When the police in Sabine Citypolice stationandFederal Bureau of Investigationdetectivesinallcrossroads that comes and goes outSabine City conduct the bringing under controlinspectioncommunicationvehicles, Geppehad in fact leftSabine City.
当塞宾市警察局的警察们和联邦调查局的探员们在所有出入塞宾市的路口进行布控检查来往车辆的时候,盖普实际上已经离开了塞宾市。Hewas installedinspecialoil drumsandotheroil drums of processprocessingis deliveredtogether, the oil drumis divided into the two floors, the upper layerthinks of otheroil drumsinsame the liquidchemical product, the lower levelcan the stoppernextadult.
他被装在了一个经过加工的特殊油桶里和其他油桶一起被送了出去,油桶分为上下两层,上层装着和其他油桶内相同的液体化工品,下层则能塞下一个成年人。
The assembly of thisindustrybarreledleasthastwometershigh, the diameteralso over halfmeter, forces in a personto have more than enough to spare.
这种工业的装配桶装最少都有两米高,直径也在半米以上,塞进一个人绰绰有余。
The police and detectivealsoindeedinterceptedthiscar(riage), butfirstthiscar(riage)had the legitimatechemical producttransportationdocument, there is a relatedtransportingcargolist, nextdriververycoordinationaccepted the inspection, thismadethemcareless.
警察和探员也的确拦截到了这辆车,但一来这辆车有合法的化工品运输证件,也有相关的运送货物单,其次司机非常配合的接受了检查,这让他们疏忽大意了。
The police and detectivessearchedmanyoil drums, buthas not discoveredexceptionally, they can only allow to pass.
警察和探员们搜检了很多油桶,但都没有发现异常,他们只能放行。After the transport vehicleleftSabine Cityentersinter-citywas high-speed, itquickvanishesin the line of sight of people, Geppesuccessfulevadedbesieging and pursuing of policeto block off, buthenot, thereforebecamerelaxed, hethought that the presentsituationis much worse than the imagination.
当运输车离开了塞宾市之后进入了城际高速后,它很快就消失在人们的视线中,盖普成功的躲过了警察的围追堵截,但他并没有因此就变得轻松起来,他觉得现在的情况比想象中要差得多。BecauseRistoanalsohad the contradiction of mayorto createthemwith the governorin the basicplatetotal collapse of Sabine City, oneselfpresentbecomes a verypointawfully.里斯托安因为和州长还有市长的矛盾造成了他们在塞宾市的基本盘全面崩溃,自己现在成为了一个很要命的点。HegraspsRistoanto revise the account book the essentialsecret, ifhefellin the hand of Bureau of Investigation, hecanpoint outeasilyhehas revisedintheseaccount booksis hidingsecret.
他掌握着里斯托安修改账本的关键秘密,如果他落在了调查局的手里,他可以轻而易举的指出他修改过的那些账本中隐藏着的秘密。Such an importantcharacter, will PresidentNeolet offhim?
这样一个重要的人物,尼奥总裁会放过他吗?Or does hereallyhave the opportunityto be able„fleeing”tooverseas?
或者说,他真的有机会能够“潜逃”到国外吗?
The longjourneypasses through the risk of border linein addition, anylinkmakes a mistakemaycause not the irrecoverableconsequence.
漫长的旅途加上穿越边境线的风险,任何一个环节出错都有可能带来无法挽回的后果。Even iflet alonehereallycanleave country, asstowaway, inothercountries, even ifdiedon the avenue, will not haveto noticehim.
更别说就算他真的能出境,以偷渡客的身份在其他国家即便死在了大街上,也不会有注意到他。This timeGeppehas startedsomewhatto regret, this is also thesehasroutine that the culturalhighly educatedpersonmostfrequentlypresentsto regret, becausetheythinkwere too many.
