„Thanks!”, Received the wine glassafter the Lynchhandhedoes not haveto comeonimmediately, butcurls upwards the legto siton the sofa, oneis hand-held the seat back cushion of sofa, an action the wine glasswas swayingtwo.
“谢谢!”,从林奇手中接过酒杯之后他没有立刻来上一口儿,而是翘着腿坐在沙发上,一手扶着沙发的靠背,一手端着酒杯摇晃了两下。Hewas pondering, ifthere areif possible, hewill makethesepeoplerealize that without hesitationtheymadeanythingfoolish matter.
他在思考,如果有可能的话,他会毫不犹豫的让那些人意识到他们做了一些什么蠢事。
But since these days, hediscovered that oneselfthoughtsimply something, hehas thoughtoneself and presidentwasstands, was suspendeduntilhim, herealized that was onlyhethinks.
可是这段时间以来,他发现自己把一些事情想得太简单了,他一直以为自己和总统是站在一起的,直到他被停职,他才意识到,那只是他以为。Withhimstandstruly, only thenhe himself, hisloner, hegraspsis not being the highestpower, hasmayrichly the wealth of enemy, hecandoinrule that inthesepeopleformulatedistressedseeking livehood.
真正和他站在一起的只有他自己,他孤家寡人,他掌握着不是最高的权力,有没有富可敌国的财富,他能做的就是在那些人制定的规则里狼狈的求生。Thereforehebecame aware, hestartsto drift with the current, since these daysheattended the countlesscocktail party, sendsrightand so onvarioussocial activities.
所以他悟了,他开始随波逐流,这段时间以来他参加了不计其数的酒会,派对之类各种社交活动。Everyonethought that hechanged, hebecomesseems likeone„normal person”suchto startto admit the capitalist and capital forces, insomenon-publicpersonalsituations, evensomepeoplesaid„, when the dogbarked wildlytowardyou, youmustmakeitunderstand that was the master, the bestwaywasto hitits”in this case.
所有人都觉得他变了,他变得像是一个“正常人”那样开始接纳资本家和资本势力,在一些非公开的私人场合中,甚至有人说出了“当狗朝着你狂吠时,你必须让它明白是才是主人,最好的办法就是打它一顿”这样的话。Without a doubt. Inthese words„dog”saidisMr.Truman, these wordsalsogradualspreadingopens, no oneevadesMr.Truman, he himselfhas also heardthese wordsmore than once.
毫无疑问。这句话里的“狗”说的就是特鲁曼先生,这句话也逐渐的流传开,没有人避讳特鲁曼先生,他自己也不止一次听说过这句话。Howeverhehas not displayedwhatdiscontented, sometimes can also crack a jokewiththismatter, heis turning into the federalpersoneyes a truesenior official to have the appearance that rapidly.
不过他从来都没有表现出什么不满,有时候还会和人拿这件事开玩笑,他正在迅速变成联邦人眼中一个真正的高官应该有的样子。
The change of heretimeis it can be said that excellent, Mr. Presidentandhisrelationsalsobecamewell, was more harmonious, was intimate with.
这边时间的变化可以说是极好的,总统先生和他的关系也变得更好了,更融洽了,也更亲近了一些。
The colleaguesandhisrelationsalsobecamefused, colleagues who beforedid not chat, includingcabinet member, meetingtime will also stopto chattwo, thiswas basically impossiblein the past.
同僚们和他的关系也变得融合了许多,之前不怎么聊天的同僚们,包括内阁成员,碰面的时候还会停下来聊两句,这在过去基本不可能。Allis changing, thesecapitalists are also.
所有的一切都在发生转变,那些资本家们也是。Do not look before them, shoutedhitsto shout "kill", butnow, heas ifbecomes the guest of capitalists, every daysomepeoplewill invitehimto attendvariousmeaninglesscocktail partyparties.
别看他们之前喊打喊杀,可现在,他似乎成为了资本家们的座上宾,每天都会有人邀请他参加各种毫无意义的酒会派对。So long astheseattractivefemalestarshecancels the fingercanrolltohisbed sheeton!
那些漂亮的女明星只要他勾一勾手指就能滚到他的床单上!
A personwas too tired, a person and whole worldresisted were too tired, sometimesMr.Trumanwill have the misconception of flash that felt, ifthis way, as ifalsogood.
一个人太累了,一个人和整个世界去对抗真的太累了,有时候特鲁曼先生会有那么一瞬间的错觉,觉得如果就这样下去,似乎也不错。At leasthedoes not needforthiscountry, lives the people who makeanything the timeforhere, but must prevent the knife that holdsfrom the back.
