Open country'scampandLynchimaginethatcampto be not quite same, hehas also gone tosomeopen country'scamps, even went to the camps on someprairies, buttheseplacesfeelnotinprotectionhuman, butdoes not makehumandamage the nature.
野外的营地和林奇想象中的那种营地不太一样,他也去过一些野外的营地,甚至去过一些大草原上的营地,但是那些地方给人的感觉并不是在保护人类,而是不让人类去祸害大自然。
A reverseprotection, peoplewere closedincamp that in can only control the human behavior, in fact not the highfencecannot block a jump of large-scalefelidaeanimal.
一种反向的保护,人们被关在只能控制人类行为的营地中,实际上不高的围墙根本挡不住一只大型猫科动物的跳跃。Howeverdoes not needto be worried that canhavewhatanimalto think the camp that does not meetto attackhuman, in the nature, the animalsobeys the rulecompared withhumanclearly, as well as not rashlywhat kind ofvalueenters the territories of otheranimalsto have.
不过也不用担心会有什么动物想不开会袭击人类的营地,在大自然中,动物们比人类更清楚遵守规则,以及不贸然的进入其他动物的领地有怎样的价值。Buthere, inthisprairies, almostneededonepersonto joint holdevenis thickerwood/blockheadto compose the resistinghitching post of mostsurrounding.
而这里,在这片大草原上,差不多需要一人合抱甚至更粗一些的木头组成了最外围的拒马桩。Possiblydid not callthistheirhere, but the craftwas the same, sharpenedwood/blockheadtooutside , when resisted the hitching postto be coveredbyblackbloody scabmuch, camehasfaint tracestrangetastefaintly.
在他们这里可能不叫这个,但工艺都是一样,削尖的木头对着外面,不少拒马桩都被黑色的一层血痂覆盖,来时还隐隐有一丝丝怪味。Inside, similarlyis the solidwoodenfence, the solid, entirecamplooks like a smallfortsuchto stand erectinthisprairies.
里面的一圈,同样是结实的木质围墙,非常的严实,整个营地就像是一个小要塞那样屹立在这片大草原上。SeesLynchtohereallas ifverycuriousappearance, Hassanacame the interest, heusesto bringsomeproudmoodtuneto introduce, „ourherepositionsare notverygood, every yearanimalbigmigrationtimewill also pass bynearbythis, sometimestheseanimalswill have the curiosity, whereinthempartalsowantsto have a lookbehindthisprairieis.”
看到林奇对这里的一切似乎都很好奇的样子,哈桑纳来了兴趣,他用带着一些骄傲情绪的腔调介绍着,“我们这边的位置不是很好,每年动物大迁徙的时候都还会路过这附近,有时候这些动物也会有好奇心,它们中的一部分也想去看看在这草原后面是什么地方。”„Outside when camp the blood on thesewoods, are the wild animalimpactcampsstays behind......”, hewas sayingprobablythought ofanything, „, ifyoudo not worry, youcanseeusually the picture that is difficultto see, Iwillmake a bet, youhave not definitely seen!”
“营地外那些木头上的血,都是野兽冲击营地时留下的……”,他说着像是想到了什么,“如果你不着急的话,你就能看见平时很难见到的画面了,我敢打赌,你肯定没有见过!”
The exaggeratingcommendation that heallgoes all-out, „made the picture that oneshocked!”
他皆尽全力的夸张称赞,“令人震撼的画面!”Nod of Lynchshows neither approval nor disapproval, after the car(riage)stop, gets downfrom the car(riage).林奇不置可否的点了点头,当车停稳后,从车里下来。In the camp, has been stopping the car(riage) that overhauls, thesecar(riage)sare higherare bigger, the tire is also, said that theyare the car(riage)s, theyafter the agricultural usemachinery of transformation, the safety and reliabilityare rather robust, the onlyshortcomingis the speed is not very possibly quick.
