine bottle.黛西犹豫片刻,还是把药瓶递给妮娅。Similarlyissomeplant extract.
同样是某种植物提取液。Usage-style: Outsidespreads.
使用方式:外涂。Effect: Cosmetology.
效果:美容。Effects of magicplantincertainaspectstrulycompared withbeing stronger of ordinaryworldonmany.魔法植物在某些方面的效果确实比普通世界的要强上不少。„Do Iusenowalsowith enough time?”Daisyseesownson, cannot bearask.
“我现在用还来得及吗?”黛西看着自己的儿子,忍不住问道。„Shoulda littleuse.”
“应该有点用。”„Isaid the son, should younotthroughout entire summer breakinstudythesething?”Herblooks atAlbertwith the strangevision.
“我说儿子,你该不会整个暑假都在学这些玩意吧?”赫伯用古怪的目光看着艾伯特。„Thisis the Izabelmanufacture, Igave a proposition, the girlscare aboutoneselfappearancevery much, magical world, althoughalsohasso-calledBeautification Potion, the effect of butusingactuallyandyouthinkis not quite same, thereforeIsuggested that sheuses the plantextracted liquid.”
“这是伊泽贝尔制作的,我就是给了点提议,姑娘们都很在意自己的容貌,魔法界虽然也有所谓的美容药剂,但使用的效果却和你们想的不太一样,所以我建议她用植物萃取液。”„Has tested?”
“测试过了吗?”„Un, has tested.”AlberthugsTom that wantsto run away, nodsto saytowardtwo people, „, but, the body of Wizardandaverage personsomewhat seems to be different, youuse, the amount usedlittle, howfirsthas a look at the effect.”
“嗯,测试过了。”艾伯特把想跑掉的汤姆重新抱回来,朝着两人点了点头说,“不过,巫师和普通人的身体似乎有些不同,你们使用的时候,用量少点,先看看效果如何。”Thenthroughout entire evening, DaisyandNiaonwere discussing that AlberttoSkincare Product(s) that theybring.
接下来整个晚上,黛西和妮娅就都在讨论艾伯特给她们带来的护肤品。So long asis a woman, has not hopedoneselfbecomeattractive.
只要是个女人,就没有不希望自己变得漂亮的。Finally, the Beautification Potionright of use, mustwalkbyDaisy, if really effective, canmakeAlbertgive Lane Niaagainonebottle.
最后,美容药剂的使用权,被黛西给要走了,如果真有效的话,可以让艾伯特再给妮娅一瓶。Herbnaturallyalsoreceives a gift.赫伯自然也收到一份礼物。Albertboughtpile of liquorinFrancemagical worldforhim.艾伯特在法国魔法界给他买了一堆酒。AlthoughHerbis not a person who likesdrinking, but the magical worldliquorbrought backhisinterest, the wine-tastingrealized that novelty, whilehad drunkwithoneselfvariousliquormake a comparison, whereliquorhaving a look atto be tastier.
虽然赫伯并不是个喜欢喝酒的人,但魔法界的酒还是勾起了他的兴致,一边品酒体会那种新奇感,一边跟自己曾经喝过的各种酒做对比,看看哪边的酒更好喝。Albertsitson the sofa, to rub the cat, is reading the television news, but alsogivesTomto feed the small fishto doonce for a while.艾伯特坐在沙发上,撸着猫,看着电视新闻,还时不时给汤姆喂小鱼干。On the television screen, thatradio announceris reporting a news of criminalat-large:
电视屏幕上,那名播音员正在播报一名在逃罪犯的新闻:
...... The publicmustpay attention toBlackto have the weapon, extremelydangerous...... had set up a hot lineespecially, whoknows that the Blacktrail, mustimmediatelyreport.
……公众必须注意布莱克带有武器,极其危险……已经特地设立了一条热线,谁知道布莱克的踪迹,必须马上报告。„Started in early Augustprobably, every nightwill repeatto presentsimilarnews.”HerbsaidtoAlbert,„theseradio announcershad not related in detailthatoriginnamedBlackcriminal, Isuspected that hepossiblyis your sideruns. Right, can youcome?”
“大概在八月初就开始了,每天晚上都会重复出现类似的新闻。”赫伯对艾伯特说,“那些播音员从来没有细说那个叫布莱克罪犯的来历,我怀疑他可能是你们那边跑出来的。对了,你要来点吗?”„Thatbottle of champagnearegivemeandNiaprepare.”Albertshot a look atthatbottle of honeychampagne on table, the visionhidden bitternessis looking atHerb.
