Lynchcomes to the warehouse district to process the things in thesewarehouses, moreoverthis is also notcomplete, samepiled up withvarioustypes of thingsinotherMr. Foxwarehouses, sometimescollateral in the mortgageagreementis notone, ismany.林奇来仓库区就是为了处理这些仓库里的东西,而且这还不是全部,在福克斯先生其他的仓库里一样堆满了各种东西,有时候一张抵押协议中的抵押品并不是一个,是很多个。Hetakes the lead, Mr. Foxandhis sonwalkinbehind, after onefirsttwofacing forwardwalks.
他走在前面,福克斯先生与他的儿子走在后面,一前两后的朝前走去。„YourtroubleIam very clear, Icansolvetheseproblems......”, heslowed downsomestepsslightly, makingMr. Foxalmostwalkwithhiminone, „youcanentrustthesethingstomeare responsible forselling, Ihad a companyto processyourherething......”, hedrew a generalrangeconveniently, „completely!”
“你的麻烦我已经很清楚了,我可以解决这些问题……”,他稍微放缓了一些步伐,让福克斯先生差不多与他走在了一起,“你可以把这些东西委托给我负责销售,我有一家公司可以处理你这里的东西……”,他随手画了一下大概的范围,“全部!”
The Mr. Foxexpressionobstructsslightly, hethinks that Lynchwill haveotherwaysto process, for examplepackstoothersand so on, never expected thatheplans himselfto do, thismadeMr. Fox the wealthmyth that inflatedfromhimunceasinglyslightlysober.福克斯先生表情微微一窒,他本以为林奇会有其他的方式来处理,比如说打包给别人之类的,没想到他打算自己做,这让福克斯先生从他不断膨胀的财富神话中稍稍清醒了一些。Hiswealthinfastbeforehe himself the speed of decidedlynot being able to imagineturnstimefast, butLynch, is hard the way by himimagining, the speed, unceasingadvance, unceasinginflation, unceasingincrease!
他的财富正在快速的以他自己以前决然想象不到的速度快速翻倍,而林奇,则以他更加难以想象的方式,速度,不断的前进,不断的膨胀,不断的增多!Heused the time of half a lifetimeto operatesomegrayindustries, all dayfelt alarmed and anxious, hadtoday'sall, mayhave a look at presentthisyoung people, before over half a month, he was also only an ordinaryunemployed.
他用了半辈子的时间去经营一些灰色的行业,整天担惊受怕,才拥有了今天的一切,可看看眼前这个年轻人吧,大半个月之前他还只是一个普通的失业者。Butnow, before hiswealthpossiblyisinnumerabletimes, butheonlyused less than onemonth, completesthiswealthmyth.
可现在,他的财富可能是之前的无数倍,但他只用了不到一个月的时间,去完成这个财富的神话。Whatis more fearful, Lynchtheseincomeare completely legitimate, has paid taxes!
更可怕的是,林奇的这些收入完全都是合法的,都是纳过税的!Mr. Foxis inflating, Lynchalso, moreoveris quicker, is more secret.福克斯先生在膨胀,林奇也在,而且更快,也更隐秘。Heabsent-minded such a recovered, the speed of thoughtis quick, had not realizedMr. FoxtoLynchquickly, whenthinksanything, hecontrolledoneselfbody.
他恍惚了那么一下就回过神来,思想的速度很快,快到林奇都没有意识到福克斯先生在想什么的时候,他就又重新控住了自己的身体。„Wú......”, after shorthesitation, Mr. Foxhasgasping in admirationsometonesto ask, „thatthistime, what do Ineedto pay a point?”
“唔……”,短暂的沉吟后,福克斯先生带着些许叹服的口气问道,“那么这次,我需要支付一点什么?”Lynchyouwere notveryclearareanythingmakeMr. Foxin a short timehave the sohugechange, greatlyevenchanged the mental outlook of oneselfcertain extenttohim, butthiswas a good showing, hedid not mind.林奇你不是很清楚是什么让福克斯先生在极短的时间里发生了如此巨大的改变,巨大到他甚至改变了自己一定程度的精神面貌,不过这是一种好的表现,他不介意。„Thisneedyourselfelect!”
“这需要你自己选!”„The firsttype, in the agreement the price of collateralsubtracts30%, Ibuy outthesethingsdirectly, theyin the futurerottenin my hands, sold a higherprice, are not related withyou.”
“第一种,协议中抵押品的价格减掉30%,我直接买断这些东西,它们将来无论是烂在我的手里,还是卖出了一个更高的价格,都和你们没有关系。”„Regardless ofloses moneygains, ismymatter!”
“无论亏损还是盈利,都是我一个人的事情!”„The secondtype, is helpedyousellthesethingsbymycompany, youneedtometwoprices, a price that iscanwithstandlowly, prices that isyouhopes.”
