„Matteris solved the imagination is much quicker than!”
“事情比想象中解决的要快得多!”Walkson the Sabine Citylivelieststreet, finally after makingpeoplefeelbleakatmospherenamedturmoil.
走在塞宾市最繁华的街道上,终于让人感受到了一种叫做动乱之后的萧条气氛。Onstreetno one, even ifthere are is still the rickets the waist, lowers the head, for fear thatbrought in the gazes of theseon-dutysoldiers.
街上没有什么人,即使有也是佝偻着腰,低着头,生怕引来了那些执勤军人的注视。Is a morning, the public security in citywas under the extremelyeffectivecontrol, so faralmostcould not have seenanycriminality, at least in the place that the vision of peoplecangaze at will, cannot seewhatcriminality.
仅仅是一个上午,城市的治安就得到了极为有效的控制,到目前为止几乎已经看不见任何犯罪行为了,至少在人们的目光能够随意注视到的地方,看不见什么犯罪行为。Somepeopleattempt to provokethesesoldiers, their not clearearly morninghas hadthesethings, resultthesepeopleobtain the result that theywanted.
有人尝试着想要挑衅一下这些军人,他们不清楚清晨发生过的那些事情,结果这些人得到了他们想要的结果。Somepeoplepushed overon the ground, somepeoplereturned to the family/homenot to let off, was not only they, theirfamily memberswere also pressedon the ground, thisalsocompletedtheirdesire.
一些人被按倒在地上,一些人逃回了家里也没有被放过,不仅是他们自己,他们的家人也被按在了地上,这也算是完成了他们的愿望。What a pitytheydid not have the courageto shout that at this time„whoopens fire and killsme”suchstirringslogan, perhapssomereallypeoplewill satisfythem!
可惜他们这个时候没有勇气喊出“谁来开枪打死我”这样震撼人心的口号,说不定真有人会满足他们!Now the right and wrongcontroltime, every morningninepointsto11points, the afternoonfourpointstosixpoints, is the non-controltime, peoplecango on a journeyorderly.
现在是非管制时间,每天上午的九点到十一点,下午的四点到六点,都属于非管制时间,人们可以有序的出行。Mustbe ordered, overthreepeoplewalktogethermaybe investigatedby the soldier, over over fivepeoplebasicallymustlie a rowon the ground.
必须是有序的,超过三个人一同行走就有可能会被军人调查,超过五人以上基本就要在地上趴一排了。Parade?
游行?Demonstration?
示威?Thesehad finished, because ofalsotoday, in the morning80.415, Sabine Citytelevision stationallchannelssimultaneouslyemergency broadcast a news.
这些已经结束了,因为也就在今天,早上八点四十五分,塞宾市电视台所有频道同时插播了一条新闻。Hasaboutimpeaching the proposal of presidentofficiallythrough the first round of voting, startsto conduct the secondround of voting, if the secondround of votingalsopasses, thenMr. Presidentmustfaced withbe expelled the embarrassing situation in presidential palace.
有关于弹劾总统的提案正式通过第一轮投票,开始进行第二轮投票,如果第二轮投票也通过,那么总统先生就要面临被赶出总统府的尴尬局面。Thisisin the federalhistorysecondis possibly expelled the president in presidential palace, heandonwas expelled the president in presidential palace the same as become the joke in federalhistory, will bethattypeby the jokedozensyearsseveral hundredyears of that.
这可能是联邦历史上第二个被赶出总统府的总统,他和上一位被赶出总统府的总统一样会成为联邦历史中的笑谈,还是那种会被笑话几十年几百年的那种。In the reportclaimed, all pain at presentin the societysuffering, in factcome fromPresident Yu and presidentcabinetinternallywith the mistake that in the international policyformulationmakes, as well astheyarrest the political opponentthese dayswantonly, causing the peopleto feelscared, thusresulted inthisvast momentumstrike.
报道中声称,目前社会上所正在遭遇的一切痛苦,实际上都源自于总统本人和总统内阁在国内与国际政策制定中所犯下的错误,以及这段时间里他们大肆抓捕政敌,致使民众们感受到了恐慌,从而引发了这场声势浩大的罢工。Thisreportedlooks like......, ingiving the peoplecaused not the irrecoverabledestructionafter the society, looks forstepsfor the peopleon own initiative, andtheirmajor offenses, threwtoMr. Presidentandhiscabinetaltogether.
这则报道就像是……在给民众们对社会造成了无法挽回的破坏之后,主动为民众们找一个阶梯,并且把他们的主要罪行,一股脑都丢给了总统先生和他的内阁。All of a sudden, sitsintelevisionfrontpeopleperson„awakening”comessuddenly, originally the truthisthisappearance, originally the chief criminalis the president and presidentcabinet, no wondertheythought that oneselfwere deceived......