在营地内,已经停着一些正在检修的车,这些车更高更大,轮胎也是,说它们是车,倒不如说它们是经过改造的农用机械,安全可靠皮实,唯一的缺点可能就是速度不够快。
The peoplesitwhen the altitudeprobably about twometers that in the compartment the line of sightsends out, obvioustallpassed/livedtheselushweeds on prairie, the line of sightwill not have been affected.
人坐在车厢中时视线发出的高度大概有两米左右,已经明显的高过了草原上的那些茂盛的荒草,视线不会受到影响。At this timewalkedwith the Hassanasomewhatsimilaryoung peopleon own initiative, heshouted an uncle, thenlooked atLynchone.
此时一个和哈桑纳有些相似的年轻人主动走了过来,他喊了一句叔叔,然后看了林奇一眼。HassanaintroducedforhimLynch, thisalsowants the bigyoung peopleexpressionimmediatelyto becomecompared withLynchrespectful, is only a night of fermentation, hehas heardthisnamemore than once.
哈桑纳为他介绍了一下林奇,这个比林奇还要大一些的年轻人表情顿时变得恭敬起来,只是一夜的发酵,他已经不止一次听说过这个名字了。Todayheappearshere, in factalsobecause ofLynch, hepolitely calledone„Mr.Lynch”, thenmentioned the words that hewantsto speaka moment ago, „uncle, oursentrieshad discoveredtheirvanguards, in do here probably about 80kilometers, needto send out?”
今天他出现在这里,实际上也是因为林奇,他尊称了一声“林奇先生”,然后谈起了他刚才想说的话,“叔叔,我们的哨兵已经发现了它们的前锋,里我们这里大概有八十公里左右,要出动吗?”Hassanathoughtslightly, selectedunderone, heturns aroundto faceLynchamonghimto introducething that theirunclenephewsexchanges.
哈桑纳稍微思索了一下,点了一下头,他转身面向林奇为他介绍一下他们叔侄之间交流的东西。„Mr.Lynch, youthought whether heredid fill with the vitality?”, Hassana asked that Lynchgave the affirmativeanswernaturally, Hassanasaidwith a smile,„hereis indeed full of vitality, but also is full of the danger that peoplecould not imagine.”
“林奇先生,你觉得这里是否充满了生机?”,哈桑纳问了一句,林奇理所当然的给予了肯定的答复,哈桑纳却笑着说道,“这里的确生机勃勃,但也充满了人们想象不到的危险。”„Hereactuallylacks the watervery much, Imean the rivers, lakethattypecandirectlyprovide the moisture contentto the animals the water.”
“这里其实很缺少水,我是说河流,湖泊那种可以直接给动物们提供水分的水。”„Animals can only throughgnawingfoodtheseweedsfills the bellyat the same timesupplementssomemoisture contents, but the animalwere too many, theycaneat clean a weed of areaeasily, thereforetheyforfood, for the replenishing water, mustmoveunceasingly.”
“动物们只能通过啃食这些荒草填饱肚子的同时补充一些水分,但动物太多了,它们很容易就能吃光一个地区的荒草,所以它们为了食物,为了补充水分,必须不断的迁徙。”„Untilrainy seasonarrives, theyafteron the prairiewill circleonewill returnto have the fixedwater sourceplace, after the water sourcewill be withered, theywill startto move.”
“直到雨季到来,它们才会在草原上绕一圈后回到一些有固定水源的地方,等水源干枯后,它们又会开始迁徙。”„Theseherbivoresare moving , other animals, becausetheymoveto move, somecarnivores.”
“这些食草动物们在迁徙,也还有一些其他的动物因为它们迁徙而迁徙,一些食肉动物。”„Thesecarnivores, areourgoals!”
“这些食肉动物,就是我们的目标!”Hassanasaidthese, pattedhisnephew'sarm, „makes the young fellowsprepare, Imusttake the most majesticleoponto give tofriend of mineMr.Lynch!”
