Looksjust likelocalindigenousMr.Simon, the issue that as well ashe asked that Lynchaskedwith a smile, „do Ineedto knowthis‚Rettonfirm’?”
看着宛如本地土著的西蒙先生,以及他提出的问题,林奇笑着反问道,“我需要知道这个‘普雷顿商行’吗?”Mr.Simongawked, hesmiled, histois very genial, thispossibleandhenowis somewhat fat longhas the relations.
西蒙先生愣了一下,紧接着他笑了起来,他的面向很和善,这可能和他现在长得有些胖有关系。
The appearances of mostfat peoplewill not seem likedevilssuchto makepeoplefeelill, theirphysiqueandopenedappearancesomesimple and honestfeelings, thisispeople may also dislike the fatty, butfew peoplewill feel the fattyto the threateningreason.
大多数胖子的面相都不会像是凶神恶煞那样让人感觉到不适,他们的体态和撑开了的样貌会给人一些憨厚的感觉,这也是人们可能会讨厌胖子,但很少有人会觉得胖子对自己有威胁的原因。„Mr.Lynch, ifyoucomeNagatLeirto travel, thenyoudo know‚Rettonfirm’doesn't matter, but ifyouplanned that does businessin the local area, Ithink that youbestknow‚Rettonfirm’andithas the matter of relations!”
“林奇先生,如果你只是来纳加利尔旅游,那么你知不知道‘普雷顿商行’没有什么关系,但如果你打算在本地做生意,我认为你最好知道一下‘普雷顿商行’和它有关系的事情!”
The when tone of Mr.Simonactuallyhas not seemed liketwo peoplejustmetsuchwas gentle, althoughhistone and intonationhave not hadtoomanychanges, mayfromhisattitudebe ableto feel that has a pointfeeling of nail.
西蒙先生的语气其实已经不像是两人刚见面时那样的平和了,尽管他的语气和语调没有发生太多的变化,可从他的态度中还是能够感觉出一种钉子的锋芒感。Heis warningLynch, at leastremindshim, „Rettonfirm”importance.
他在警告林奇,至少是提醒他,“普雷顿商行”的重要性。Lynchis notoneeasily the threatenedperson, whatno matterhefacesis, whetherhehas the capital of resistance, heis notthattypecaneasilywas threatenedbyothers, forcedperson.林奇并不是一个轻易就会被人威胁的人,不管他面对的是谁,他是否有反抗的资本,他都不是那种可以轻易的被别人威胁,被胁迫的人。Two peoplelooked at each other moment, Lynchnodded, „thatexhaustedMr.Simonyouformeintroduced that this...... whatis coming?”
两人对视了片刻,林奇点了点头,“那么劳烦西蒙先生你为我介绍一下这个……什么来着?”„Rettonfirm!”, Simon'stoneaggravatedslightly, toexpressto the disaffection of Lynchcertainapproaches, hedoes not believe that theyhad just discussed a glossarywill forgetbyLynchquickly, hedoes certainly thatintentionally.
“普雷顿商行!”,西蒙的语气稍稍加重了一些,以表达对林奇某些做法的不满,他不相信他们刚讨论过的一个词汇这么快就会被林奇遗忘,他一定是故意这么做的。Hestartsto fulfilloneselfwork, introduced that Rettonfirmgets up.
紧接着他开始履行自己的工作,介绍起普雷顿商行起来。Thing of Rettonfirmnotsomebody'sfromstrict sense, does not seem like a earnestfirmto handlefirm this matter of doing, itis more like a chamber of commerce.
普雷顿商行从严格意义上来说并不是某个人的东西,也不太像是一个正儿八经的商行做商行该做的事情,它更像是一个商会。Eachquarter, the firmwill hold a shareholders' meeting, inNagatLeiris engaged in the business investment a foreign merchansmajor partis the shareholder in Rettonfirm.
每个季度,商行都会举办一次股东大会,在纳加利尔从事商业投资的外国商人们中的一大部分都是普雷顿商行的股东。Inthisconference, thesepeoplethroughdiscussing this quitepeacefulway, the businessandquota of assignmentnextquarter everyone.
在这场会议上,这些人会通过讨论这样比较和平的方式,来分配下个季度每个人的生意与配额。Thissoundsa littleexaggerating, an organization of chamber of commercenatureshould nothave such bigenergy, butithas.
这听上去有点夸张,一个商会性质的机构不应该有这么大的能量,但偏偏它就是有。Thisalsohas the relationswithRetton Chamber of CommercebiggestshareholderPreymister, it is saidMr.Rettonhas worked as the navybefore the commerce, hehasonetypeto the seaspeciallyinfatuated, andfilled with the venture spirit.