至少他不需要在为这个国家,为这里生活的人民做点什么的时候,还要预防从背后捅过来的刀子。Heas ifreallyimmersesinsuchlife, becomesclear.
以至于他似乎真的就沉浸在这样的生活中,变得圆润。But, Lynchknows,thisis nothistrue feature.
但,林奇知道,这不是他的真实面目。Mr.Truman'srelationsinarmyare many, from the federalgeneral, to a newrecruit, hehad the deep-rootedrelations.
特鲁曼先生在军队里的关系很多,上至联邦上将,下至一名刚入伍的新兵,他都有根深蒂固的关系。After all, fromhisgrandfather...... thatstarts the adult males in theirfamilyto hold an officein the army, so manyyearslater, can always bump intosome„generalally”.
毕竟,从他爷爷的……那代人开始他们家族中的男丁就一直都在军队中任职,这么多年下来,总能碰到一些“将军战友”。
To realize other aspirationsformilitary'sinterest, Mr.Trumaneasilywill not changeoneselforiginal intention, does not needto do.
无论是为了军方本身的利益还是想要实现一些个人的抱负,特鲁曼先生都不会轻易的改变自己的初衷,也不需要那么做。Hisbackis standing, butfederalmilitary, heismilitary'srepresentativeingovernment!
要知道,他背后站着的可是联邦军方,他是军方在政府里的代表!This is also the presidentis onlysimpleput a falsereasontohim, rather thanremoves from officeorletshimtootherdepartments.
这也是总统只是简单的给他放了一个假的原因,而不是免职或者让他到其他部门。Thiswasthesebigfinancial groupsis also robbedplenty ofordersbyhim, actuallyalsofound a personto reporthisreasonby the charge that somedid not have.
这也是那些大财团被他抢走了大量的订单,却也只是找个人以一些不存在的罪名检举他的原因。Thesechargesare also good, the vacationis also good, finallywill have the conclusiontime, theyissue a warning, without a more radicalaction, because ofhisbackmilitary influence.
这些罪名也好,假期也好,最终都会有结束的时候,他们只是发出一个警告,没有更激进的举措,就因为他背后的军方势力。NowLynchaskedtheissue that makinghimslightlysomewhatexcited, as a soldierhe himselfalwaysthinksoneself is a soldier, ifthere is an opportunityrevenge, hewill not give up.
现在林奇问出的这个问题,让他微微有些心动,作为一名军人他自己始终认为自己是一名军人,如果有机会复仇的话,他也不会放弃的。Hecarries the wine glass, sipped a smallmouth, in the innermost feelingshas been thinking, is struggling, finallyshakes the head.
他端起酒杯,抿了一小口,内心之中一直在思索,在斗争,最后摇了摇头。„Ok, Iandtheyhad solved the conflicts, andwerelatedgood of placerecently.”
“算了吧,我和他们已经化解了矛盾,并且我们最近关系处的不错。”Heusedto carry the hand of wine glassto stretch outtwofingersto refer toLynch, „, ifyouif needed, Icanhelpyoube a go-betweenwithsomepeoplecannot meet, perhapsyoureduced and solvedto misunderstand something to be good.”
他用端着酒杯的手伸出两根手指指了指林奇,“如果你有需要的话,我可以帮你牵线和其中的一些人见上一面,也许你们化解了误会一些事情就会好起来。”Mr.Trumanknows that Lynchencounteredanythingrecently, somepeoplethrow the blackmaterialto reportLynchto have the behaviors of massiveevading taxesduringSabine City, hencealarmedFederal Revenue Service, nowtheyare beginning to investigatetoLynch.
特鲁曼先生知道林奇最近遭遇了什么,有人投黑材料检举林奇在塞宾市期间存在大量偷税漏税的行为,至此惊动了联邦税务局,现在他们正在对林奇展开调查。AlthoughLynchhas the attribute of diplomatic personnel, butheis not the government official, thereforevariousinvestigationsare not lenient, Mr.Trumanheard that hisold buddyhad been grasped, that side the tax bureauplanned that attains to threaten the Lynchevidencefrom the mouth of Fox.林奇虽然有着外交人员的属性,但他本身并不是政府官员,所以各种调查也毫不手软,特鲁曼先生听说他的老搭档已经被抓了进去,税务局那边打算从福克斯的嘴巴里拿到能威胁到林奇的证据。Lynchnowoneistroublesome, butthistroubleessentiallyis notgreatlytroublesome, so long asheis willingto lower the head, thesethingswill endquickly.林奇现在一身都是麻烦,但这种麻烦本质上也不是什么大麻烦,只要他愿意低头,那些事情很快就会结束。Bythat time, besidesappeared in courtFox, others will not haveanyinvolvement.
