Manypeopleafteroldwill fondly remember the life of army, because the life of armysimplebringsjoyfullysome.
很多人在年纪大了之后都会怀念部队的生活,因为部队的生活简单中带着一些快乐。Withoutso manymanipulating strategically, allthatsimple and honest, joyful are also, naturallyinthisdoes not containminoritycases.
没有那么多的勾心斗角,一切都是那么的淳朴,快乐也是,当然这里面不包含少数个例。
The simpledirectenvironmentletsLynchfrontmaster sergeant the firstword that preparesto open the mouthis„report”, buthestoppedsuddenly, becauseherewas not the army, healsono longerwas a soldier.
简单直接的环境让林奇面前的上士准备开口的第一个词就是“报告”,但他突然间停住了,因为这里不是部队了,他也不再是一名军人。Howhehas almost forgottenamong the average people to exchange, what kind ofexchange the average personandhisnewbossshould.
他已经差不多忘记了普通人之间该如何交流,普通人和他的新老板又是该如何的交流。
The Feirawife'sfatherunderstandsquicklyproblem that thismaster sergeantencountersnow, thisis not a case, manysoldiershave metactually.费拉勒妻子的父亲很快就明白了这位上士现在遇到的麻烦,这不是个例,很多士兵其实都遇到过。Heintroducedsimply, andassenior official, requesting the master sergeantto introduce itself.
他简单的介绍了一下,并且以长官的身份,要求上士介绍自己。Flasheveryone, canfeel that includingmaster sergeantthatspiritcame back, heseems like a soldiersuchloudlyseeminglyintroduced,in factis replying the introduction of issueownstatus.
一瞬间所有人,包括上士自己都能够感觉到那股精神回来了,他又像是一个军人那样大声的看似介绍,实际上是在回答问题的介绍自己身份。
After peacefulheintroduced oneselffinished, Lynchputs out a handwiththisnamedCharlesmaster sergeantto shake hand, healsosaidwith a smile,„actuallyyoudo not needto force oneselfto change itselfalready the custom of adapting, ifyouwant, can the way of byarmycarry out the life and workas before, is onlymymeetingrelativeis idler.”
安静等他自我介绍结束之后,林奇伸出手和这位叫做查尔斯的上士握了握手,他还笑着说道,“其实你们不必强迫自己改变自己已经适应的习惯,如果你们愿意的话,依旧可以以军队的方式进行生活和工作,只是我这里会相对的清闲一些。”ThisalleviatedCharlesenormouslyandhetheseyoung fellowsis not good at the socialbehind the anxiety, onsomefacesevenshowed the smile.
这极大的缓解了查尔斯和他身后那些小伙子们不善于社交的焦虑,一些人脸上甚至都露出了笑容。Thisis a verygoodstart, the Feirawife'sfathersatisfies, Feiraalsobreathes a sigh of relief.
这是一个很好的开始,费拉勒妻子的父亲对此非常的满意,费拉勒也舒了一口气。
The seniorsoldiercontinuedimmediately, „threedayslaterIwill makepeopledeliver the arm license, butImustfirststate a point......”, hiscomplexiongradualwas more serious, „, ifyoumakethemmaintainin the custom in the armyliving, is bestyou to makeoneto file, understandsmymeaning?”
老军人立刻接过话题,“三天后我会让人把持枪证送过去,不过我必须先声明一点……”,他的脸色逐渐的严肃了一些,“如果你让他们保持着在军队里生活的习惯,最好你要去做一个备案,明白我的意思吗?”„Thiswill not affectyouandtheirworkor the life, buttoguaranteesomesituationsinourgrasping, Ibelieve that youcanunderstandmymeaning.”
“这不会影响到你和他们的工作或生活,只是为了确保一些情况在我们的掌握之中,我相信你能明白我的意思。”Ifhiresonegroup of retiredsoldiers who have the arm license, noissue, butLynchsaidenablesthemto maintainat the habits and customs of army, evenis listening to some meanings of encouragement, thismeans that theseretiredsoldierslifeworkin an unofficialmilitarizedenvironment, thishas touched the national security, mustto the federal securitycommittee, the federalmilitaryrelatedcontrol officeas well asMinistry of Defencereports.
如果只是雇佣一群有持枪证的退伍士兵,没什么问题,但林奇说了让他们可以保持在部队的生活习惯,甚至听着有些鼓励的意思,这就意味着这些退伍军人将会在一个非官方的军事化环境中生活工作,这已经触及了国家安全,必须向联邦安全委员会,联邦军事相关管理办公室以及国防部进行报备。OtherwiseLynchis considered as may violate the law, thisis not the matter of cracking a joke.