此时的盖普已经开始有些后悔了,这也是那些有文化高学历的人最经常出现的习惯性后悔,因为他们想的太多了。Somepeoplesaid that the ponderis the actionbiggesthindrance, these wordsare not necessarily correct, butnotnecessarilyis wrong, becausethinksare more, more perfectfeels embarrassed itself, butsometimes the realityandmay not conduct according tothesescripts.
有人说思考才是行动力最大的阻碍,这句话不一定正确,但也不一定就是错误的,因为想的越多,越会更加完善的来为难自己,但有时候现实并不一定会按照这些剧本来进行。
The difficultyare getting more and more, the personwill despair, the regret is also very normalmatter.
困难越来越多,人就会越来越绝望,后悔也是非常正常的事情。Transported the car(riage) of oil drumto stopin the high-speedDukeLu Zhongyifamily/homemotel, worker who severalhave waited forheresomeoil drumsunloadedfrom the vehicle, includedGeppewas hidingthatoil drum.
运送油桶的车停在了高速公路中一家汽车旅馆里,几名已经在这里等候的工人把其中一些油桶从车上卸载下来,其中就包括了盖普隐藏着的那个油桶。Theseworkerscompleteall theselaterto leavewith the vehicle, all theselook likenormalworksuch, no oneknowsintheseoil drumsto haveonedifferentlywithother.
这些工人做完这一切之后就随车离开,这一切就像是正常的工作那样,没有人知道这些油桶里有一个和其他不一样。Soon, inGeppeblurry, hefelt that the oil drumrolled, thentook down, the oil drumbottomstartsto send outsomemetals the fricatives, theyare turning onthisoil drum!
不久之后,在盖普迷迷糊糊中,他感觉到油桶滚动了起来,然后被放倒,油桶底部开始发出一些金属的摩擦声,他们正在打开这个油桶!Hiswas limitedin the room in moteltwobuildingstemporarily, someouthousepeopleare staring, thesepeopleareescorthimto leave the federationto fleein namegoto the overseas, butfromGeppethis timeperspective, these people are more like controllinghim.
他被暂时限制在了汽车旅馆二楼的一个房间里,外屋有人盯着,这些人名义上是护送他离开联邦潜逃到国外去,但从盖普此时的角度来看,这些人更像是在控制他。
The more and moreanxiousatmospheremakesGeppe in roomrestless, heflipsin the roomalldrawers, let alone a toolwhile convenient, did not haveincluding a screw bolt, theyhave cleanedthisroomahead of time.
越来越不安的气氛让房间里的盖普坐立难安,他翻了翻房间里所有的抽屉,别说一个趁手的工具了,连一枚螺丝钉都没有,他们提前打扫过这个房间。Sattook off the eyeglassesinGeppe that the bedheadis in a dazesuddenlysilently, heused the fingerwith easemadefrom the picture framelens, thenheplacedon the lens the floor, convextowardon, gentlystepped on!
坐在床头发着呆的盖普突然默默的摘下了眼镜,他用手指轻松的将一块镜片从镜框上弄下来,然后他把镜片放在了地板上,凸面朝上,轻轻的一踩!
After severalminutes, losing sleepNeois using the alcoholattemptto force oneselfto go to sleep, the ringtone that suddenlyremembersmakeshisalleffortschange to the running water.
几分钟后,失眠的尼奥正在使用酒精尝试强迫自己入睡,突然想起的电话铃声让他所有的努力都化作流水。Hisspirit„rousing”neararrivingtelephone, waits forit in ownhandmade a soundtwo, steadyraisetelephone.
他精神“抖擞”的来到电话机边上,等它在自己手中又响了两声之后,才稳稳的提起电话。„IsI......”
“是我……”Hissounddeepness and firmnessas always, do not have, because the recentsituationhas fluctuated, hehopes that everyone can heis equally calm, cannotbe flurried, cannotexpose weaknesses.