哈桑纳说完这些,拍了拍他侄子的胳膊,“让小伙子们准备一下,我要拿下最雄壮的豹狮送给我的朋友林奇先生!”Theystartedpreparing something that huntedto need, the master sergeantin the one sidefoundLynch, andgavehim a pistol, „knows how to use?”
他们着手准备狩猎所需要的一些东西,上士在一旁找到了林奇,并且把一把手枪递给了他,“知道怎么用吗?”Lynchthought overstarted the pistol, the icy coldmetalsense of realitymadeitgivepeople a greatestsecurity sense, henods, „opened the insurance, touched off the trigger, remaininggivingGod!”林奇掂量了一下手中的手枪,冰凉的金属质感让它给人一种莫大的安全感,他点了点头,“打开保险,扣动扳机,剩下的交给天主!”
The master sergeantis startledslightly, smiled, „God, no matterthesethings, hopewewill not dependis too near, if is really the speciesmoves, ourthese......”, hethenlooked attheseto makevariouslarge carts of finaloverhaul, „could not resist the hoof of animals!”
上士微微一怔,紧接着笑了起来,“天主不管这些事情,希望我们不会靠的太近,如果真的是物种迁徙的话,我们这些……”,他回头看了一眼那些正在做最后检修的各种大车,“根本抵挡不住动物们的蹄子!”
The federationdoes not have the animalto movethismagnificentscene to look, iftheirso manyanimals, will not do the animal that someprotectorateprotectthesesoonto exterminate.
联邦没有动物迁徙这种壮观的场景可以看,如果他们有这么多的动物,也就不会搞出一些保护区去保护那些都快要灭绝的动物了。Somepowerful officialsdo not needto spend the surrounding countriesto go huntingevery year, the expense that it is saidsomerich and powerful peoplego abroadto go huntingevery yearcan be as good as a profit for the year of small and micro enterprises, they actually enjoy, but must spend the large sum of money the preybackhome.
一些权贵更不用每年花钱去周边国家打猎,据说有些富豪每年出国打猎的费用都抵得上一家小微企业的年利润,他们却乐此不疲,还要花费重金把猎物送回国内。Although the federationdoes not have the animalto move, but the federationhas the television, theyhave looked atsomesimilarpicturesthrough the television, the population of entireanimal seems like unable to suppress, the mighty current of wildgalloping, tears upall on line of advance.
虽然联邦没有动物迁徙,可是联邦有电视,他们通过电视看过一些类似的画面,整个动物的族群就像是无法抑制的,狂暴奔腾的洪流,撕毁前进路上的一切的。Lynchhesitatedslightly, hedrew the master sergeantto walktwostepstoward the , „metyouto tellthatyoung people, kepttwocarstoyou, if the situationwere not right, wewalkimmediately.”林奇略微犹豫了一下,他拉着上士朝边上走了两步,“等会你去告诉那个年轻人,给你们留两辆小车,万一情况不对,我们立刻就走。”At noontakes a restslightly, after finishing eating the food, onegroup of peopleembarkedfrom the camp.
中午稍作休息,吃完饭后一群人从营地中出发了。
The Lynchitself/Benthinks that everyonewill drivetheselarge carts, the factshowed that hewantsto be many, person who only thenheandHassana, as well asa fewhave the riflecantake the large cart, others take the car, evensomepeopleare also riding a horse!林奇本以为所有人都会驾驶那些大车,事实证明他想多了,只有他和哈桑纳,以及少数持有步枪的人才能乘坐着大车,其他人还是乘坐小车,甚至还有人骑着马!Quick that thesepeople of equitationwalk, thesepeoplemustinvestigate the frontsituation, on the carwere fully laden with the person, thesepeople'sperformancemakeLynchfeelsomewhatstrangely.
骑马的那些人走的很快,这些人要探查前面的情况,小车上则载满了人,这些人的表现让林奇觉得有些奇怪。Theyare very faint, is not excited, intensely, is not inspectingequipmentcalmly- many are somethickcowhides and metal platesmakesforprotecting the thing of body, somestringsandnets.