否则林奇可能会被认为是犯法,这不是开玩笑的事情。
After Lynchnods, left behind an address, is the villa area of lakeside.林奇点了点头之后,留下了一个地址,是湖边的别墅区。He the lakesidevilla that exchangesfrom the Harthandhad been completing the power forward, includinghas become the industry of Lynchmuch.
他从哈特手中交换到的湖边别墅已经在完成了权力转移,其中有不少已经成为了林奇的产业。Therefar away from the town center, is a goodplace of arrangedperson, butthisis onlytemporary, laterheplannedarrangestheseyoung fellowstothatground that heattainsnewly, as fortheseyoung people, actuallytheirvalues, not onlyforprotecting the Lynchsecurity.
那里远离市中心,是一个安排人的好地方,但这只是暂时的,稍后他打算把这些小伙子们安排到他新拿到的那块地上,至于这些年轻人,其实他们的价值并不只是用于保护林奇的安全。Once the foreign tradewere permitted, thenshowswill not be the harmoniousinternational trade, butwill beinternationalplundering of dripping with blood.
一旦对外贸易被许可,接下来展现出来的就不会是和谐的国际贸易,而是鲜血淋漓的国际掠夺。Thisis very normalmatter, so long asthere is a trade, will havealong the trade deficit, even if between the relationalcloseallies, has the phenomenon of tradeplundering.
这是很正常的事情,只要有贸易,就会有顺逆差,哪怕是关系紧密的同盟国之间,也存在贸易掠夺的现象。Someplunderingthrow over the attractiveleather bagnot to dislikeexcessively, some relativescarletfruits, conduct dumping of low costlowprofittorelativelybackwardnationalutilization technologydifferencefor example.
只是有些掠夺披着好看的皮囊让人不会过分的反感,有些则相对的赤果果,比如说向相对落后的国家利用技术差进行低成本低利润的倾销。Not onlythis is to make money is so simple, itcandestroy a nationallight industryevenis the development of integral industries, canmakethesecountriesproducetocoming fromBaylor Federation the commodityhas the dependence.
这不仅是赚钱那么简单,它更能够破坏一个国家轻工业甚至是整体工业的发展,更能够让这些国家产生对来自拜勒联邦的商品产生依赖性。
The truth is actually very simple, with the fund of being hardcounting, the manpower, howstudies itselfto make, whydoesn't spendlessmoneyto buydirectly?
道理其实很简单,用难以计数的资金,人力,去研究自己如何造,为什么不花更少的钱直接买?Thisdoes not needanybodyto convince, drums up support, whenthiscountryfits into the international community, naturallywill be bornthisidea and behavior, strengthisinhumanselfishlifeformbone the most profoundgene expression, does not needto study, inborncan.
这不需要任何人去说服,去造势,当这个国家融入到国际社会中,自然而然的就会诞生这种想法和行为,壮大是人类这种自私生物骨子里最深刻的基因表现,不用学习,天生就会。Had the resistancemoodtosomethat timeassociation/willpeople, Baylor Federationis a civilizedstate, butcannotthereforethink that the entire world is the same, at this timestillhassomedecayedbackwardareas, whenwiththeseareas„trade”, in the handis graspingarmed forces, obviouslyconforms to the psychological expectation of Lynch.
到了那个时候总会有些人有反抗情绪,拜勒联邦是一个文明的国度,但不能因此就认为全世界都是一样的,此时还存在着一些腐朽落后的地区,当和这些地区“贸易”的时候,手里掌握着一支武装力量,显然更符合林奇的心理预期。Moreoverhealsoplanned that as many have a look atthisworldlocal conditions and social customsassomecountries, helplocalindigenousgets out of the primitivebackwardlife style and customwhile convenient, helping the opposite partyintegrate the entireinternational communitybig familyfast.
而且他还打算多到一些国家去看看这个世界风土人情,顺便帮助当地的土著摆脱原始落后的生活方式与习惯,帮助对方快速的融入整个国际社会大家庭。
Before this is also him, mentionedwith the mayor, mustshoulder the core of international communityresponsibility, the common development, thiswashappiest.
这也是他之前和市长谈起的,要肩负更多国际社会责任的核心,共同发展,这才是最美好的。
After leavinghere, LynchmadeFeirafirstcarryhimto buyonebottle of red wines, said that was very interesting, onstreetmanystores the matter that becauseyesterday eveningeruptedchose the temporaryclosureto wait and see the situation, butsold the liquor, sold the smokewithout hesitation the shop is actually opening the front doorgreatly.
