After helping the youngbeggar, Kang Demoodgoodmany.
帮助了小乞丐之后,康德的心情好了不少。Thenthreetried every means to persuadeto urgebyHong.
然后被洪三好说歹说劝回去了。„Master, walks.”
“爷,还是走吧。”Chinesesaidverbosely: „After thismatterpasses on, townbeggedmustknowyou, must line upto collect, ifyou were so natural, thesetownspeoplesmustchangefamily'sraggedclothesto askyouto collect, when the time comeswantsto walkdifficult to walk......”震旦人絮絮叨叨地说:“这事儿传出去之后,全镇的乞儿都得知道您了,说不定要排着队来讨钱,您要是还这么大方,那些镇民都得换上家里的破衣服找您讨钱了,到时候想走都难走了……”Kang Desomedo not believe that alsoa littleletter/believes.康德有些不信,又有点信。Doescharitable must be fastidious about the strategy?
做慈善也要讲究策略吗?
The beggars in townaskhimto collect, hedid not mindactually,after allhislife experiencehence, is not basically interestedinmoneystrangely.
全镇的乞丐都来找他讨钱,他倒是不介意,毕竟他的人生经历离奇至此,对钱基本上已经不感兴趣了。But ifreallylooked likesuch that HongSansaid...... a littleto be disgusting.
但如果真像洪三所说的那样……就有点恶心了。Thismattertakes your time.
这事儿还是慢慢来吧。Is welcoming the slightlycoolwind, Kang DeandHongthreewalks slowly and aimlesslyslowly the splendorsandcastle, inbowing of servantssalutes, hereturns tomain buildingthree, sounded the Dianadoor.
迎着微凉的风,康德与洪三慢慢地踱回了辉沙城堡,在仆人们的躬身致礼中,他回到主楼三层,敲响了蒂娜的房门。Whatopening the doorisVedraHead Maid.
开门的是贝德拉侍女长。„PrincessvisitedViscountSamuel, withknighttogether.”
“公主殿下去拜访塞缪尔子爵了,与骑士阁下一起。”Kang Deis slightly disappointed, heandHead Maidconversationmoment, thensaid goodbyehewiththisold-fashionedseriousunmarried woman, reallyhad no common language.康德略微失望,他与侍女长交谈片刻,然后告辞一他跟这位古板严肃的老姑娘,实在没有什么共同语言。Returns toownroom, threechattedwithHong, Kang Demaintained the vigilance, alwayscontrolled the topicto move toward, when the opposite partyintendedto mentionChina, hechattedhismasterwith the opposite party.
回到自己的房间,与洪三闲聊,康德保持警惕,始终控制话题走向,当对方有意谈起震旦的时候,他就跟对方聊他的师父。„In fact, Iam interestedinyourmastervery much.”
“事实上,我对你的师父很感兴趣。”Kang Deasked: „Nowwhere does helive? Words, Iwill visit.”康德问道:“他现在住在哪里?有空的话,我会去拜访一下。”Hongthreereplied: „Sees the masterfor the last time, helivesin......”
洪三答道:“最后一次见到师父,他还是住在……”At this moment, outsideresounded the knock.
就在这时,外面响起了敲门声。Hongthreerunto open the doorsmartly, after seeing the person, the bodyimmediatelybends.
洪三机灵地跑去开门,见到来人之后,身子立刻弯了下来。Twochildren of ViscountSamuel, HannahandLynch, young girlandshota.
塞缪尔子爵的两位子女,汉娜与林奇,少女与正太。
The sister and brothertwo peoplesalutetoKang De: „Bravesmeito disturb, Kang Deyour excellency.”
姐弟两人向康德行礼:“冒眛打扰,康德阁下。”Kang Destands upto return a courtesysaid: „Welcome.”康德站起身来回礼道:“欢迎。”Twosidestake a seat, the vision of young girllookedtoHong of standing in attendancethree, eye of revealhesitantcolor.
两方落座,少女的目光看向了侍立一旁的洪三,目露犹豫之色。Hongthreehas tact, hesaidtoKang De: „Does master, Ifirstavoidotherwise?”
洪三何等知情识趣,他向康德说道:“爷,要不然我先回避一下?”Kang Denods, thereforeChinesethentothreepeopleone by one康德点点头,于是震旦人便对三人逐一In the room is only left overthreepeople.
房间里只剩下三人。
The Hannahdanglingview, sends the silkto let fallfrom the shoulder, just like the mild-manneredsilk, herbodyis gathering the gracefulness of charmingandaristocrat of young girl, compared withDiana, is another character and style.