一下子,坐在电视机面前的民众人突然间“醒悟”过来,原来真相是这个样子的,原来罪魁祸首就是总统和总统内阁,难怪他们觉得自己被人欺骗了……。Thisenormousmakessomepeoplerelax, found a divulgingchannelfor the behaviorover the past month is the presidentharmed!
这极大的让一些人松了一口气,同时也为自己过去一个月的行为找到了一种宣泄的渠道原来都是总统害的!This is also not specialbigstrikecansweep across the entirefederalexactlyfast the reason, the senior government officialsis indulging, theyneed„millions of people are all of one mind”.
这也恰恰是本来并不怎么特殊的大罢工能快速席卷整个联邦的原因,政府高层在放纵,他们需要“万众一心”。Ifpropagandizesthrough the simpleway, peopleverydifficultmillions of people are all of one mind, to be very difficultto unite, buttheyhave achievednow, no matterreally believes that thesethings that doesforoneselfeagerlyfind the excuse, theymustwith the potentialmainstreamstand.
如果只是通过简单的方式来宣传,来说,人们很难万众一心,很难团结在一起,可现在他们已经做到了,不管是真的这么认为,还是急于为自己做的那些事情找借口,他们都必须和潜在的主流站在一起。Thisreportverysuccessful the line of sight of peoplefromstriking and laborcontradictoryaspect, the attractionmetinissue that impeaches the president, andtheywere also anticipatingimpeachmentpresident who cansucceed, thisshowed that allare the mistakes of president!
这篇报道很成功的把民众们的视线从罢工与劳资矛盾方面,吸引会了弹劾总统的问题上,并且他们也期待着能成功的弹劾总统,这就更加证明一切都是总统的错!Simultaneouslyregionalgovernmentsstart the advancement that speeds upamong the laborto negotiate, each regionmostlystartsto practice the strictcontrol system, the localcity halltreated the attitude of peopleto come a 180degreesbigreversesuddenly, insteadmadesomepeoplesomewhathelpless.
同时各地政府开始加快劳资之间谈判的进程,各地大多都开始实行严格的管制制度,当地市政厅对待民众的态度突然来了一个一百八十度的大反转,反而让一些人变得有些不知所措。Thislooks likeonethroughout the inclusivechild'smother, consistentlyis maintaining the patiencefacing the mischievouschild, untilsome daychildnoisysomewhatis really excessive, was hitby her palm of the handflewhorizontally.
这就像是一个始终包容孩子的母亲,面对调皮捣蛋的孩子始终保持着耐心,直到有一天孩子闹的实在有些过分,被她一巴掌打的横飞了出去。
The childwill sobbecause of the ache, buttheyalsobecause the acheunderstands that anythingis the respect, untiltheycannot feel the pain, withcomes under attacknexttime!
孩子会因为疼痛而哭泣,但他们也会因为疼痛明白什么是尊重,直到他们感觉不到疼痛,和下一次挨打!„Which did thesetrampsgo?”
“那些流浪汉都去哪了?”Lynchdiscoveredon the street a cleaneven/includingtrampnot to haveat this timeunexpectedly, thisnottoofederation, the tramp seems to have become the Baylor Federationcharacteristicssocial cultureto composepart, to be honestsuddenly the day of thesepeopledisappeared, but alsoreally made one a littlenot adapt.林奇发现此时街道上居然干净的连一个流浪汉都没有了,这似乎不太联邦,流浪汉已经成为了拜勒联邦特色的社会文化组成一部分,老实说突然有一天这些人消失了,还真让人有点不适应。
The master sergeantpurses the lips, explained that „theywere concentrated the central management, mymeaningistheyorrelativefreedoms, butsomepeoplemanagethemnow.”
上士抿了抿嘴,解释了一下,“他们被集中起来统一管理了,我的意思是他们还是相对自由的,只是现在有人管理他们。”Nod of Lynchclearlybecomes aware, „Iknew, actuallyyoudo not needto explain.”林奇明悟的点了点头,“我知道了,其实你不用解释。”
The master sergeantno longerspoke, the meaning that heexplaineddoes not think the Lynchexcessiveregardingmilitary, orthought the militarycruelandwas inhumane.
上士不再说话,他解释的意思是不想林奇过分的看待军方,或者觉得军方过于的残忍和不人道。Generallywhen the implementationmilitary control, the trampforeveris first unluckythatgroup of people.