他们很淡漠,不兴奋,也不紧张,从容的检查着自己身上的装备-多是一些厚实的牛皮和金属板做成用于保护身体的东西,还有一些绳子和网。As for the large cart, wasLynchandHassanathesepeople.
至于大车里,就是林奇和哈桑纳这些人了。
The prairiesceneryis out of the ordinary, onemeterhighweedcovered the things of toomanydanger, stayed behind, only then the happiness of deceitperson.
草原的景色非比寻常,一米多高的荒草遮挡住了太多危险的东西,留下的只有欺骗人的美好。Inhiswith pauses when Hassanais chatting some interesting rumor of federation, has the knightbodies of somedistancesto the motorcadesuddenlyonecrookedly, a tanthingflashesto passin the Lyncheye, thatknightdisappearedwithhorsein the thick patch of grass.
就在他有一搭没一搭的和哈桑纳聊着联邦的一些趣闻时,离车队有一些距离的一名骑士身子突然一歪,一个黄褐色的东西在林奇眼中一闪而逝,那名骑士连人带马都消失在了草丛中。Probably after a halfminute, the horse that did not have the masterstood, panicruns overtoward the motorcade, the atmosphere of motorcadeimmediatelybecomestight.
大概半分钟后,一匹没有了主人的马重新站了起来,惊慌失措的朝着车队跑了过来,车队的气氛顿时变得紧张起来。Hassana'snephewknits the brows, hewhisperedseveralwithperson, on the secondlarge cart a localhunterheld up the hunting rifle, with a gunshot, North Korea teamruns quickly the healthyhorse that comesto fall to the groundaccordingly.
哈桑纳的侄子皱了皱眉,他和身边的人低语了几句,第二辆大车上一名本地猎人举起了猎枪,随着一声枪响,正朝车队奔驰而来的健马应声倒地。In the surroundings of thisfalling deadhealthyhorse, some mostpersonhighweeds of startto sway, looks likewater surface that boils, butquickreturned to normal.
在这匹倒毙的健马的周围,一些大半人高的荒草开始摇晃起来,就像是沸腾的水面,但很快又平复了下来。Hassanafaint smilelooked atLynch, „the beastgroup of migrationmustarrive, becausethesepredatorshave arrived!”, He, included others, does not seem to cared aboutthatknight who loses the trailis encounteringanything, no onerelatesthatknight, everyone has become accustomed.
哈桑纳似笑非笑的看了一眼林奇,“迁徙的兽群就要到了,因为这些掠食者已经到了!”,他,包括了其他人,似乎都没有在意那名失去踪迹的骑士正在遭遇什么,没有人关系那名骑士,每个人都已经习以为常。Compared withplannedto be ahead of timeoriginally for more than 40minutes, ran the knightinmostdistant placeto send out the message, theyhave contactedto migrate the beastgroupforefrontpart.
比原定计划提前了四十多分钟,跑在最远处的骑士发出了消息,他们已经接触到迁移兽群最前面的一部分了。
The quantities of some animalsare notmany, theyare onlythatpart of explorer, the human and layman of situation on prairieinseems like sameevery year, actuallysomewhat some differences.
这部分动物的数量不是很多,它们只是探路的那一部分,草原上的情况在人类和外行人看来好像每年都一样,其实多多少少还是有一些区别的。
The beastgroup that thispartexplores the waymanyareinsomeanimals„young”, theyare also most intenseto the sensation that the prairiechanges, theirdutiesleads the ethnic groupto seek forfoodsufficiently„going homeroute”.
这部分探路的兽群多是一些动物中的“青壮”,它们对草原变化的感知也最为强烈,它们的任务就是带领着族群寻找食物充足的“回家路线”。Probably after dozen minutes, Lynchsawthisanimal, itis very vigorous and healthy, probablytwometerstothreemeters, at leastonemeter78altitude, the grayskin, the brownwool, the neckis very short, looksto seem like the cow, butdoes not have the corner/horn, what replaces it istogetherjust likebacking offprobablyroundbowlsamebonestructureonox head.