汉娜垂下眼帘,发丝自肩膀垂落,宛如柔顺的丝绸,她的身上汇聚着少女的娇羞与贵族的优雅,与蒂娜相比,是另一种风情。
The girlwanted saying that alsorested.
女孩儿欲说还休。ButLynchisbold, littleshotais sizing upKang Decuriously, is not shy.
而林奇则是大胆很多,小正太好奇地打量着康德,一点都不怕生。Kang Dewaited for the moment, saiddirectly: „MissHannah? Does not know”,康德等了片刻,径直道:“汉娜小姐?不知”,,Hannahsomewhathesitates, howdoes not knowto open the mouth, butLynchas ifcannot bearrubbing gently of elder sister, saiddirectly: „ Me, the elder sisterisapologizes, forthatnostrilknight,
汉娜还是有些犹豫,不知道如何开口,而林奇似乎受不了姐姐的磨蹭,直接说道:“我来讲吧,姐姐是来道歉的,替那个鼻孔骑士,,Kang Deis startled saying: „Nostrilknight?”康德怔道:“鼻孔骑士?”Lin Qisaidseriously: „Yes, the nostrilknight, thatfellowis arrogant, besidesseveral of us, helooks atwhooneraising headarrogantappearance, as everyone knowssuchwords, otherswill then seehisbignostril, thereforethengavehimto have a nickname, called the nostrilknight......”
林奇一本正经道:“是啊,鼻孔骑士,那个家伙非常傲慢,除了我们几个外,他看谁都一副仰着头的高傲模样,殊不知这样的话,别人便会看到他的大鼻孔,于是便给他起了个绰号,叫鼻孔骑士……”Kang Dehearsword, hahasmiled: „Thisnicknameprobablyveryappropriateappearance......”康德闻言,哈哈笑了起来:“这外号好像很贴切的样子……”Lin Qiclaps saying: „Yes? Ialsothink so „ Lynch!”
林奇拍手道:“是吧?我也这么觉得啊“林奇!”Hannahyestoppedownlittle brotherin a soft voice.
汉娜轻声地暍止了自己的小弟。Lin Qicurls the lip saying: „ What's wrong? The nostrilknightonthatwelldoing, you are notdoes not know. Ishequeerseach timeeverywhere, youfollowto apologizeforhimbehindhimon the quiet, wantme
林奇撇嘴道:“怎么了?鼻孔骑士就那个德行,你又不是不知道。每次都是他四处得罪人,你跟在他后面悄悄替他道歉,要我Said...... ”
说啊……”Hannahrefuted: „Hisnatural dispositiondoes not go bad, I have to urgehim, heis also changing, therefore......”
汉娜反驳道:“他的本性不坏的,我也有劝他,他也在改,所以……”Lin Qilets go saying: „Medo not tell that youtold the victim.”
林奇摊手道:“你别跟我说呀,你跟受害者说啊。”Hannahhearswordrecovers, immediatelylookswith the apologeticvisiontoKang De, saidin a soft voice: „ Saidto...... Kang Deyour excellency, Icometo apologizetoyou, Glennknightis impolitetoyou, pleasemustdo not care
汉娜闻言回过神来,随即用歉然的目光看向康德,轻声道:“说得对……康德阁下,我是来向您道歉的,格伦骑士对您无礼,请务必不要放在心上Lin Qicould not bearandsaid: „Very strange, Elder sister, wishlets the words that Kang Deyour excellencyforgives, should the nostrilknightapologize, what do youcometo apologizeforhimare? The feelinglooks likeyouto useownbeautyandforcesothersto complyto forgive the nostrilknightdelicately, Ithought that thisdoes not calculatetrueforgiving „...... Lynch!”
林奇忍不住又说道:“很奇怪啊,姐姐,想要让康德阁下原谅的话,理应鼻孔骑士来道歉,你来替他道歉又算什么?感觉就像是你利用自己的美色与柔弱来逼迫别人答应原谅鼻孔骑士,我觉得这不算真正的原谅哦“……林奇!”OnHannahfaceonered, in the handmakes an effort, topinchingshota.
汉娜脸上一红,手中用力,離掐了正太一下。Lynch a pain said.
林奇哇的一声痛叫出来。Kang Deis looking atcomplaining and interactions of thissister and brother, feelsto have康德望着这姐弟的吐槽与互动,觉得有Thisshota, is very interesting, sang a duetwithherelder sister, particularlycame outhisinnermost thoughtsjingforKang De, making the entireaspectis harmoniously clear.