一般在实施军事管制的时候,流浪汉永远都是最先倒霉的那批人。Theirwill be driven awaytosomeregion, andrequeststhemto give uptheirallprivate properties, issomecardboard box, some not valuable, butpossiblyvarioususefultrash, bottles of cans of anything.
他们被会驱赶到某一个区域里,并且要求他们放弃他们所有的私人财产,也就是一些纸箱子,一些不值钱但可能有用的各种垃圾,瓶瓶罐罐什么的。Inspectsthesethingsafety requirementa huge amount ofmanpower, the militarydoes not have the timenot to have the manpowerto inspectthesethings, therefore the bestwayrelievescompletely, has the opinionas for the tramps?
检查这些东西是否安全需要大量的人力,军方没时间也没有人手去检查这些东西,所以最好的办法就是全部解除,至于流浪汉们有意见?No, theywill not have the opinion, theywill only coordinatevery much, no onecandisplaybefore the pitch-darkmuzzleandequallyis usually unyielding.
不,他们不会有意见,他们只会很配合,没有人能在黑洞洞的枪口前表现的和平常一样硬气。Probablytrampthisis the community of recessivesocial group, ifreallysomepeopledisappeared, will not make one haveanythingto detect,somepeoplewill not cause troublefortheirdisappearances.
像是流浪汉这样已经算是隐性社会人群的群体,真要是有人消失了,也不会让人有什么察觉,更不会有人为他们的消失闹事。Todaymusthold the secondlaborto negotiate, Lynchidlesis being all rightto do, hedecided that alsojoins in the fun.
今天要举行第二场劳资谈判,林奇闲着没事干,他决定也来凑凑热闹。Hands over the racket unable to holdat present, the city hallwill not authorizesuchrequest, the population of simultaneouslygatheringwill be too many, inthisspecialmoment, in the event ofaccidental/surprisedmight be the political incident, tostabilize, allthingsmuststand out of the way.
交拍会目前无法举行,市政厅不会批准这样的要求,同时聚集起来的人数太多,在这个特殊的关头,一旦发生意外就有可能是政治事件,为了稳定,所有的东西都要靠边站。Sincehas nothing to do, thatauditsthisnegotiations, saidno matter how,he is also a knowncapitalist.
既然无事可做,那就去旁听这场谈判,不管怎么说,他也算是一个小有名气的资本家。Rushes to the conference sitetime, the seat that Lynchhas not hadSiika, hesatin the place of halledge, thisplacewas actually good.
赶到会场的时候,林奇并没有一个有席卡的座位,他坐在了大厅边缘的地方,这个地方其实不错。Peopleare unable to noticeyoung people in corner, butLynch can actually see the people under mosttheselights, andknowstheirstatusthroughSiika.
人们无法注意到一个角落里的年轻人,可是林奇却能够看见大多数那些灯光下的人,并且通过席卡知道他们的身份。From the beginning, thisnegotiationsbrimmed with the smell of gunpowder, although the workersare not noisy, but the issuehas not been solved, the attitudeonconference tablewill not be good.
从一开始,这场谈判就充满了火药味,虽然工人们已经不闹了,但问题还没有得到解决,他们在谈判桌上的态度就不会太好。Tofacilitate the solution of laborissueas soon as possible, workertrade unionalsosentseveralspecial commissionersto helpbetween the worker and capitalistreconciles.
为了尽快促成劳资问题的解决,工人工会方面也派遣了几名专员帮助工人和资本家之间进行撮合。Theyhad understood the attitude of authority, thereforetheyalsoplanned that makesallreturn to the original condition.
他们已经明白了当局的态度,所以他们也打算让一切恢复原状。Naturally, bottom line of the workers delegatesalsocompared withrelaxed a pointslightlyprevioustime, theycan the entireman-hourwork requirement that promises the capitaliststo request, iseach weekworks for 60hours, in the weekend a dayrests, otherevery dayworks for tenhours.
当然,工人代表们的底线也稍稍比前一次放松了一点,他们可以答应资本家们要求的全工时工作要求,也就是每周工作六十个小时,周末一天休息,其他每天工作十小时。
When this is actually the relativelymoderateworkgrew, whenotherplaces, evenis also carrying out12 hour a day, every week72hours of workis long.
这其实已经是相对缓和的工作时长了,在其他一些地方,甚至还执行着每天12小时,每周七十二小时的工作时长。However the wageswantto be raised, 4.5%areemployers and employeesesis acceptable the price.
但是工资要有所提升,百分之四点五是一个劳资双方都可以接受的价位。In the treatment/salaryissue, manycontradictionsis hardto solve.
只是在福利待遇问题上,还有很多的矛盾难以解决。Thisis a goodindication, at leasttheysolvedpart, perhaps the nexttime, orundernext time, aftereveryonewill go backcalms downsomediscussionpeopleto makecertainconcession.