这也和普雷顿商会最大的股东普雷顿先生有关系,据说普雷顿先生在从商之前当过海军,他对大海有一种特别的痴迷,并且充满了冒险精神。ActuallySimonmentionedMr.Rettonto work assignificanceLynch of navy is very clear, the marine transportationdoes not imagineas the mainlong-distance rangecirculation methodlikepeopleat presentwas so safe.
其实西蒙说起普雷顿先生当过海军的意义林奇也很清楚,海运作为目前主要的远距离流通方式并不像人们想象中的那么安全。Inthisworldwill haveincessantly a sea accidentevery day, butwas somewhat reported that was somewhat neglected.
这个世界上每天都会发生不止一起海难事故,只是有些被人们报道了出来,有些被人们忽略了而已。Mr.Rettongainedpeople'strustwithhisway, heformulated some reasonablegame rule, everyone, is observingincludinghe himself, simultaneouslyeveryonealsohopesother come here personalsoto jointotheminnewly.
普雷顿先生用他的方式获取了人们的信任,他制定了一些很合理的游戏规则,每个人,包括他自己都在遵守,同时所有人也希望其他新来到这里的人也加入到他们之中。„...... The approximatesituationisthis, Mr.Lynch, actuallyadds the thing that Rettonfirmgains, mustbe much more than these that Isaida moment ago!”
“……大致的情况就是这样,林奇先生,其实加入普雷顿商行获取的东西,比我刚才说的这些要多得多!”„For example!”, The tone of Mr.Simonenhancedslightly, „raisesHyattnow anything to be most popular, the beautifulDaricaanythingthingstartsto fall in price......, informationso forthwearepromptsharing!”
“比如!”,西蒙先生的语气稍稍提高了一些,“提亚特现在什么东西最流行,美达里克什么东西开始掉价……,诸如此类的信息我们都是及时共享的!”„Youdo not needto goto facethesehatefulinformationpeddlers, onlyneedsto telephone, canknow that around the worldmostpromptcommodity pricetrend, thisalsobroughtseveralbigconvenienceforourinternational trades.”
“你不需要去面对那些可恨的情报贩子,只需要一通电话,就能够知道全世界各地最及时的商品价格走势,这也为我们的国际贸易带来了几大的便利。”„Youknow,sometimeswewould ratherpay the penalty, mustplace the harborto parksome time the thing, withoutthesechannels, wewill loseare more!”
“你知道,有时候我们情愿支付违约金,也要把东西放在港口停放一段时间,如果没有这些渠道,我们将会损失更多!”Soundingwould ratherbreak a contractprobablyis not willingto fulfill the contract is very probably exaggerating, actuallythis happened in the international tradefrequently, inespeciallycertaintimes the price fluctuation of commodityalso is very quickly big.
听上去好像情愿违约也不愿意履行合约好像很夸张,其实这在国际贸易经常发生,特别是某些时间段里商品的价格浮动很快也很大。Hasgoodsmorningtimeonlyvalue10,000 of possibilityoneship, waited till the eveningto turn into1 million, thereforepeoplewould ratherpay damagesthreetimes of fivetimes of penaltiesnot to fulfillthiscontract, mustguarantee that moreprofitsdid not sneak offfromtheirreferring toseams.
有可能一船的物品上午的时候只值一万块,等到了晚上就变成了一百万,所以人们情愿赔付三倍五倍的违约金不履行这份合约,也要确保更多的利润不从他们的指缝中溜走。Especiallyduring the war, someores, someimportantindustrial productionmaterials, a pricealwaysday a change.
特别是在战争期间,一些矿石,一些重要的工业生产材料,价格总是一天一个变化。Perhapsbecausesomegroupconqueredsomeareato discoversomemineral resourcemadecertainmaterialpricesplummet, there is a possibility, becausecertainfacilitiesencountered the bombingunder-productionand even the shorttimeincluding the mining areaproducedcertainly, makingcertainraw materials the pricesflyto ascend the skyinstantaneously.
也许因为某个集团征服了某个地区发现了一些矿藏让某些材料价格骤降,也有可能因为某些设施包括矿区遭遇炮击减产乃至短时间的绝产,让某些原材料的价格瞬间飞上天。Thischangeis happening every day, evennow is still, when post-war reconstructionwork some raw materials of neednotcompared withfewmany that in time of warneeds, insteadwill be more.
这种变化每天都在发生,即使是现在也是,战后重建工作时需要的一些原材料并不比战争时期需要的少多少,反而会更多。
The demand of constructionare always more than demand of destruction.