离开了这边之后林奇让费拉勒先载着他去买了一瓶红酒,说起来很有趣,街上很多的商店都因为昨天晚上爆发的事情选择了临时关闭观望局势,但一些卖酒的,卖烟的店铺却毫不犹豫的大开着大门。Whatis more mysteriousis they were not worried that somepeoplerob, as iftheyknow everyone passed byheretimewill becomewell-mannered.
更神奇的是他们一点也不担心有人来抢劫,似乎他们知道每个人路过这里的时候都会变得彬彬有礼。
After buying the liquor, FeiratookLynchto deliver to an a littleremoteblock, heknows that herewas the Lynchparents'family/home, the mayorinvestigatesLynch, Feirahas naturally also knowntheseinformationas the intimatestaff of mayor.
买到了酒之后,费拉勒把林奇送到了一个有点偏僻的街区,他知道这里是林奇父母的家,市长调查过林奇,费拉勒作为市长的亲近的幕僚自然也知道这些情报。„Needsmeto meetyou?”, AfterLynchgets out, Feira asked that „herelooks that is not quite safe.”
“需要我来接你吗?”,在林奇下车后,费拉勒问了一句,“这里看着不太安全。”Inthese days that theystop, 2-3had dependedfrom the distant placepersonallysluggishly, theyseeminglyaimlessoptionaltaking a walk, butLynchandFeiraknow,theyhave the goal.
就在他们停车的这段时间里,已经有2-3个人从远处慢腾腾的靠了过来,他们看上去好像是漫无目的的随意走动,但林奇和费拉勒都知道,他们是有目的的。Lynchshakes the head, „Ido not know when cando well, perhapsIwill pass the night here.”林奇摇了摇头,“我不知道什么时候能弄好,也许我会在这边过夜。”Feiraselectedunderone, „thatgood, ifthere is a matter, givesmemomentarily the telephone.”, Was sayingheswung the glass, startedcar(riage)fastdisappearancein the distant place.费拉勒点了一下头,“那好吧,如果有事,随时给我电话。”,说着他摇上了车窗,发动起车快速的消失在远处。ButLynch, thenshot a look attheseto pay attention toownfellows, stepped into the apartmentfront door of roadsidedirectly, thisletthesepersonsomewhatdisappointedstoppingfootsteps, continuedto stare at the person on road.
而林奇,则瞥了一眼那些正在关注自己的家伙们,直接踏入了路边的公寓大门,这让那些人有些失望的停下脚步,继续盯着路上的人。According to the memory is a little fuzzy, but the feedback of instinct, hefound the gate that leaf of heis unable to forgetforever.
按照记忆中已经有点模糊,但又有一种本能的反馈,他找到了那扇他永远都无法忘记的门。Abovesomewhatwith the character that the knifecarves, some he doodlehad not fallen the colordesignin childhoodconveniently, slit that a scrapsplits, when thatisherefusesto obey the arrangement of his father, his fatherfights with the fistsin the gatecreates.
上面有些用小刀刻出来的字,有些他小时候随手涂鸦还没有掉色的图案,还有一小块裂开的缝隙,那是他拒绝听从他父亲的安排时,他父亲一拳打在门上造成的。Knocks on a door, inprobablya halfminute of back doorspreadsomebeltsinquiring of vigilantfeeling, „who is atwhere?”
敲了敲门,大概半分钟后门内传出了一些带着警惕感觉的问询,“是谁在哪?”„IsI, Serra.”
“是我,塞拉。”Serrais the Lynchmother'sname, inmostordinaryfamilies, childyoungtimewithquiteaffectionate„father”or„mother”called the parents.塞拉是林奇母亲的名字,大多数普通的家庭里,孩子只有年幼的时候才会用比较亲昵的“爸爸”或“妈妈”来称呼父母。
After theyare older, movesto live alone, called the nameto turn into a verycommonconventionmutually.
等他们年纪大一些之后搬出去独居,互相称呼姓名就变成了一种很寻常的惯例。Thisexcludingtheserichmiddle and upper levelfamilies, probablybecause of the reason of living condition, the family of middle and upper leveldoes not needbecause ofmoneyorotheranythingfeel alienatedeach othersentiment, or they have compared with the average personmaintained the sentimental the demand, butgenerally speaking, the name and nicknameas one desiresinteractive use, aremost normalone.
这不包括那些富有的中上层家庭,可能是因为生活条件的原因,中上层的家庭不需要因为金钱或者其他什么疏离彼此的感情,亦或是他们比普通人有了更多维持感情的需求,但总体来说,姓名和昵称随心交互使用,才是最正常的一幕。
The gateopenedquickly, a womanwhole facepleasantly surprisedlooks atLynch, hersubconsciousscratchedscratchingon the aprontwohands, „my God, Ido not knowamyou, youknow that now......”, shewas sayingmade way the position, „looks atme, comes inquickly!”