这是一个好的征兆,至少他们解决了其中一部分,下一次,或者下下次,经过大家回去之后冷静下来的讨论也许会有人做出一定让步。
Aren't the so-callednegotiations, mutualconcessionsstep by stepalready the process that achievesboth sides to accept?
所谓的谈判,不就是一步步的互相让步已达到双方都能接受的过程吗?LetssomeLynchaccidents/surprises, is not the thing of workandworker, was integratedinthisnegotiations.
只是让林奇有些意外的,还有一个不属于工作和工人的东西,被纳入了这次谈判中。Whenfinishingsomesubject matters, the mayorpreparesto announce that finishedthistimehas the significant progressbuthad no negotiations of concretebreakthrough, the special commissioners of workertrade unionlightlycoughed, makingpeoplego tohim the line of sight.
在结束了一些主要问题之后,市长准备宣布结束这次有了重大进展但没有什么具体突破的谈判时,工人工会的专员轻咳了一声,让人们把视线都投向了他。Thisspecial commissionerpurses the lips, the expressionis somewhat serious, „Mayor, hasanotherrequest here, butthisrequest and capitalhave no relations, but is you have the relations.”
这名专员抿了抿嘴,表情有些郑重,“市长先生,在我这里还有另外一个要求,不过这个要求和资方没有任何的关系,而是和您有关系。”„I?”, The mayorlowers the head, distance of between hisvisionbonesby the eyeglassesandeyebrowlooked that tosatopposite ofhimthatspecial commissioner, evencast off the eyesimply, is rubbing the eye socketwhile asked that „thatwecandiscuss, thiswill be much quicker than yourdiscussions.”
“我?”,市长低着头,他的目光透过眼镜和眉骨之间的距离看向了坐在他对面的那名专员,甚至干脆摘掉了眼睛,一边揉着眼眶一边问道,“那么我们可以讨论一下,这会比你们的讨论要快得多。”
The special commissionerknows that the mayoris satirizingthemto delay the timeregardingsomeunimportantsmallissue, actuallythisis a strategy, the goalisto also let the capitalistsunderstands, once the workermakes to levelis not an easymatter.
专员知道市长在讽刺他们围绕着一些不重要的小问题拖时间,其实这也是一种策略,目的就是让资本家们明白,一旦工人闹起来想要摆平不是一件容易的事情。
After havingsuchconsciousness, usuallydeals withsomeissues the timeopportunitiesbecomeseasily.
有了这样的觉悟之后,平时处理一些问题的时候机会变得容易一些。Hispolitenessshowed a smile, „was sorry,lostyoutoomuchtime, thisdemand came from mostordinaryworkers.”
他礼貌的露出了一个笑容,“抱歉,耽误了您太多的时间,这份诉求来自于大多数普通的工人。”„Youcause troublealsosaid!”, Somepeoplecould not bearinsert a mouth, changingsomecapitalistswas relaxed, is flooding a despicablelaughter.
“你们闹事的时候也是这么说的!”,有人忍不住插了一句嘴,换来一些资本家们轻松的,充斥着一种鄙夷的笑声。Special commissioneractually not bashfulangry, actuallyto a certain extent, heis not the working class, hebases on a class above workercommunity, hedoes not thinkoneselfare the working class, thereforetothese words and these not politelaughter, is insensitive.
专员却丝毫不羞恼,其实从某种程度上来说,他本人并不是工人阶级,他只是基于工人群体之上的一个阶层,他也不认为自己是工人阶级,所以对这句话和那些不礼貌的笑声,并不敏感。Naturally, this/shouldcautionmustwarn, thenhesaid,„the presentourmanyworkersare unable to work, orwas out of work, theyare very difficultto guarantee a normal operation of family, moreoverweknow, the city hallhas stoppedproviding the foodvolumefor sometime, wehope that canresumeproviding and exchange of foodvolumeas soon as possible.”
当然,该警示的还是要警示一下,然后他说道,“现在我们的很多的工人无法工作,或者失去了工作,他们很难保证一个家庭的正常运转,而且我们都知道,市政厅已经停止发放食品卷有一段时间,我们希望能够尽快恢复食品卷的发放和兑换。”Heaggravatedsomesounds, indicated the gravity of matter, „thisrelatesto be ablesomepeopleto starve to death, as well ashundreds of thousands ofworking-class households'daily lifeissues!”
他加重了一些声音,也表明了事情的严重性,“这关系到会不会有人饿死,以及数十万工人家庭的日常生活问题!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #213: The formidables fight the Evil Dragon