„Mr. Bennett, good morning!”
“贝内特先生,早上好!”
A bank workeris lockinghisvehicle door, the Bennettvehiclestoppedby chanceinhisside, hehas tostop the work in handimmediately, served with the eye salute, andgreeted the good morningon own initiative.
一名银行员工正在锁他的车门,恰巧贝内特的车子就停在了他的旁边,他不得不立刻停下手中的工作,施以注目礼,并且主动问候早安。Recentlypeoplediscovered that Bennettis very excited, hewas easier than to doany time in the past, had the fervor and working zealin the workvery much.
最近一段时间人们发现贝内特的情绪很高昂,他比以前任何时候都更加的容易打交道,在工作中也很有激情和干劲。Thisalsomade the employees in bankverydifficultnot fillingworkfervorBennett, withthatlow keytoMr.Joe Grimann who has almost not soon had the feelingputs togethercomparison.
这也让银行的员工们很难不把充满了工作激情的贝内特,和那位低调到几乎快要没有存在感的乔格里曼先生放在一起比较。Does not comparetime, peoplehave not perceivedwhattoomajorproblem, but a comparison, theydiscovered, ifMr. Bennettreallymustreplace the work of Mr.Joe Grimann, is not unacceptableto the people in bank.
不比较的时候,人们还没有觉察出什么太大的问题,但一比较,他们就发现如果贝内特先生真的要接替乔格里曼先生的工作,对银行内的人来说也不是不能接受。Probably the banksuchorganization , the mountain stronghold mentalityis actually in vogue, peopledo not likethesefrom the branch, the cadre in headquarters, theyliketheseslowly the person who risesfrom the basic unit.
像是银行这样的机构,山头主义其实是非常盛行的,人们不喜欢那些来自分部,总部的干部,他们更喜欢那些慢慢从基层升起来的人。Resistance and demand on thisemotion, generallyfromamong the countryinfavors, butin this issue, theystoodBennett.
这种情感上的抗拒和需求,大抵是来自于人情之间的交往关系,但在这次这个问题上,他们都站在了贝内特这边。„Youalsoearly!”, Bennettopened the doorto get downalsoreturned toone, said the name of opposite partywhile convenient, thisalsolettingstoodonanother sidebank workerfacewas full ofsomeglowing countenance.
“你也早!”,贝内特推开门下来也回了一句,顺便还说出了对方的名字,这也让站在另外一边的银行员工脸上充满了某种容光。
After two peoplenodseparates, Bennettongoing to the road in officeunceasinglyandothersis greeting, hismoodis good.
两人点了点头后分开,贝内特在前往办公室的路上不断和别人打着招呼,他心情好极了。Yesterday eveningheandAnnielistened to an operatogether, hecould see that Anniedid not like the opera housesuchsomewhatseriousplace, did not like the opera, butthiswasin the upper circles of societylife the most importantlink.
昨天晚上他和安妮一起去听了一场歌剧,他看得出安妮并不喜欢歌剧院那样有些严肃的地方,也不喜欢歌剧,但这是上流社会生活中最重要的一个环节。Most of the timeeducatedpeoplediscussed and arthad the relations, theywill discuss the opera, will discuss the oil painting, will discuss that allandthesehad the thing of relations, thereforewantedto fit into the upper circles of society, must first improveownaccomplishmentalsoto have the taste.
有教养的人们大多数时候谈论的都和艺术有关系,他们会讨论歌剧,会讨论油画,会讨论所有和这些有关系的东西,所以想要融入上流社会,首先要提高自己的素养还有品味。Thesevulgarthings, do not bumpagain.