这个正太,很有趣啊,与她姐姐一唱一和,尤其是替康德将他的心里话汫出来,让整个局面变得和谐圆润起来。
Is this aristocrat? The youngest son of ViscountSamuelis very great.
这就是贵族吗?塞缪尔子爵的小儿子挺了不起啊。Hedoes not raise the matter that forgivesand so on, butis looking atHannah, teased: „MissHannah, yourmattertoGlennknightis so careful, is it possible thatis......”
他也不提原谅之类的事情,而是望着汉娜,打趣道:“汉娜小姐,你对格伦骑士的事情这么上心,莫非是……”Hannah'sfacerisesred, dances with joy, saidshyly: „No! Nomatter!”
汉娜的脸涨得通红,手舞足蹈,羞怯道:“没有!没有的事儿!”Shehurried the moment, is peaceful, looks atowntip of the toe, both handsis twistingin the same place, saidin a low voice: „I...... Iregard an elder brotherhim......”
她慌忙了片刻,然后安静下来,望着自己的脚尖,双手绞在一起,低声道:“我……我只是把他当成一位兄长……”Elder Brothercard.
哇,哥哥卡。Kang Delooks at the cell phonecamera that a chest frontpocket revealed that smiledsatisfied.康德看了一眼胸前口袋露出的手机摄像头,满意地笑了。Thencaninquire the nostrilknight'sattitudetoHannah, if there is admire, thatcanstrike...... MissHannahtohimfatally, thiscard, comesto conveyforyoubyme!
接下来就可以打听一下鼻孔骑士对汉娜的态度,如果心存爱慕,那就可以给他致命一击了……汉娜小姐,这张卡片,就由我来替你转达吧!Patspicture that oneselfwanted, hissinceresay/way: „MissHannah, makingmeexpressmystandpoint, not the happymatter that in the wharfhas, isincident that Glennknightprovokes, Iam counter-attacking, buthehas apologized, this mattersettles, Iwill not continueto investigate.”
拍到了自己想要的画面,他正色道:“汉娜小姐,让我来表达我的立场,码头上所发生的不愉快的事情,是格伦骑士挑起的事端,我只是在反击,而他已经道歉,此事就此了结,我不会继续追究。”„But.”
“但是。”Hesaidconfidently: „ Icanbe clear that toldyouclearly ’, ifhebore a grudge, thisclassmatterhas ’ thatmeto counter-attackhimagainviolently, notvisit that becauseyousaynowshowed mercy, did youunderstandmymeaning?
他坦然道:“我可以清楚明确地告诉您’如果他怀恨在心,此类的事情再次发生’那我就会更猛烈地反击他,并不会因为您今曰的造访而手下留情,您明白我的意思吗?Urgedmenot to bear a grudgewithit, might as wellurgehimto be cautious in word and deedhenceforth.
与其劝我不记仇,不如劝他从此谨言慎行。This... ” ”
这…””Hannahsighed: „Iknew, thankyourpatience and generosity.”
汉娜叹了口气:“我知道了,感谢您的耐心与宽厚。”Lynchtrulyis a smartlittle fellow, immediatelyshifts the topic: „Heard that Kang Deyour excellencydid go outto play? Wepreviouslylooked foryou, the servantsaid that youwent out.”
林奇确实是个机灵的小家伙,立刻转移了话题:“听说康德阁下出去玩了?我们先前来找您,仆役说您出门了。”Kang Desaidslightly, hisintentionmoved, talked aboutthatyoungbeggar.康德略略讲了一番,他心念一动,谈到了那个小乞丐。„...... Reallypitiful.”
“啊……真可怜。”Hannahhears the family circumstances of thatyoungbeggar, in the eyegathers the tears: „Mr.Kang De is really a person of good intention......”
汉娜听到那小乞丐的家境,眼中蓄起泪水:“康德先生真是个好心人……”Lynchalsosaidin a soft voice: „Iandelder sisteralsooftenhelp the person on town/subdues, wasourspending moneyis limited, cannot helptoomanybusy, asking the fatherto help, the fathersaid that the matteris not simple, thensaidtruth that somewecould not understand, hesaid that byfinance that splendorViscountsandled, naturallycanraisethesebeggars, the townspeoplefarmer but who thislet the laboriousworkhowthinks, furthermore, the newsspread, all aroundbeggarcame in swarms, what to do? Sooner or latercannot raise, in briefismanytruth......”