“那瓶香槟是给我和妮娅准备的。”艾伯特瞥了眼桌上的那瓶蜂蜜香槟酒,目光幽怨地望着赫伯。„Is sorry,Ithinktome, Icompletelyat willtook the bottleyoualso to drink......”
“抱歉抱歉,我以为全部都是给我的,我就随意拿了瓶你们也能喝的……”AlbertputssideTom, received the wine glassto ask that Nia of bodyside, „youmustalsocome.”艾伯特把汤姆放到旁边,接过酒杯问身侧的妮娅,“你要不要也来点。”„Can Idrink?”Niablinksto ask.
“我可以喝吗?”妮娅眨了眨眼睛问道。„So long asright amount ofdoes not have the issue.”AlbertalsogaveNiaandDaisyvariousbut actually:, toHerbexplained the cup„The fellowcalledSirius Black, ranfrom the Wizardprison, it is saidwasfirstescapes from prisonfrom the Britain'sWizardprison, at presentposts a reward10,000galleonsbymagical world.”
“只要适量就没问题。”艾伯特也给妮娅与黛西各倒了杯,向赫伯解释道:“那家伙叫小天狼星·布莱克,是从巫师的监狱里跑出来的,据说是第一个从英国的巫师监狱越狱的,目前被魔法界悬赏一万加隆。”„Wizardprison?”
“巫师监狱?”„Un, it is saidon the isolated island of overseas, no onecanfind the position, thereis flooding the death and despair, no onecanescapefrom the Dementor'sguard, Blackis for several hundredyearsfirstescapes from prison the successfulcriminal.”Albertsaidcalmly.
“嗯,据说在海外的孤岛上,没人可以找到位置,那里充斥着死亡与绝望,没人可以从摄魂怪的看守中逃脱,布莱克是几百年来第一个越狱成功的犯人。”艾伯特平静地说道。„Dementor?”
“摄魂怪?”„An unusualterrifyingmonster, takespeoplefor the food, will bring the desperatemoodtopeoplejoyfully.”Albertanswered.
“一种非常恐怖的怪物,以人们的喜悦为食,会给人们带来绝望的情绪。”艾伯特解释道。„Is Dementor a guard?”
“摄魂怪是看守?”„At present.”
“目前还是。”„At present?”
“目前?”„Dementoris the evillifeform, the average personcannot see, butcandetect, once the warbreaks out, thesemonsterswill reverse to an evilside, wandersinBritainunscrupulously, this is also Imakesyouleave one of the Europereasons.”
“摄魂怪本身就是邪恶生物,普通人看不见,但能察觉到,一旦战争爆发,那些怪物就会倒向邪恶的一方,肆无忌惮在英国游荡,这也是我让你们离开欧洲的原因之一。”„Ministry of Magicwill toleratethismonsterto existunexpectedly.”
“魔法部居然会容忍这种怪物存在。”„Wizardis arrogant, moreover...... Dementoris unable to be killedit is said that can only usepatronus charmto drive away.”
“巫师是傲慢的,而且……据说摄魂怪无法被杀死,只能使用守护神咒驱赶。”„Isn't ableto kill? Thisis unreasonable, ifDementoris unable to be killed, only iftheyare unable to multiply, otherwisethe whole worldperhapswasDementor.”Daisythought that thisviewis unreasonable.
“无法杀死?这不合理,如果摄魂怪无法被杀死,除非他们无法繁衍,否则整个世界恐怕都是摄魂怪了。”黛西觉得这说法不合理。„It is not clear.”Albertdid not knowaboutDementor,heonlyknowspatronus charmcanrestrainDementor.
“不清楚。”艾伯特对摄魂怪也不了解,他只知道守护神咒可以克制摄魂怪。„But, Blackis less valuable than the imaginationin!”Herbestimatedslightly, posts a rewardprobablyalso about 49,700pounds.
“不过,布莱克比想象中不值钱!”赫伯稍微估算了一下,悬赏大概也就4.97万英镑左右。„10,000galleonsinmagical worldis the money.” After AlbertfeltHerbdrew a prize-winning ticket, was a little floating, unexpectedlydid not pull outthesemoneyto pay attention.