那些低俗的东西,就不要再碰了。AlthoughAnnieis impatientisverystable, butat leastshecanmakeherbuttockssiton the chairandaccompaniedhimto passthiswonderfulnight, thentheyapplaudedfor the opera singerssplendidperformancetogether, strolledunder the star lightin the streettogether, but alsohad the dinnertogether.安妮虽然不耐烦也不是很安定,但至少她能让她的屁股坐在椅子上并且陪伴着他度过了这个美妙的夜晚,然后他们一起为歌剧演员们精彩的表演鼓掌,一起在星光下漫步在街头,还一起共进了晚餐。HelooksAnniefastturned intoupper circles of society that from a stripteasegirlconforms tohisaesthetic standard, thismadehimhappy, the feeling of especiallythatcontrol, filledBennettuntil nowin the male and female and defect in kinship.
他看着安妮快速的从一个脱衣舞女郎变成了一个符合他审美观的上流社会一员,这让他快乐极了,特别是那种支配的感觉,填补了贝内特一直以来在男女和亲情方面的缺失。Thenprobablytruelife, perfectlife.
这才像是真正的生活,完美无缺的生活。Justentered the office, the secretarysent the coffee, beforehealsotoownsecretarysomesmallinterests, butheis not interestednow, mustknowAnnieto be possiblecompared withsuchwomen'swatchgoodmany.
刚进办公室,秘书就送来了咖啡,以前他还对自己的这位秘书有些小兴趣,但现在他不那么感兴趣了,要知道安妮可比这样的女表子好的多。Without hesitationcarries the coffeealsorequests the secretaryto go outto close, hestartsto process the work.
毫不犹豫的端着咖啡并且要求秘书出去的时候关上门,他开始处理起工作。
The enterprise, the family, the double harvest, has not comparedthis to make a manfeel the joyfulmatter.
事业,家庭,双丰收,没有比这个更能让一个男人感觉到快乐的事情了。ImmersedBennettinworkprocessessomesimpleworkquickly, was „big fellow”work, people of branchlikesthisworddescribingworkwith„physique”.
沉浸在工作中的贝内特很快就处理完了一些简单的工作,接下来是“大块头”工作,分部的人们喜欢用“块头”这个词来形容工作的量。Disassembled first inchthickrecord jacket, the Bennettexpressionstartsbecomesearnestandserious, thiswasonegives the requestwork of bankby the quarter sessions and city hall.
拆开第一个足足有一寸厚的档案袋,贝内特的表情就开始变得认真且严肃起来了,这是一份由地方法庭和市政厅交给银行的委托工作。Federalfrom all walks of lifetoavoidininvolvingjudicialauctionhassomefraudphenomena, adopted unanimously the judicialauctionto conduct the bill of auctioninCongressby the third party, the judicial institutions and localregimedid not have the auctionpower, buttheyhad the power of supervision.
联邦各界为了避免在涉及到司法拍卖的中存在一些舞弊现象,在国会一致通过了司法拍卖由第三方进行拍卖的法案,司法机构和当地政体不具备拍卖权,但他们有监察的权力。Like thisseems likecansolvesomefraudphenomenato a great extent, no matterat leastproposed the person of thisidea, thesethrew the person who passed the ticket, thought.
这样看起来似乎可以很大程度上解决一些舞弊现象,至少不管是提出这种想法的人,还是那些投了通过票的人,都是这么想的。BeforeSabine Cityreportedmassively the Ristoanchemical industrychemistryindustrial accidentcaused the everyday problem of abnormaldisabledworker, theynot only need withstand the pain on bodyto suffer, but must withstandvariousexpenditures that was incapable ofbearing, finally can only be abandonedby the family member, diesin the roadsideorin the welfare home.
之前塞宾市大规模的报道了里斯托安化工化学生产事故造成了畸形残疾工人的生活问题,他们不仅要承受着身体上的病痛折磨,还要承受着无力负担的各项开支,最终只能被家人抛弃,死在路边或者福利院里。
The content that reportrealandclosepeoplelivegave the societyeachlevelverybigvibration, evenaffected some cities of otherstates, the residents in other citiesalsorequestedtheircity hallsto check, did their sidehavesimilarmatter.