林奇也轻声说道:“我与姐姐也经常去帮助镇上的人,可是我们俩的零花钱有限,帮不了太多的忙,请父亲帮忙,父亲却说事情没有那么简单,然后说一些我们听不懂的道理,他说以辉沙子爵领的财政,当然可以养着那些乞丐,但这让辛苦工作的镇民农民怎么想,再者,消息传出,四周的乞丐蜂拥而至,又怎么办?迟早养不起的,总之就是很多道理……”Kang Dehesitates saying: „ Myhometownhasa few words, preysto eatwithit, might as wellgive the means that hefishes, makinghimbe ableto support oneself, couldstartfromthisaspect...康德沉吟道:“我的家乡有一句话,与其给人鱼肉吃,不如交给他打鱼的办法,让他能够自食其力,也许可以从这方面入手…Heis looking at the presentsister and brother: „Ihave money, canthink of the idea, butcannotstayhereis too long, ifyouare willingto help......”
他望着眼前的姐弟:“我有钱,也能想到主意,但不能在这里停留太久,如果你们愿意帮忙的话……”„Wants!”
“愿意!”
The sister and brothertwo peoplesaidwith one voice.
姐弟两人异口同声地说道。Hannahurgentlyasked: „Excuse me, whatmeansis?”
汉娜急切地问道:“请问,是什么办法?”Kang Deknocked the head: „Is thinking, butis anxiouscannot think of the appropriatemethod...... buthas certainly, relax, the methodwill certainly have.”康德敲了敲脑袋:“正在想,但急切间想不到合适的法子……但一定有的,放心吧,方法一定会有的。”Cracking a joke, Iamtransmigrator.
开玩笑,我可是穿越者。Myhis motherbrings a community.
我他妈可是带着一个小区来的。Whatis more important, infather'scell phone, many nets! Article!!
更重要的是,老子的手机里,有很多很多的网!文!啊!
His assertiveattitudeinfected the sister and brothertwo people.
他这自信的态度感染了姐弟两人。Hannahsaidin a soft voice: „Wewaited forKang Deyour excellencygoodnews, ifthere aremeans that canhelpthesepitiful person, wewill certainly do utmostto do.”
汉娜轻声道:“那我们就等康德阁下的好消息了,如果有能够帮助这些可怜人的办法,我们一定会竭尽全力去做的。”Has saying that thistopicinvisiblewithinpulled closerthreepeople of relations.
不得不说,这个话题无形间拉近了三人的关系。Theychatteda lot.
他们聊起了很多事情。Chattedsplendorsandherematter, chattedGoethethat sidematter, Lynchwas the curiousage, asked that eastasked the west, inquired that Chinathat sidematter, chi was crazyfor the East.
聊辉沙这边的事,聊歌德那边的事,林奇正是好奇的年纪,问东问西,打听震旦那边的事情,彳以乎对东方非常着迷。
The Kang Degood and evilis an earthman, livesin the time that the informationexplodes, it may be said thatisexperienced, If nothing else, the visionandstyle of speakingaspect, mustenoughinformationbaptismnot be possible, butin the ill-informedbackwardworld, suchqualitywasrare.康德好歹是个地球人,生在资讯爆炸的时代,可谓是见多识广,别的不说,眼界和谈吐这方面,非得足够的信息洗礼不可,而在信息闭塞的落后世界中,这样的素质更是难得。LynchandHannahlisten tohimto speak, hearfascinated, not onlyinLynchyanemitted the star, evenHannahrevealed the color of admiring, listens attentivelycarefully.
林奇和汉娜听他讲话,听得入迷,不仅林奇眼中冒出了星星,连汉娜都露出了佩服之色,仔细倾听。It can be said thatconversationreallyhappy.
可以说是言谈甚欢了。„Wantedme saying that everyonedid not have the politenessto the Hongthreeteachers, was the fatherignores, Ialwaysask the fatherto give tometo be the aide the Hongthreeteachers, hedid not comply, if the Hongthreeteachersweremyaide, the person in splendorsandcastledoes not certainly dareto bullyhim......”
“要我说啊,大家对洪三老师这么没礼貌,都是父亲放任,我总是求父亲将洪三老师送给我做侍从,他都不答应,如果洪三老师是我的侍从的话,辉沙城堡的人一定不敢欺负他……”Lin Qiis looking atKang De, sighed: „Iquitewant the Chinaaide......”