到了那个时候,除了已经到案的福克斯之外,其他人不会有任何牵连。So long as, the lowhead, took a stand.
只要,低个头,表个态。
After Lynchhear, could not bearsmile, but alsosmiledto make noise, the tears that hesmiledcame out.林奇听完之后忍不住笑了起来,还笑出了声,他笑的眼泪都出来。Heis wipingtears, whilelooks atMr.Truman, „a goodjoke, butdoes not suitme.”
他一边擦着眼泪,一边看着特鲁曼先生,“一个不错的笑话,但不适合我。”Hislaughtergradualstopping, after pulling out the handkerchiefscratches the cleanowntear stains, heearnestlyandseriouslylooks atMr.Truman, „, ifkneels downcanlive, Iwould ratherstanddying.”
他的笑声逐渐的停下,掏出手帕擦干净自己的泪痕之后,他认真且严肃的看着特鲁曼先生,“如果跪下就能活着,我情愿站着死。”„Do thesepeoplewantmeto lower the head?”
“那些人想要我低头?”„Ok, whentheybeat my dayto cutmyheadthento loseitthoroughlyinmyunder foot!”
“可以,等他们彻底击垮我的那天砍下我的脑袋然后把它丢在我的脚下!”„WhenIam living, no onewantto makemelower the head!”
“在我活着的时候,谁都别想让我低头!”Trumanstaredin a big way the eyeto look atLynch, hefelt that intermittentgoosebumpsin the bodyfastspread, wishroared the call**.
特鲁曼瞪大了眼睛看着林奇,他感觉到一阵阵鸡皮疙瘩在身上快速的蔓延,紧接着有一种想要咆哮呐喊的**。Hecarried the wine glassto filloneselfonebig should not subconsciouslyto have the impulsion that to suppressthattype, helooks atLynch, looked likefirstdayto knowhissuch.
他下意识的端起酒杯灌了自己一大口把那种不应该有的冲动压制下去,他看着林奇,就像是第一天认识他那样。Two peoplelook at each otherspeechless, about after more than ten. 20-30 seconds seconds, Mr.Trumannumeroussighing, „youare not willingto lower the head, buteveryonemustmakeyoulower the head, what to do can youalso?”
两人相顾无言,大约十几秒20-30秒后,特鲁曼先生重重的叹了一口气,“你不愿意低头,可所有人都要让你低头,你还能怎么办?”Heseemed like saying that Lynchsituation, seemed like saying itself.
他像是在说林奇的情况,又像是在说自己。After allnowhe and Lynchsimilartroubleis encumbered, onceLynchwere recognizedto evade taxesto smuggle, thesecapitalistswill carve uphisassetimmediately.
毕竟现在他和林奇都同样的麻烦缠身,一旦林奇被认定逃税偷税,那些资本家立刻就会瓜分他的资产。Thismatter is generally very very commonin the federation, in the pastthesecapitalistsannexedenterpriseswiththisway.
这种事情在联邦很普遍很常见,过去那些资本家们用这种方式吞并了一个又一个企业。
A mainshareholder in enterpriseis unable to attend the shareholders' meetingfor some reasons, then the shareholdersonlyneedto initiate the shareholders' meetingalsoto votethen.
一个企业的主要持股人因为某些原因无法参加股东大会,然后股东们只需要发起股东大会并且投票即可。According tostipulation, if the mainshareholdergives uparranging the agentto participate in the shareholders' meetingregards as the mainshareholdertoinitiatingat the shareholders' meeting the votingforfeit, ifhedoes not wantto forfeit, mustarrange the agent.
按照规定,如果主要持股人放弃安排代理人参加股东大会那么则视为主要持股人在股东大会上对发起的投票弃权,如果他不想弃权,就要安排代理人。Does coordinatethem is not unimportantas for the agent for the first time, because the agentwill coordinatetheirbehaviorsfinally, if the agentnevercoordinates, some of themare the meanstradeone.
至于代理人第一次配不配合他们不重要,因为代理人最终会配合他们的行为,如果代理人始终不配合,他们有的是办法换一个。Insituation that in the mainshareholderabsents, a companybythoroughresolution, thisisaftermaximumavoidablesomequestions of law.
在主要持股人缺席的情况下,一家公司会被彻底的拆分,这是为了最大限度的避免以后的一些法律问题。Finallytheyand other series ofmethodsshiftthrough the resolutionreorganization the company, onlyleaves behindoneto the shareholder is the Shell of debt.