“一万加隆在魔法界已经算是一大笔钱了。”艾伯特感觉赫伯中奖后有点飘了,居然不拔这些钱放在眼里了。Healsounderstands that the meaning of Herb, canfirstescape from prisonfrom the prisonafter all, posting a reward the high spot is actually not strange, moreoverhenowto the moneyprobability of magical worldandordinaryworldhas the wrongcognition.
他也明白赫伯的意思,毕竟能第一个从监狱里越狱的,悬赏高点其实也不奇怪,而且他现在对魔法界与普通世界的金钱概率有错误认知。„ThatWizardprison is very definitely fearful.”Niasaidlow voice.
“那座巫师监狱肯定很可怕。”妮娅小声说道。„Yes, is very fearful.”
“是的,很可怕。”
......
……WhenThe Anderson Familyis chatting, MacDougalis also havingsimilarmatter.
在安德森一家正闲聊的时候,麦克道格家也正在发生着类似的事情。MadameMacDougalis sizing upfronthead ornaments, necklace and ear pendant, expressionincomparablecomplex, evendoes not know that shouldsayanythingare good.麦克道格夫人正在打量着面前的头饰、项链与耳坠,表情无比的复杂,甚至都不知道该说些什么才好。„Iremember that Alberthas the treasuryinGringottsprobably, youshouldmakehimputin the treasury the thing, suchis safer.”MadameMacDougalas ifthinks ofanything, sighedto saygently,„watchedwell, don'tlikeme.”
“我记得艾伯特在古灵阁好像有金库吧,你应该让他把东西放金库里,那样更安全。”麦克道格夫人似乎又想到什么,轻轻叹了口气说道,“好好把人看住,别像我一样。”
After MadameMacDougalandThe Anderson Familytalked, knows that theywantto let the reason that two peoplemarriedearly, althoughshedoes not liketo believe that butsawattitude of The Anderson Familyinthisaspect, in additionAlbertwas the Gryffindor Housestudent, knows that the opposite partywas not a law-abidingperson.麦克道格夫人与安德森一家交谈后,也知道他们想让两人早早结婚的原因了,虽然她还是不太愿意相信,但看到安德森一家在这方面的态度,外加艾伯特是格兰芬多学院的学生,也知道对方不是个安分的人。„IfreallyeruptsWizarding War, leavingBritainis also good.”
“如果真爆发巫师战争,离开英国也挺好的。”After all, has experiencedMadameMacDougal of thatperiod, similarlyveryclearthat timewhat happened.
毕竟,经历过那段时期的麦克道格夫人,同样很清楚那时候发生了什么事情。新手机端https://„When the time comes, remembers that carries offKatherinetogether!”
“到时候,记得把卡特里娜一起带走!”Afterknowingtwo people may participate inWizarding Schools Potions Championship, MadameMacDougalalsounderstandssimilarly,extremelydazzlingmuggleborn wizard, in the chaoticperiod that possiblycanpresentis notmeddlesome.
在知晓两人可能会去参加魔法学校魔药锦标赛后,麦克道格夫人同样也明白,太过耀眼的麻瓜巫师,在可能会出现的混乱时期并不是什么好事。„Don't youwalk?”
“你不走吗?”„, Herewasourfamilies/home, Iwill not leave.”
“不了,这里是我们的家,我不会离开的。”„But......”
“可是……”„Do not worry. Iampureblood, wholetimeworkinSt Mungo'smagicwounded and sickhospital.”MadameMacDougalcomfortsto sayin a soft voice,„will not have the matter.”
“别担心。我是纯血,大部分时间都在圣芒戈尔魔法伤病医院里工作。”麦克道格夫人轻声安慰道,“不会有事的。”„No, pleasedo not speaksuchwordsagain.”Izabelknits the brows, „Albertthinks that standstooneselfis an ominousomen.”
“不,请别再说这样的话了。”伊泽贝尔不由皱眉,“艾伯特认为给自己立是一种不祥的预兆。”MadameMacDougalshakes the head, whatobviouslywithoutmasteringIzabelsaidiswhatmeaning , to continue saying that „tomorrow, Iwill first admitus the thingin the treasury, putting is always at home unsafe.”Cell phonestandingbrand-newedition correctionpromotionaddress: https://, the data and bookmark and computerstandsynchronization, does not haveadvertisementfreshreading!麦克道格夫人不由摇了摇头,显然没搞懂伊泽贝尔说的是什么意思,继续道,“明天,我就先把东西放进我们得金库里,放在家里总不安全。”手机站全新改版升级地址:https://,数据和书签与电脑站同步,无广告清新阅读!
To display comments and comment, click at the button