报道真实且贴近人们生活的内容给了社会各个层面很大的震动,甚至都影响到了其他州的一些城市,一些其他城市的市民也要求他们的市政厅去查一查,他们那边有没有类似的事情。
The influence that in briefthismattercreateswas absolutely big, receivedresident'spetition, obtained the statejudge and agreement of Baylor FederationMinistry of Justice, Sabine Cityactivateda series ofcompensationprocedures, had the relatedflow that the assetauctioned.
总之这件事造成的影响力绝对不小,受到了市民的请愿,得到了州法官和拜勒联邦司法部的同意,塞宾市启动了一系列的补偿程序,其中就有资产拍卖的相关流程。Does not know that is the bankis very ableinattack, theycanattainthisgood opportunityunexpectedly, thismadeBennetthavesomefavorable impressionsto the presentpresident, heis at least working , made one see the result.
不知道是不是银行在攻关方面很有能力,他们居然能拿到这个好机会,这着实让贝内特对现在的行长有了一些好感,至少他是在做事情的,也让人见到了成效。Hestartedto scrutinize some documents, city hallsealed up the Ristoan Groupsubordinatelight industryproductionwarehouse and production workshop, the air operatedsewing machinesandsomerelatedworkmachineries that the quantity manufacturesusedenteredin the auctionlist.
他开始审阅这部分文件,市政厅方面查封了里斯托安集团麾下一个轻工生产的仓库和生产车间,大量生产用的气动式缝纫机和一些相关的作业机械进入了拍卖名单中。In addition, the raw material that someproductionuse, city hallgives the floor price that theycanwithstand, the result in other words the bankauctioningmustbe higher thanthisfloor price, otherwise the connectiontimewill havelots oftroubles.
除此之外,还有一些生产用的原材料,市政厅方面给了一个他们能够承受的最低价,换句话来说银行这边拍卖的结果必须高于这个最低价,否则交接时候会有很多的麻烦。Bennettlooked atone, the priceis notveryhigh, evenis a little low.贝内特看了一眼,价格不是很高,甚至有点低。
The price that however the referencepresenteconomic environment, the city hallwantsisveryreasonable, the machinery that theseare applicable tomakingcannothavetoomany people interested, no oneknows how then, nowto purchasethesemachineriesto be equivalentpurchasedpile of scrap iron.
不过参考现在的经济大环境,市政厅要的价格还是很合理的,这些适用于生产的机械不会有太多的人感兴趣,谁都不知道接下来会怎么样,现在购买了这些机械就相当于购买了一堆废铁。
But if asked the workerto produce, thatcost was too high.
可如果请工人生产的话,那成本就太高了。Afterconfirmingthesedocuments and legal procedurewas complete, Bennettstartedto defer to the rules and regulationsto processthesethings, firsthemustdeliver tothat side the presidentto examine and approvesomedocuments, thencommunicatedcity hallto determine the incomeissue in bank.
在确认了这些文件和法律手续齐全之后,贝内特就开始按照规章制度处理这些东西,首先他要把一些文件送到行长那边审批,然后沟通市政厅方面确定一下银行方面的收益问题。Finallyhe must apply for a locationforauctionto the bank, ifcity hallhas not assigned, finallyisfills in the invitation cardas well ascompletes the auctionpublic announcement.
最后他还要向银行申请一个用于拍卖的场地,如果市政厅方面没有指定的话,最后就是填写邀请卡以及做好拍卖公示。Actuallyalsohasmanyinterestingsmallmethodsinthisaspect, peoplein the societyoftencanhear the assetunusualsmall advantage that atsuch and suchauctionsauctions, just likewhitecollect, butthistypeheard that foreverheard, the average personis very difficultto participate.
在这方面其实也存在很多有趣的小手段,在社会上人们往往能够听人说起某某拍卖会上拍卖的资产非常的便宜,和白捡一样,但是这种听说永远都是听说,普通人很难参与进去。Where the public announcement of bankwill not appearin the newspaperabsolutelyor, will only appearin the bankannouncement, thiscut off the knowing the circumstances of the mattersituation of exteriorsociety.