门很快就开了,一个妇人满脸惊喜的看着门外的林奇,她下意识的把两只手在围裙上擦了擦,“我的天,我不知道是你,你知道现在……”,她说着让开了位置,“看我,快进来吧!”Serrais only39 years old this year, when she was 19 years oldgave birth toLynch, at that time the Lynchfatherhad21 years old.塞拉今年只有三十九岁,她19岁的时候就生下了林奇,当时林奇的父亲有二十一岁。According to the stipulation of federal law, 16years old canget married, but20years old are grown, butwill surpasswere pregnantto give birthat age 18will not bring insomeinvestigations......, good, thiswas the mysteriousfederal law.
按照联邦法律的规定,十六岁就可以结婚,但二十岁才算成年,不过超过18岁后就怀孕生子就不会引来一些调查……,好吧,这就是神奇的联邦法律。PresentSerralookssomewhatold, 423 or 4-year-oldappearances, shelooks that the timesomewhatgloomyeye of Lynchbecomessparking, sheneglectsin the Lynchhandbrings the smallgift.
现在的塞拉看上去有些苍老,有四十二三四岁的模样,她看着林奇的时候有些暗淡的眼睛变得闪亮起来,以至于她都忽略了林奇手中带着的小礼物。WhenLynchraises one's wine cupon own initiativeplacedon the table, shenotices.
直到林奇主动把酒放在了桌子上时,她才注意到。„Youshould notbuythesethings, itlooks not cheap!”, The womangrasps the general knowledge of ordinarylifeto treatthismatter, she seemed to have forgottenLynchcrosses the goodthismatternow.
“你不应该买这些东西,它看上去不便宜!”,女人还是秉持着普通生活的常识去对待这件事,她似乎已经忘记了林奇现在过得不错这件事。Shetakes up the liquor, walkstoward the kitchen, „yourest a meeting, about a halfhouryour fatherwill come back.”
她拿起酒,朝着厨房走去,“你休息一会,还有半个小时左右你父亲就会回来。”
The roomis not big, with the memory , the apartmentwill not be generally big.
房间不大,和记忆中一样,公寓一般都不会太大。Sitsin the living room, hehas smelled the fragrance that in the kitchenfluttered, hestoodin the entrance of kitchenlooked atone, on the turned yellowtopis placingtallTongguo, insidecookedis not knowing anything, hasgurglegurgle the viscousbubblingsound.
坐在客厅里,他就已经嗅到了厨房里飘出来的香味,他站在厨房的门口看了一眼,已经发黄的灶台上摆放着一个高筒锅,里面炖着不知道什么东西,有着咕嘟咕嘟粘稠的冒泡声。Thiskitchenseemssomewhatcrowded, onlysuits a personto be busy at workininside, many might unable to display.
这个厨房显得有些拥挤,只适合一个人在里面忙活,多一个人都有可能会施展不开。Heafterothertworoomstransferred, arrives at a innermostroom, in the gatewas also hanging„Lynch”thisname brand, bewildered, hehad a disturbance.
他在其他两个房间转了转后,来到了最里面的一个房间,门上还挂着“林奇”这个名牌,莫名其妙的,他有了一丝忐忑。Hetwisted off the door knob, pushes the doorto go , the positioninmemoryliketrainingsuchturned on the light bulbswitchbilliontimesaccurately.
他拧开了门把手,推门进去,在记忆中的位置如同演练了千百万次那样准确的打开了灯泡开关。
The dimlightmadein the roomshineall of a sudden, on the wall some starposters of decolorizationhave seemed like greetingwithhim, hereallandheleftfor the last timedoes not have anychange.
昏暗的灯光让房间里一下子就亮了起来,墙壁上已经有些脱色的女星海报像是在和他打招呼,这里的一切和他最后一次离开的时候没有任何的变化。Hearrives at the bedside, touched the bed sheet, spotless, on the table is also, could see, even ifhehas not livedhere, the couplestillclean upthisroomfrequently.
他走到床边,摸了摸床单,一尘不染,桌子上也是,看得出即使他没有住在这里,夫妻两人也经常清理这个房间。Sitson the bedsome little time, the opening the doorsound in living roomentrainedfrom the deepmemoryhim, heexplodedblinking, stood, moves toward the living room, seesthatonce the person who wantedto manipulatehisdestiny.
坐在床上好一会,客厅里的开门声把他从深沉的记忆中拽了回来,他炸了眨眼,站了起来,走向客厅,去见那个一度想要支配他命运的人。
To display comments and comment, click at the button