大概十几分钟后,林奇看见了这种动物,它很健壮,大概有两米到三米长,至少一米七八的高度,灰色的皮,棕色的毛,脖子很短,看着像是牛,但没有角,取而代之的是一块宛如倒扣在牛头上像是圆碗一样的骨质结构。Thatistheirheading, is very hard, whenthistype of range estimateat leastseveraltonsthingsrunto headto hiton the body of anything, perhapsdid not compare a traffic accidentto wantrelaxedmany.
那是它们的头槌,很坚硬,当这种目测至少有数吨重的东西奔跑起来一头槌撞在什么东西的身上时,恐怕并不比出了一场车祸要轻松多少。„Foreigneris calledtopps guminferior (Asia)cowthem, said that thisthingis not the cow, butto us, itis the cow!”, Hassanamentionedin the timetone of thismatterto passoneto disdain, as ifranhiscountrytotheseforeignersandthesepeopledoes not have the animal of relationsto give a nameforthese, andmakes the behavior that requestedthemalsoto callnot catch coldvery much.
“外国人把它们叫做亚古塔司亚牛,说这玩意不是牛,但是对我们来说,它就是牛!”,哈桑纳说起这件事的时候语气里透着一丝不屑,似乎对那些外国人跑来他的国家为这些和那些人没有关系的动物起名,并且让要求他们也这么叫的行为很不感冒。„Thesevanguardsneedto investigate the distribution of water vaporandweed, theirspeedsare very slow, thisalsogave the huntingopportunity.”
“这些前锋需要探查水汽和荒草的分布情况,它们的速度很慢,这也给了猎食者机会。”„If the hammer headcowin groups, huntingdoes not dareto begin, theywill consistently revolvearound the forefront and finalsection of unceasinghuntingmigrationethnic group.”
“如果是成群结队的锤头牛,猎食者可不敢动手,它们始终会围绕在迁移族群的最前端和最后段不断的狩猎。”„, Youngest, strongesthunting, will choosein the forefront, only thenthesefrailhuntingwill pick up a bargaininbehind of ethnic group.”
“其中,最年轻,最强壮的猎食者,都会选择在最前端,只有那些年老体衰的猎食者才会在族群的后面捡便宜。”Hassanalooks atLynch, verysinceresaying, „youare the friend of mine, Imustgive the friend of mine the bestthing, thereforewemusthunt for the strongestleopon!”
哈桑纳看着林奇,很有诚意的说道,“你是我的朋友,我要把最好的东西送给我的朋友,所以我们要捕猎最强壮的豹狮!”Ashewaves, someknightsare brushing the horsewhip the hammer headcow that startsto approachtheseto walkslowly, theyhave not caughtthesewild animals, butbrushed pastwiththemunceasingly.
随着他一挥手,一些骑士们抽打着马鞭开始靠近那些慢悠悠行走的锤头牛,他们没有捕获这些野兽,而是不断与它们擦肩而过。In the process of brushing past, theywill cut openopeningswith the sharpknifeon the bodies of thesehammer headcows.
在擦肩而过的过程中,他们会用锋利的刀子在这些锤头牛的身上切开一条条口子。
The injuredhammer headcowwill run, simultaneously the bloodwill also sprinklefrom the wound, fallson the grass stalk of weed, fallson the ground.
受到伤害的锤头牛会奔跑起来,同时鲜血也会从伤口中洒落出来,落在荒草的草茎上,落在地上。Because more and more hammer headcowsare injuredstartto run all over the placefrightened, will runoneto discover that had not further been injured, will stop, the knightswill expel.
越来越多的锤头牛因为受伤受惊开始乱跑,跑一会发现没有受到进一步的伤害,就会停下来,骑士们又会撵上去。Is less than 20minutes, evenLynch of distant placesmelledvaguesmell of blood!
不到二十分钟,连远处的林奇都闻到了一股若有若无的血腥味!Frigidsmell of blood!
惨烈的血腥味!
To display comments and comment, click at the button