最终他们把公司通过拆分重组等一系列手段转移走,只给持股人留下一个全是负债的空壳公司。„Wolf”helpsothersinBupenhasspecial, orspeciallyis engaged inthiswork.
在布佩恩就有专门的“豺狼”帮助别人,或者专门从事这种工作。Theydismember each familycompany, harvests the wealth of company, whileharvests the wealth of investor, ifthiscompanywent on the market.
他们把一家家公司肢解,一边收割公司的财富,一边收割股民的财富,如果这家公司上市了的话。Finallyenterprisesturned into the heavily indebtedempty shellto bringinvestor( if any )to sink to the abysstogether, announced the bankruptcy, thesecapitalists and wolvestookare nottheirmoneyfree and unfetteredto be merry.
最终一个个企业变成了负债累累的空壳带着股民(如果有的话)一同沉入深渊,宣布破产,那些资本家和豺狼们却拿着本不属于他们的钱逍遥快活。Butthis, isin the federalfinancerelevant law the stipulationenterprise sizereachescertainstandard to accept the reason of investmentas well aslisting, theyprepareto be unreasonablefrom the beginning!
而这,就是联邦金融相关法律中规定企业规模达到一定标准就必须接受投资以及上市的原因,他们从一开始就准备着不讲道理!OnceLynchwere invested the prison, outsidethesethingswill lose controlinstantaneously, theyevenmeet the byBoard of directorsresolution the wayto loanto be equal to the loan of Lynchtotal assetsfrom the bank, thenleavesLynch the debt and Shell.
一旦林奇被投入监狱,外面的这些东西瞬间就会失控,他们甚至会以董事会决议的方式从银行贷等同于林奇总资产的贷款,然后把负债和空壳公司留给林奇。
The bankobtainsLynchallassetsthrough the way of judicaturedirectly, thispartaspart of credit repayment, is onlypart!
银行直接通过司法的方式得到林奇所有的资产,把这部分作为偿还贷款的一部分,只是一部分!Theseshouldenoughassetpossiblylook likedo not arrive in the bank40% of theirloan amount, will also havemoredebtsto presson the body of Lynch.
这些应该足够的资产可能在银行看来都不到他们贷款金额的百分之十三十,还会有更多的债务压在林奇的身上。Thesedebtstonot persecute to deathLynch, the opportunity of buttohimnot standing up from failure, ifheis not thinkingdoing business, is not thinking the retaliation, is willingto accept fate, then the banksandthesecreditorswill not compelhim, will forgetthismatter.
这些债务不是为了逼死林奇,只是不给他翻身的机会而已,如果他不在想着做生意,不想着报复,愿意认命,那么银行和那些债权人也不会逼他,甚至会忘记这回事。Atthis time, the debtin factwas only an insurance, tothesethose with vested interests, whentheydid not feel the danger, everyonewas safe.
在这个时候,债务实际上只是一个保险,对那些既得利益者来说,当他们不觉得危险时,大家都是安全的。Whentheyfelt when danger, theywill persecute to deaththesepeoplewiththisdebt.
当他们感觉到了危险时,他们就会用这笔债务逼死那些人。
The world of capitalis not always temperate, the war of capital to capitalis more brutalandcruel.
资本的世界从来都不是温和的,资本对资本之间的战争更加残酷且残忍。
The financial grouphigh level that nowhas the localdominantpositionsaid,isto cope withLynch, whodaresto standto helpLynchspeak?
现在一个具有地区统治性地位的财团高层放出话来,就是要对付林奇,谁敢站出来帮林奇说话?
The financial group that even if equal to the rank, not necessarilyis still willingto havethis, even ifsomepeopleare willingto do, when they can still wait forLynchto fall intotoabyssmostdeep placeputs out a hand.
即便是等同级别的财团,也未必愿意出这个头即便有人愿意那么做,他们也会等林奇跌入到深渊最深处时才伸手。Nowputs out a hand they are the friend, whenhedrops the abyssto put out a handagain, Lynchwill be one step below others.
现在伸手他们是朋友,等他跌落深渊再伸手,林奇就会低人一等。Whenthistakes a broad view atall the enemy, lowunderoneactuallyalsohas nothing.
在这个放眼皆敌的时候,低一下头其实也没什么。Hehas not thought that Lynchunexpectedlysostaunch.
只是他没有想到,林奇居然如此的刚烈。„Ithinka moment agosuddenlyalso a situationIwill lower the head......”, Lynchsippedliquor, „afterIslappedtheir, Iwill lower the head saying that sorry!”
“我刚才突然间想到了还有一种情况我会低头……”,林奇又抿了一口酒,“当我打了他们一巴掌之后,我会低头说对不起!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #656: The gods are not good, I said!