他的声音一如既往的深沉且坚定,丝毫没有因为最近的局势有所波动,他希望所有人都能和他一样镇定,不能慌乱,不能露出破绽。Butheis doomedto be disappointed, becauseafterseveral seconds, hismooderuptedinstantaneously, inthese daysheis constraining the thingerupted.
但他注定会失望,因为在短短几秒钟后,他的情绪瞬间爆发了,连带着这几天里他压抑着的东西都爆发了。„Waste!”
“废物!”„Yourtheseson-of-bitchesare the waste, yes?”
“你们这些狗娘养的都是废物,明白吗?”„Youare the waste!”
“你们是废物!”„Dogis more useful than you, itwill at least bite, youractuallyanythingcannot complete!”
“狗都比你们有用,它至少会咬人,你们却什么都做不好!”Hetrampledturnedfineplatform that was used to place the telephone, thatwasonehasonefootsquare, probablyfourchi (0.33 m)high( onemetertwo), there arefinetelephonestages of fourfeet.
他一脚踹翻了用来摆放着电话的精致台子,那是一个有一尺见方,大概四尺高(一米二),有四只脚的精美电话台。
The structure of purewoodenadds on the luxuriousdecoration, suchthingbigprobable value500to about 600, itsfunctionspecificallyis usedto place the telephone.
纯木质的结构加上奢华的装饰,这样的东西大概值五百块到六百块左右,它的作用就是专门用来摆放电话。
The telephonealsodropping downbecause ofelectricitytelephone stationdropson the ground, possiblybecause ofcertainissues, in the telephonelost the soundsuddenly.
电话也因为电话台的倒下而跌落在地上,可能是因为某些问题,电话里突然失去了声音。Neopicks up the telephoneto continueto venthisanger, hehot temperedlikewantingto destroy the orangutan of the world is so wildandstupid, hemakes an effortto beat the receiver, wantsto hangevidently the receiver of telephone, buthebeats, falls down, ascendsto beatagain...... 尼奥拾起电话继续发泄着他的怒火,他暴躁的如同想要毁灭世界的猩猩那样狂暴且愚蠢,他用力摔打着听筒,看样子是想要把电话的听筒挂回去,但他只是摔打上去,掉下去,拾起来再摔打上去……。Finally, heexhausted the strengthtelephonefallingruthlesslyon the ground, thisvalueover a thousandeventuallyfinisheditsshortlifewith the telephone that the special materialmade.
最后,他用尽力气把电话狠狠的摔在了地上,这个价值上千块用特殊材料做的电话终于结束了它短暂的一生。Perhapsbecause of the telephonecompleteabandonment, another side of the hallringtonemade a sound, helooks atthattelephonewickedly, walkedfast.
也许是因为电话完全的报废,大厅另外一侧的电话铃声又响了起来,他恶狠狠的看着那个电话机,快速的走了过去。Whenheanswers the telephone, a shadow of womanappearson the corridors of twobuildings, andpasses on a sound of inquiry, „hadanything, dear, Iheardsomesounds.”
就在他接起电话的时候,一个女人的影子出现在二楼的走廊上,并且传出来一阵询问的声音,“发生了什么,亲爱的,我听见了一些响声。”
The ominouslight in Neoeyegraduallyremoves, hereturned to normal a mood, before the sound, does not havetoomanychanges, „no, had the thingto throw down, the maidwill processall.”尼奥眼睛里的凶光逐渐褪去,他平复了一下情绪,声音和之前没有太多的变化,“没什么,有东西摔倒了,女佣会处理好一切。”
The shadow in buildingvanished, heplacesnear the receiver the ear, is listening toinsidepersonforownstupidapology.
楼上的影子消失了,他才把听筒放在耳边,听着里面的人为自己的愚蠢道歉。Yes, Gepperanunder the strictguardingunexpectedly, the guardsaid that hedoes not knowwherefromgot so far assomesharpthings, dozes offwhile the guardsescaped.