银行的公示绝对不会出现在报纸上或者什么地方,只会出现在银行内部的公告上,这就断绝了外部社会的知情情况。Trulyperson who canparticipate insuchauction, probablyalsoonly thentwokinds of people, onetypeis the bankstaffandtheirrelatives and friends, Tongsori that ifauctionshasquitefragmentarilyinexpensive, thesepeoplewill become the mainstream, for example after someenterprisesgo bankrupt the service car, heretheirpricesevencannot compare the scrap iron!
真正能够来参加这样拍卖的人,大概也就只有两类人,一种是银行工作人员本身和他们的亲朋好友,如果拍卖的东西里有比较零碎廉价的话,这些人会成为主流,比如说一些企业破产之后的公务车,在这里它们的价格甚至比不上废铁!Onetype, is the person who the banksends out the invitationon own initiative, thesepeopleoften are the bankhave the goodcooperation, orhas the person of great savingsin the bank, theyconform to the invitationstandard of bank- theyhaveenoughmoneyto pull out.
还有一种,就是银行主动发出邀请的人,这些人往往都是和银行有着不错合作关系,或者在银行有巨额存款的人,他们符合银行的邀请标准-他们有足够的钱可以掏出来。As for others, generallyalso can only „hear that”, thenenvies, as forparticipating?
至于其他人,大抵也只能“听说”一下,然后羡慕一下,至于参加?Thatis will never be possible.
那是永远都不可能的。Intheseworkbesidesasking for instructions the presidentneedshimto dopersonally, otherthingscan the wayprocessby„plansstrip”, writessomeownopinions, gives a concretedirection and goal, remainingcangive others to do.
这些工作中除了请示行长需要他亲自去做之外,其他事情都可以以“拟条”的方式处理,也就是写一些自己的意见,给出一个具体的方向和目标,剩下的就可以交给其他人去做了。For exampleappliedto auction the location, thismatternot possibleBennettto runto go to the city hallthat siderelationto apply, orcoordinated the bankto have the use of locationwithotherdepartments, outsidethesepeoplebyhisofficedid.
比如说申请拍卖场地,这种事情不可能贝内特自己跑去市政厅那边联系申请,或者和其他部门协调银行自有场地的使用,都是由他办公室外那些人去做。Thisthinks that thismattercansolvequickly, butmakeshimnot expect an issue that emerged.
本以为这件事很快就能解决,但让他没有预料到的一个问题出现了。„Thisabovedoes not have the Joe Grimannsignature......”, thiswas the presidentafterscrutinizinghisprocess result, gave the answer, „Joe Grimanntook the manager of bank loansection, was the manager who auctioned the work, youmustneedfirstto obtainhisagreement, Iwill signinthisdocument!”
“这上面没有乔格里曼的签字……”,这是行长在审阅了他的处理结果之后,给出了答案,“乔格里曼作为银行信贷部的主管,也是拍卖工作的主管,你必须需要先得到他的同意,我才会在这份文件上签字!”
The bank managersthrow the documentconvenientlyreturn to the table, „the object who wecooperateis a city hall, is notbanksomedepartment, wemustdoaccording to the custom!”, Heis speaking, but alsoon the tableturned toward the Bennetttrianglename brand, abovewrites„bank manager”suchtitle.
银行行长随手就把文件丢回到桌子上,“我们合作的对象是市政厅,不是银行内部的某个部门,我们必须按照规矩做!”,他说着话,还正了正桌子上面向着贝内特的三角名牌,上面写着“银行行长”这样的头衔。Bennettdidso manyyearsin the branch, heknows certainly that the meaning of president, naturallyhehas not misunderstoodthisistooneselfdisaffection, after all the presidentsaidwas very clear, thisis the custom.贝内特在分部干了这么多年,他当然知道行长的意思,当然他也没有误解这是对自己的不满,毕竟行长说的很清楚了,这是规矩。MoreoverhissignaturemustarrangeatJoe Grimannbehindor, toexpresshiminruletobank, and onerespect of socialpotentialrule.