“第二种,由我的公司来帮助你们销售这些东西,你们需要给我两个价格,一个是最低能够承受的价格,一个是你们希望的价格。”„I conduct according to the middle rateam the charge, whether or notsells, youmustpay forI10%expenses, Icannotguarantee when itsells, and knockdown pricewasmany.”
“我按中间价进行是收费,无论是否出售,你们都必须支付我百分之十的费用,我不能保证它什么时候卖出去,以及成交价格是多少。”Lynchis speaking, listened, when hesees the father and son, the smile on faceonesuch astheymeetat firstsuchbrightness.林奇说着话,听了下来,他看着这父子二人,脸上的笑容一如他们最初见面时那样的灿烂。On the face of Mr. Foxis revealingsomeanxious look, he and sondiscussedlow voice a meeting, feels very difficultchoices.福克斯先生的脸上露着一些愁容,他和儿子小声的商量了一会,觉得很难取舍。They are very actually clear, billing at a reduced price of thesethingsinmortgageagreementwas pressedin a verylowdegree, the things of value100dollars, were counted40-50dollarswhentheirhere the appearances, somepeopleare willingto spend40-50dollarsabsolutely, 50-60dollarsand evenmoremoneypurchasethesethings, theycomparethemto placein the show/unfoldsrow of cabinets of storecheapwere too many.
他们其实都很清楚,这些东西在抵押协议中的抵价被压到了很低的一个程度上,原本价值一百块钱的东西,在他们这里也就算作40-50块钱的样子,绝对会有人愿意花40-50块钱,50-60块钱乃至更多的钱去购买这些东西,它们比它们放在商店的展列柜里时便宜的太多了。Meanwhiletheyalso some hesitant, over the two daystheyalsoattemptedto sellthesethings, the situationis unsatisfactory, is not everyone is interestedinthem, intwodays of timealsorecovered more than 1000dollars.
但同时他们也有一些犹豫,这两天他们也尝试着去销售这些东西,情况不尽人意,不是每个人都对它们感兴趣,两天时间里也就收回了一千多块钱。Ifmusttheircompletelyrealization, perhapsnot be a verysmallmatter, the time will not be short, will be very long, the expense of warehouseinthisprocess, the expense of management, the windfall lossexpense that the artificialexpenseas well aspossiblyhas, for example something was injured by falling down.
如果要把它们全部都变现,恐怕不是一件很轻松的事情,时间也不会很短,会很漫长,在这个过程中仓库的费用,管理的费用,人工的费用以及可能存在的意外损失费用,比如说某个东西摔坏了。Theiractualvalueswill shrink, evenwas they have startedto shrinknow, spent every minute intheirmoney, was equal to that theirvaluesare draining.
它们实际的价值就会缩水,甚至是现在它们已经开始缩水了,每一分花在它们身上的钱,都等于它们的价值在流失。Iftocooperate70% of negotiated priceto giveLynch, to be honesttheythought that was too low, 100thingLynchtook awayto want30-40dollars, did this little...... bully the person?
如果以协议价的70%给了林奇,老实说他们觉得太低了,一百块的东西林奇拿走只要30-40块钱,这有点……太欺负人了吧?Howeverchooses the secondmethodalsoto makethemsomewhatworry, if the speed of Lynchintentionalslowdownsale, merely10%expenseseat a potonenoughthem, let alone the biggest problem is the urgently neededpart of moneydeals withinterestharvesting of banknow.
但是选择第二种方法也让他们有些担忧,如果林奇故意的放缓销售的速度,仅仅百分之十的费用就足够他们吃上一壶,更别说他们现在最大的问题是急需一部分钱来应对银行的利息收割。Lynchgavethemto chooseobviously, maylook likeinthesetwopeople, actuallyonly had a choice.林奇明明给了他们两个选择,可在这两个人看来,其实只有一个选择。Whentheymustmake the decision, Lynchinterrupts the words that theyprepared to speaksuddenly, „carefulconsideration, two.”
就在他们要作出决定的时候,林奇突然打断了他们准备要说的话,“再仔细的考虑一下,两位。”„Thisis the official business, thereforewemustbe conscientious in discharging official duties, does not involveanyindividualperceptualemotion the colorto disturbownjudgment, pleasedo not want, becausewithmyrelationsthinks that Icertainlyam a good person, actuallyI am also a merchant, knows that what the merchantin the societytheseaverage peopleare called?”
“这是公事,所以我们要公事公办,不介入任何个人感性情感的色彩去干扰自己的判断,也请你们不要因为和我的关系就认为我一定是一个好人,其实我也是一个商人,知道社会上那些普通人把商人叫做什么吗?”Does not need the Mr. Foxfather and sonto reply,Lynchrepliedwith a smile, „theywere called the greedydevil the merchant, thiswas the essence of merchant, pursuedmoreprofits, Imay notthink ofyou, butIwill certainly satisfymyinterest demandas far as possible.”