要知道,建设的需求总比破坏的需求多。Then the richstablenewschannel was very important, depends on the method that certaincannotbe exposed to light, insharingwithsomeinformation, Mr.Rettonveryrelaxedon the integrationmanyin the merchants who NagatLeiroperated, makingthemform a veryspecialinterest groupregardinghim.
那么有一个丰富稳定的消息渠道就很重要了,依托于某些不太能见光的手段,和一些情报上的共享,普雷顿先生很轻松的就统合了不少在纳加利尔经营的商人们,让他们围绕着他形成了一个很特别的利益集团。Thisis the localrulerdoes not like the reasons of thesepeople, theyunitedinone, becameverydifficult to deal with, moreoverwas also getting more and more greedy.
这也是本地统治者不喜欢这些人的原因,他们团结在了一起,就变得很难对付,而且也越来越贪婪。This is also the naturalmatter, has the competitiontimeforeverissmallsomeheadinfluenceseats the brace, will then have the followingmeatbone and bouillon, now the benefitsuspends the assignment, everyone has not suffered a loss, seemingly everyone is a winner, is actually notthis.
这也是理所当然的事情,有竞争的时候永远都是一小部分头部势力吃到撑,然后才会有接下来的肉骨头和肉汤,现在利益摆出来分配,每个人都没有太吃亏,看上去好像每个人都是赢家,其实并不是这样。Onceheadinfluenceincomewas short, trulywhatprofitedwasthesequantitieslacks the competitivenessnumerously the small-scale merchants, tomeetfew people'srequeststomoreprofit, thenenhanced the profitcomparedonlybecomes the mainmethod.
曾经的头部势力收入少了,真正受益的是那些数量众多又缺少竞争力的小商人们,为了满足一部分人对更多利润的要求,那么提高利润的净比就成为了主要的手段。
A higherprice, higherroom for profits, the naturealsobecomesgreedyin the localrulereyes.
更高的价格,更高的利润空间,自然在本地统治者眼里也就成为了贪婪。„Mr.Lynch, thisis a goodtime, Iinvitedyouto joinus, suchopportunitywas very rare!”, Mr.Simonis persuadingLynchwith every effort.
“林奇先生,这是一个好时机,我邀请你加入我们,这样的机会很难得!”,西蒙先生尽力的劝说着林奇。BesidesMr.Rettoncallshimpersonally, letshim happening inLynchmattersomewhatalarmed and afraidextremely.
除了普雷顿先生亲自给他打电话之外,发生在林奇身上的事情也让他有些惊惧万分。Mustknow that inRettonfirmdivisiondomain, MagourathatprovinceisMr.Simonmainly the operationplace, the spice, the fur/superficial knowledge of someanimals, somejewelry and goldarehe main projects.
要知道在普雷顿商行划分的地盘中,玛古拉那行省就属于西蒙先生主要经营的地方,香料,一些动物的皮毛,一些珠宝和黄金是他最主要的经营项目。Originallyall theseverygentle, healsodoes not have anydiscontentedly, healsoknows that Hargeandcertainpeoplecreate obstacles for the Lynchmatter.
本来这一切都非常的平和,他对此也没有什么不满,他也知道米舍哈耶和某些人刁难林奇的事情。Everyonehas experiencedthismatteractuallyat firstsomewhat, how longMr.SimonalsowithsomemerchantfriendsdiscussedLynchin view ofbelowcansupportwith a smilein the localruler, as well ashewill solvewithwhatmeans.
大家其实最初多多少少都经历过这种事情,西蒙先生还和一些商人朋友笑着谈论林奇在本地统治者的针对下能撑多久,以及他会用什么办法来解决。Waits forLynchto be forced the hopeless situation the time, Mr.Simonas well ashis others will appearin front ofLynch, invitinghimto joinRettonfirm, helpinghimget through the difficult time, thengavehim a quota, makinghimtaste a benefit.
等林奇被逼迫到绝境的时候,西蒙先生以及其他人就会出现在林奇面前,邀请他加入普雷顿商行,帮助他渡过难关,然后给他一点配额,让他尝到一点甜头。
The ideais very good, is the fact is very strange, howwho not clearLynchdeals, peopleonlyknow that LynchacceptedHarge'ssomerequests, similarlyasreturn, Harge- actuallywill be the provincesupervises, mayagree the monopolizationpower and import-export tradepower of somecommoditiesgivesLynch.
想法很好,可是事实却很离奇,谁都不清楚林奇是如何应对的,人们只知道林奇答应了米舍哈耶的一些要求,同样作为回报,米舍哈耶-其实是省督,有可能会同意将一些商品的专卖权和进出口贸易权交给林奇。Right nowMr.Simoncould not sit still, this has seriously affectedhisinterests, onceLynch and provincesupervisedin the opinionachievedconsistently, the domestic and foreign tradepatterns of Magourathatprovincewill changeimmediately.