而且他的签名必须排在乔格里曼的后面或者下面,以表示他本人对银行内的规则,以及社会潜在的规则的一种尊重。Youdo not respecttheserules, the rulewill hityourface.
你不尊重这些规则,规则就会打你的脸。Bennetthas crossedthattypeto likechallenging the authoritativeage, hetakesthisdocumentto leave the presidentofficeimmediately, andfoundJoe Grimanninanotheroffice.贝内特已经过了那种喜欢挑战权威的年纪,他立刻拿着这份文件离开了行长办公室,并且在另外一间办公室内找到了乔格里曼。Heopens the doortime, Joe Grimannis playing the golfin the office, heisgeneral idea30chi (0.33 m) of distortion( tenmeters), fivechi (0.33 m)wide( onemeterfive) lane, as well as a portablegolflane of diameter about tenchi (0.33 m)putting green.
他打开门的时候,乔格里曼正在办公室内打高尔夫球,他有一条扭曲的大概三十尺长(十米),五尺宽(一米五)的球道,以及一个直径十尺左右果岭的便携式高尔夫球道。Thislane is very popularinmanyplaces, the golfgraduallyis replacing the polobecomes„new aristocrat” one of the movements, this is also the onetransformation of society, between the capitalists and obsoletecapitalists of new generationalwayshassomegeneration gaps and collisions.
这种球道在很多地方都很流行,高尔夫球正逐渐的取代马球成为“新贵族”的运动之一,这也是社会的一种转变,新生代的资本家和老旧的资本家之间总是存在一些代沟和碰撞。Personcraving of howold generationinplayingpolo, then the capitalist of new generationhadcraves the golf.
老一代的人多么的热衷于打马球,那么新生代的资本家就有多么热衷高尔夫。
The gateopensJoe Grimannhas not stopped the matter in handimmediately, hestandsin the rendezvous pointas before, what kind ofstrengthcalculateshimto needto useunceasingly, canmake the ballenterin the hole.
门开的时候乔格里曼并没有立刻停下手中的事情,他依旧站在击球点,不断计算着他需要用怎样的力道,才能让球进入球洞里。„Slightlywait a minute, whenIplaythisball!”
“稍等一会,等我打完这一球!”Whenhespeaks, almostlike the textbooksamethrowout lever, the golffollows the laneto roll outimmediately, being closeholeslowly, untilfalling!
就在他说完话的时候,几乎如同教科书一样的推杆,高尔夫球顿时顺着球道滚了出去,慢慢的接近球洞,直至掉进去!„A brilliantball!”, After Joe Grimannreviewonenext, placesin the ball rod the ball rodtube, unties the skid resistantglove on hand, whilemoved towardhischair.
“漂亮的一球!”,乔格里曼点评了一下后把球杆放在球杆筒里,一边解开手上的防滑手套,一边走向了他的椅子。
: Withupper circles of societyandBennett that Lynchis in contact with„upper circles of society”make a comparison, tomanifest the Bennettcontact is actually not the trueupper circles of society, highlightshimactuallyalso the same as be being been controlling actuallywithAnnie, butcontrolsAnnieishe, butcontrolshis, isfalsewith the fame and fortune, mentioned by namethisrelationaltrueessence, suggested the result.
:用林奇接触到的上流社会和贝内特的“上流社会”做对比,以体现出贝内特接触的其实并不是真正的上流社会,来凸显其实他其实也和安妮一样被支配着,只是支配安妮的是他,而支配他的,是虚伪与名利,更点名了这段关系真正的内核,也暗示了结果。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #256: Custom, signature, new wave