是的,盖普居然在严密的看守下跑了,守卫说他不知道从哪弄到了一些锋利的东西,趁着守卫们打瞌睡的时候逃了出去。Someguardsdiscoveredhim, butwas scratched the facebyhim, finallyletGeppesuccessfulescaping.
有守卫发现了他,但被他划伤了脸,最终还是让盖普成功的逃脱了。Butall thesearebecause the guardswere too negligent, theydo not believe that a bookwormsamefellow of canrun awayundertheirnoses, does not believe that thisbookwormhassuchcourage.
而这一切都是因为守卫们太大意了,他们不太相信一个书呆子一样的家伙能够从他们的眼皮底下逃走,更不相信这个书呆子有这样的勇气。
After silentmoment, Neolooked down a bleedingleft hand, the soundgraduallysomewhatbecamecold, „Ido not wantto seehimagain, does not wantto hearwithhisrelatednews, understoodmymeaning?”
沉默了片刻后,尼奥低头看了一眼血流不止的左手,声音逐渐有些变冷,“我不想再看见他,也不想听见和他有关的消息,明白我的意思吗?”HungtelephonelaterNeoto call the maid, making the maiddress the woundforhim, againlatersometimes, hegavehisfriendto make the phone call.
挂了电话之后的尼奥叫来了女佣,让女佣为他包扎伤口,再稍晚一些的时候,他给他的一位朋友打去了电话。Was the timemakes your owehim the favorpersonowinghisthinggives back tohim!
是时候让你这些欠了他人情的人把欠他的东西还给他了!Next morning, Lynchreceived the Vilacall, Vilahopes that Lynchcango.
第二天上午,林奇接到了薇菈的电话,薇菈希望林奇能够去一趟。NaturallycannotrejectregardingsuchrequestLynch, has saying that Vilaforthese dayshisaccount that heworksmakesclearly, unusualbeing responsible, very muchhecanfeel relievedgivesthiswoman the work, rather thanotherhave the ideaor the ambitiousmen.
对于这样的要求林奇自然不会拒绝,不得不说薇菈为他工作的这段时间里把他的账弄得清清楚楚,也非常的负责,他可以很放心的把工作交给这个女人,而不是其他有想法或者有野心的男人们。
When arrivesinVilahome, Lynchnoticessomepeopleto stare here, butthesepeopleare not the police, is notthesedetectives, theyare not the officialpeople.
来到薇菈的家里时,林奇注意到有人在盯着这里,但这些人不是警察,也不是那些探员,他们不是官方的人。As for......, federal everyone who howheknowswhomcandistinguishclearlyispolice, whois a detective, whois a bastard!
至于他是如何知道的……,联邦每个人都能清楚的分辨谁是警察,谁是探员,谁是坏蛋!Entered the house, Lynchdiscovered not the rightplace, Geppewas missingproperly speaking, the policeshouldtreat as an importantplaceto treathere, did not say that 24hoursmonitoredhere, at leastneedto keepseveralpolicemento be here right.
一进入房子,林奇就发现了不对劲的地方,按理来说盖普失踪了,警察应该把这里当做一个重要的地方对待,不说二十四小时监控这里,至少要留几名警察在这里才对。If by some chanceGeppecomes backsuddenly, they can also controlGeppeimmediately, butfrom the presentsituation, heredoes not have the police.
万一盖普突然间回来,他们也能立刻控制住盖普,但从现在的情况来看,这里没有警察。In light ofoutsidethesepeople, somematterhad changed.
结合外面的那些人,有些事情已经发生了改变。
After hesits down, Vilasaid the matter that shewas worried about, „bythis morninghad the policeto defendhere, butbeforesoon, themleftsuddenly, moreoveroutsidewere manysomepeople, Iwas somewhat worried.”