这下子西蒙先生就坐不住了,这已经严重的影响到了他的利益,一旦林奇和省督在意见上达成了一致,玛古拉那行省的内外贸易格局立刻就会发生变化。Before these merchants who did businessin the local areawill face a more awkwardaspect, theyhave tobecause of the change of rulerattitude, and Lynchpowerleaveand so on.
之前那些在本地经商的商人们都会面临一个更尴尬的局面,他们不得不因为统治者态度的变化,以及林奇的权力而离开之类。Hereoperatedso manyyears, theyare hardto give upherebusiness and profit, thiscanwanttheirlifesimply!
在这里经营了这么多年,他们难以放弃这里的生意和利润,这简直会要了他们的命!In addition the telephone of Mr. Retton, thisfacilitatedmeeting between himandLynch.
加上普雷顿先生本人的电话,这促成了他和林奇之间的见面。Looks at the Lynchyoungface, Mr.Simonis somewhat sigh with emotion, is somewhat anxious, hedoes not know that Lynchcancomply, helooks atLynch, wantedto findanythingfromthisyoungface.
看着林奇年轻的面孔,西蒙先生有些感慨,也有些紧张,他不知道林奇会不会答应,他看着林奇,想要从这张年轻的脸上找到一些什么。Lynchsilent a meeting, heis weighing the advantages and disadvantages, in factheis very interestedinthisRettonfirm, the international tradeinformation sharing, thisis a veryextraordinarything.林奇沉默了一会,他在权衡利弊,实际上他对这个普雷顿商行挺感兴趣的,国际贸易信息共享,这就是一个很了不起的东西。At presentaround the world, has the telephone linebetweensome countries and countriesor the cross-over, betweenmanycountries and countriesdo not have the straighteven/including the telephone line.
目前在全世界范围来说,除了少数国家和国家之间存在电话线路或中转线路之外,还有很多国家和国家之间并不存在直连的电话线路。For example the federationtoNagatLeir, does not have the straighteven/includingtelephone, the telegramis not only expensive, is not necessarily reliableandsafe, thereforepeoplefavorthroughwriting a letterto give the information.
比如说联邦到纳加利尔,没有直连的电话,电报不仅贵,也不一定可靠和安全,所以人们更加倾向于通过写信来传递信息。However the transmission of letter was really slow, luckgoodoneweek of time to deliver, the luckwas not good to be even longerfor half a month, the tradeturning pointoften happened in a short time, missedmissesforever.
但是信件的传送实在是太慢了,运气好一周时间才能送到,运气不好要半个月甚至更久,贸易的契机往往就发生在极短的时间里,错过就永远的错过了。Waitedhalf a month later?
等半个月以后?
The bone ashwas cool!
骨灰都凉了!HowevermakeshimthereforeprobablyjoinRettonfirm, hedoes not want, whathepondersishowwithoutjoiningRettonfirm, obtains, only thenjoins the firmto have the convenience that.
但是让他因此就要加入普雷顿商行,他还是不愿意的,他思考的是如何在不加入普雷顿商行的前提下,获得只有加入商行才有的便利。Helooked at the visiontoMr.Simon, an eye of band of lightis pondering, thismadeMr.Simonimmediatelysomewhatinexplicablewas anxious, heinspected his clothing, but alsotouches the chin, guaranteedoneselfhad no place, braced oneselfto welcome the Lynchvision, „youconsideredhow, Mr.Lynch?”
他把目光重新瞄向了西蒙先生,目光带着一丝玩味,这让西蒙先生顿时有些莫名的不安起来,他检查了一下自己的着装,还摸了摸下巴,确保自己没有什么地方,才硬着头皮迎上林奇的目光,“你考虑的如何了,林奇先生?”Lynchselected the eyebrow, heis shaking the head, „Iam unable to reply that in a short timeyouthisissue, Irequire the timeto consider,Ineverforceothers, does not hope that was forcedbyothers, can youunderstandmymeaning?”林奇挑了挑眉,他摇着头,“我短时间里无法回答你这个问题,我需要时间考虑,我从来不逼迫别人,也不希望被别人逼迫,你能明白我的意思吗?”Felt badMr.Simonis forcing a smilenod, „shouldbe more prudent......”
心中不快的西蒙先生还是强笑着点了点头,“是应该慎重一些……”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #311: Retton firm[ this chapter by: „Beast line” names in addition -3 / 5]