不用福克斯先生父子回答,林奇就笑着答道,“他们把商人叫做贪婪的魔鬼,这就是商人的本质,追求更多的利润,我不一定会为你们着想,但我一定会尽量满足自己的利益诉求。”Hewas sayinglowered the sound, „beside the official business, Ifrom the personalangle, Ithinks that now the secondmethodis more appropriate, naturallyto me, youactuallychooseanything, is the same.”
他说着放低了声音,“不过在公事之外,我现在以私人的角度来说,我认为第二种方法更合适一些,当然对我个人而言,你们其实选什么,都一样。”
The Lynchstraightforwardwordsmakein the father and sontwopeople of hearts the smallunhappinessextinguishin„straightforwardly”, they who hebuildsat this timewith, does not have the personal feeling that Lynchsaidcolorregardedthismatter, the request of Lynchwas not in fact excessive.林奇直白的话让父子两人心中小小的不快消弭在他营造的“耿直”中,他们此时用林奇所说的,不带有个人感情色彩的去看待这件事,林奇的要求实际上并不过分。Theyare withstanding, as well assooncannot withstand, is goingto forward toLynchto undertake, theyactuallydo not payanyone centfor this reasonagain, but can also obtainmoneyfromLynch.
他们正在承受的,以及快要承受不住的,都将要转给林奇去承担,他们却不要为此再支付任何一分钱,还能够从林奇那边得到钱。Lynchis working, is not pickingmoney, in additionhisthesewords, Mr. Foxalsosighs, „chooses the firsttype!”林奇在做事,不是在捡钱,加上他的这些话,福克斯先生也叹了一口气,“就选第一种吧!”„Did youthink?”, Asking of Lynchfaint smile.
“你想好了吗?”,林奇似笑非笑的问道。„Thought!” The sound that Mr. Foxrepliedwas not quite resounding, was very firm, „Iam young the timefatherto tellme, cannotonlylook when the bandits and thievesspentwastefully the scenery, when ifalsothinksthemto be defeatedis beaten, was heldto feed in the prisonby the police, even when was killedin the open countryscene.”
“想好了!”,福克斯先生回答的声音不太响亮,却很坚定,“我小的时候父亲告诉我,不能只看盗贼大手大脚花钱时的风光,也要想一想他们失败时被殴打,被警察抓住送进监狱,甚至是在野外被杀死时的情景。”Histoneis somewhat sigh with emotion, „anythinghasbrightside, there isside that weare not willingto see, thisis the ability that youmake money, Ido not havethisability, should notenvyyou.”
他的语气有些感慨,“任何事情都有光鲜的一面,也有我们不愿意见到的一面,这是你挣钱的能力,我没有这份能力,就不该嫉妒你。”Heshrugs, „same, way that Imake money, you have more than enough, Ialsobelieve that youwill not envyme, right?”
他耸了耸肩,“相同的,我赚钱的方式,你也用不了,我也相信你不会嫉妒我,对吗?”Lynchshowed the somewhatexaggeratingexpression, approves ofvery much, „this was full of the words of lifephilosophyandwisdom, Mr. Fox, youwere a wise man!”林奇露出了有些夸张的表情,很是赞同,“这是充满了人生哲理和智慧的话,福克斯先生,你是一名智者!”Mr. Foxlaughs, „thiswassome of mysuchbigfirst timepeoplesaidexactlyIwas a smart person, mustknow that othersalwayslikedsayingIwas a fool, oridiot!”福克斯先生哈哈大笑起来,“这是我活这么大头一次有人说我是聪明人,要知道别人总喜欢说我是个笨蛋,或者蠢货!”Heputs out a handto hug the shoulder of Lynch, „decided that whencomesto carry offthesethings?”
他伸手搂着林奇的肩膀,“就这么决定了,什么时候来把这些东西拉走?”„Thatmustlook at when youhave free time!”
“那要看你什么时候有空!”These daysLynchback and forthinMr. FoxalsohasGolden Exchange Bankto helpthemturn over the cash, oneselfalsomademanyadvantage, deals withherethingsufficiently, actuallyhecandois worse, butheis now happy, does not planto do.
这段时间里林奇来回在福克斯先生还有金汇银行之间帮助他们倒腾现金,自己也弄了不少好处,足以应付这里的东西,其实他本来是可以做的更坏一些,不过他现在心情不错,并不打算那么做。Allis getting up the right track, will be only getting better and better, does not needto risk danger.
所有的一切都在上正轨,只会越来越好,没有必要行险。Quick, Lyncharranged the warehouse, recruited the person who Richardthesewere unemployedtemporarily, was onegoes all out, or a birth of newwealthmyth.
很快,林奇就安排好了仓库,把理查德这些暂时失业的人也重新招募了回来,接下来就是一场大干,或者说一场新的财富神话的诞生。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #74: The fools will sometimes also say words that several have the philosophy