他坐下后,薇菈就说出了她担心的事情,“到今天早上为止都有警察在这里守着,但就在不久之前,他们突然间都离开了,而且外面多了一些人,我有些担心。”„Madame?”, Lynchlooked atall around, asked that heremembers that the Vilamotherstayed here to look afterVilarecentlywhile convenient.
“夫人呢?”,林奇看了看四周,问了一句,他记得薇菈的母亲最近留在这里顺带着照顾薇菈。Vila explained that „shewent backto take care of the child......”薇菈解释了一下,“她回去照顾孩子了……”
The couplehave the workare very commonthings, sometimestheywill give the full-timenurseryor the kindergarten the child, what are moreisgivestheirparentsto look, spends the person who invitednot to have the appropriateness that thesefamily memberslooked afterforever.
夫妻两人都有工作是很常见的事情,有时候他们会把孩子交给全日制的托儿所或者幼儿园,但更多的还是交给他们的父母去照顾,花钱请来的人永远没有那些亲人照顾的妥当。For several days the old womenhere, the Vilafatherhad soon gone wild, hasfirstto make the old womanfirstgo back.
一连几天老妇人都在这里,薇菈的父亲已经快要抓狂了,只好先让老妇人先回去。In the houseonly has a Vilapersonat this time, shefelt that anxiousis very normalmatter, anybodywill feelanxiouslyatthis time.
房子里此时只有薇菈一个人,她感觉到不安是很正常的事情,任何人在这个时候都会感觉到不安。Lynchthinksto stand, heputs out a hand, „, if you don't mind, youcanfirststay for severaldaysto my side.”林奇想了想就站了起来,他伸出手,“如果不介意的话,你可以到我那边先住几天。”Thisinvitationis a little towering, butotherVilanotchoices.
这个邀请有点突兀,但薇菈并没有其他的选择了。Goes toher parentsthat?
去她父母那?What to doifinjuresto the child?
万一伤害到孩子怎么办?Goes toElder Brotherelder sisterthere?
去哥哥姐姐那里?They have oneselffamily, moreovertheyhave not relatedwiththismatter.
他们也有自己的家庭,而且他们也和这件事没有关系。SometimesinBaylor Federation, actually the relations between family membersdid not have the relations between friendsto be close, the friendswill at least be interactingfrequentlytogether, when family membersrarelyin the same place, except forevery yearthatfewpitifulseveralholidays.
在拜勒联邦,其实亲人之间的关系有时候还没有朋友之间的关系亲密,至少朋友们会经常在一起互动,亲人们则很少会在一起,除了每年那少的可怜的几个节日时。Goes to the Geppeparentsor the brothers and sistersfamily/home?
去盖普的父母或者兄弟姐妹家?Geppeis not a native, heispeople from other place, settled downby the Ristoan GroupemploymentinSabine City.盖普不是本地人,他是外地人,受里斯托安集团雇佣才定居在塞宾市的。
Before soon , the halfhousewife of nopublic relations, shedid not havetoobighuman relationscircle, Lynchhas becomemanychoices.
一个不久之前还没有什么社交的半家庭主妇,她没有太大的交际圈,林奇已经成为了不多的选择。Vilacompliedquickly, perhaps will makeherfeeltogetherwithLynch, after shepacks the thing, safelyleavesalong with the Lynchcar(riage), isJack that Lynchdrivessoondiscoverssomepeoplewiththem, andtoldLynchthismatter.薇菈很快就答应了下来,也许和林奇在一起会让她感觉到更安全一点,她收拾好东西之后就随林奇的车离开,为林奇开车的杰克很快就发现有人在跟着他们,并且把这件事告诉了林奇。Sitscan the obviousfeelingVilabe anxiousinLynch of back seat, herunceasinglooking back, meanwhiletightgrabs the hand of Lynch.
坐在后座的林奇可以明显的感觉到身边的薇菈紧张起来,她不断的向后看,同时还紧紧的抓着林奇的手。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #227: Runs away, deals, goes to my