林奇望着康德,叹了口气:“我好想要名震旦侍从啊……”Hannahhurriedto hitLynch: „Do not speakthiswords!”
汉娜慌忙打了一下林奇:“不要说这种话!”Kang Deshakes the head saying: „Doesn't matter.”康德摇头道:“没关系。”Hong who ifheseesthree, butworksin the viscount, moreoverself-respectfromwhence, courteousrestrained, was respectedbyothers, hewill not think that hasanything is not uncomfortable.
如果他所见到的洪三,只是在子爵手下做事,而且自尊自爰、有礼有节,也受别人尊敬,那他也不会觉得有什么不舒服。But the day, underwenttoday'sconversation, hediscovered that the Hongthreetemper...... is a little a long story.
而旦,经过了今日的交谈,他发现洪三的性子……有点一言难尽。Chattedhere, was similar, Hannahwatched a weather, drew the younger brotherto set out: „Kang Deyour excellency, takes the libertyto visit, reallysorry, the weatherearly, wedo not go backto prepare, becausewill have the banquetin the evening, hopes that canseeKang Deyour excellency, chatswithyouagainwell......”
聊到这里,也差不多了,汉娜看了一下天色,拉着弟弟起身:“康德阁下,冒昧造访,实在抱歉,天色不早,我们要回去准备了,因为晚上会有宴会,希望能见到康德阁下,再跟您好好聊聊……”Lynchsomewhat seems to be reluctant to part, butwas being towedgoing outby the elder sister.
林奇似乎有些恋恋不舍,但被姐姐拖着出门。
When toentrance, Lynchis saying with a smiletoKang Desuddenly: „ Mr.Kang De, the elder sisterregards the elder brother the nostrilknight, therefore, youdo wantto considermyelder sister? She|lives the standard is also good, does not have the plans, will not deceive people, is very good, except forwill mixsomestrangedrinkto drinktoothersfrequently......
到门口时,林奇突然对着康德笑道:“康德先生,姐姐只是把鼻孔骑士当成兄长,所以,您要不要考虑一下我姐姐?她丨生格也好,也没有心机,不会骗人,很不错的,除了经常会调配一些奇怪的饮料给别人喝……Finishes speaking, hethenateHannahsuddenly/violentlychestnut/trembling, the girlwas blushingtoKang Desaid: „Pleasedo not listen tohimto speakthesecrazy talks! Thislittle devil, the thoughtsare more than anyone!”
话音刚落,他便吃了汉娜一记暴栗,女孩儿红着脸对康德说道:“请不要听他说这些疯话!这小鬼头,心思比谁都多!”ThenKang Dethenlistens toHannahto towLynchto the sound that on the corridorleaves, young girlthatis blushing the appearance that has a fit of temperto angrily rebuketo reappearinhisat heart.
然后康德便听着汉娜将林奇拖到走廊上离开的声音,少女那红着脸发脾气怒斥的模样浮现在他的心里。
The Hongthreeheadsfind outfromgateanother side.
洪三的脑袋从门的另一侧探出。Hehas defendedprobablyhere.
他好像一直守在这里。„Master......”Chinese asked that „ could chat?
“爷……”震旦人问道,“聊得好吗?Kang Desmiles: „Good, ViscountSamuelthispair of children are very interesting.”康德笑了笑:“挺不错,塞缪尔子爵这一对子女都很有趣。”„Is......?”
“是……是吗?”Hongthreeshowed the reluctantsmile, hesaidin a soft voice: „Master, you......”
洪三露出了勉强的笑容,他轻声道:“爷,您还是……”
The Kang Demoodis just right, looks athisoneeyes: „What's wrong?”康德心情正好,看他一眼:“怎么?”Chinesehesitant, shakes the head saying: „ No, no震旦人犹豫了下,摇头道:“没,没What. ”
什么。”Hesaidwith a smile: „In the eveninghas the banquet, the master do youwantto prepare?”
他笑着说道:“晚上有宴会,爷您要不要准备准备?”ps1: Third! Threedo the multi-characters! Todayrenewed more than 9000characters! Quick10,000characters! Tradedotherbookisbefore dawn (3 - 5 am)! Hangingmesoto be how diligent......
ps1:第三更!三干多字!今天更新了九千多字了!快一万字了!换到别的书就是五更了!挂我怎么这么勤快呢……ps2: Quickvoting!
ps2:快投票啦!
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #84: The 84 th Sister Zhang younger brother