Lynchmustwalk.林奇要走。Mr.Rouneaulooks that Lynchreallydoes not knowhowto detainLynch, does not know how to convinceLynch, herealized, oneself, orMr. President, was notLynchwants, thismadehimnot know that shouldbe usedto take the chip!
杰鲁诺先生看着林奇实在是不知道如何挽留林奇,更不知道如何说服林奇,他意识到,自己,或者总统先生,都不是林奇想要的,这让他不知道该用什么来作为筹码!Youmusthaveothersto want, canobtainyouto want, did not say that the completelyequalexchange, at leastboth sidesthoughtappropriateis good.
你总得有别人想要的,才能得到你想要的,不说完全等价的交换,至少双方都觉得合适才行。But the presentisheneeds help fromLynch, does not have anyisLynchmusthave, orwants, heis unable to open the mouthagain.
而现在是他有求于林奇,又没有什么是林奇必须要有,或者想要的,他就无法再开口。
It is not hecannotopen the mouth, butisheunderstands the significance that oneselfopen the mouthis not big.
不是他不能开口,而是他明白自己开口的意义不大。IfhewantsLynchto stay behind„forcefully”, haspossibly, buttothat time, Lynchwill want a lion's share.
他如果“强行”想要林奇留下,也不是没有可能,但是到了那个时候,林奇就会狮子大开口。He the thing that requestsvariousMr.Rouneau unable to pay, the thing that oris unable to give up, retainsawkwardlywithit, was inferiorat this timedo not do.
他会要求各种各样杰鲁诺先生支付不起的东西,或者无法割舍的东西,与其保留尴尬,不如这个时候就不要那么做。Looks that Lynchdeparts the step of decisivelynot having stayed, Mr.Rouneautightened the tight-fittingonclothes, fromhere, hehas no harvest.
看着林奇果断离去没有丝毫停留的步伐,杰鲁诺先生紧了紧身上的衣服,从这里,他没有任何的收获。
After Lynchgoes home, immediatelygivesMr. Trumannto hittelephoned, latersaid the matter that heandMr.Rouneaumet..林奇回到家之后立刻给特鲁曼先生打了一通电话,随后把他和杰鲁诺先生见面的事情说了一遍。。This timeMr. Trumannhas not knownthismatter, butat this moment, herealized the gravity of situation.
此时的特鲁曼先生还不知道这件事,但这一刻,他意识到了事态的严重性。Almostin several minutes, the federalentireupper classcore personnelwere alarmedbythisnews, has lain downinMr. President who on the bedwatches the soap opera, has tothrow over the clothesto enterin the office.
几乎在几分钟的时间里,联邦的整个上层社会核心人员都被这条消息惊动了,就连已经躺在床上看电视剧的总统先生,都不得不披着衣服走进了办公室中。„What's wrong, whatspecialmatterhad?”, Helooks atoneselfsteward.
“怎么了,有什么特别的事情吗?”,他看着自己的管家。Generally speaking the stewardwill not disturbhimto rest, because ofaccording to the custom of federalperson, theyoperating timeandpersonaltime divisionveryexplicitly, so long asis not the operating time, is the personaltime.
一般来说管家不会打扰他休息,因为按照联邦人的习惯,他们把工作时间和私人时间区分得非常明确,只要不是工作时间,就是私人时间。So long asis the personaltime, should notbe disturbedby the official business, even if Mr. President is also so, only if very importantmatter, the matter that otherwisehecannothandlefortomorrow morningoneminutefrom the bedworks overtimeadditionally.
只要是私人时间,就不应该被公事打扰,哪怕是总统先生也是如此,除非是很重要的事情,否则他不会从床上起来为明天早上一分钟就能处理的事情额外加班。
The stewardsstoodnear the gate, has not followed, hisveryclearthistypemidnight must alarm the telephone of Mr. President, was often importantandsecret, heshould notlisten.
管家站在了门边,没有跟着进来,他很清楚这种半夜还要惊扰总统先生的电话,往往都非常的重要且机密,他不应该听。At least, beforeMr. Presidentrequestshimto listen, heshould notlisten.
至少,在总统先生要求他听之前,他不应该听。„Is the Mr. Trumanntelephone, the toneveryanxious.”
“是特鲁曼先生的电话,语气非常的焦急。”
The heart of Mr. Presidentsinks, heselectedunderone, „Iknew.”
总统先生的心一沉,他点了一下头,“我知道了。”
After hearrives at the tablesits down, but the stewardcloses.
他走到桌后坐下,而管家则关上了门。Beforeclosing, hesaidone„Iinout of the door”.
在关门之前,他说了一句“我就在门外”。
The closeddoorlets, the lonesome and quietdarkenvironment, makingMr. President unable to bearput outcigaretteto light, herealizedfaintlyhadanything.
紧闭的房门让,幽静黑暗的环境,让总统先生忍不住拿出一根烟点燃,他隐隐意识到发生了什么。Ifthere is anything isrecent, canmakehim...... notsohappy, only thenheandindependentcontact of Ms.Liz.
如果说有什么是最近发生的,能让他……不那么愉快的,也只有他和克丽丝女士的单独接触。
After heattractedone, picked up the telephone, „isI.”
他吸了一口后,提起了电话,“是我。”With the narration of Mr. Trumann, the complexion of Mr. Presidentbecomesuglier.
随着特鲁曼先生的叙述,总统先生的脸色越变越难看。„Idetermined that theyhave searchedherpackage, inside nothing......”
“我确定他们搜查过她的包,里面没有任何东西……”„Yes,...... Ithoughtat that time, shemade up a makeup, thesecosmeticsplacedon the table!”
“是的,当时……我想起来了,她补了一个妆,那些化妆品就放在了桌子上!”„Iknow,Iknow, Iwill try to find the solution......”
“我知道,我知道,我会想办法的……”Made the telephone call, Mr. Presidentcould not beardeepsighing.
挂了电话,总统先生忍不住深深的叹了一口气。He...... toointense the pursueto the carnal desire, hehas not actually liked the bowlingvery much, that is all.
他其实对肉欲……没有太强烈的追求,他只是很喜欢保龄球,仅此而已。Ms.Lizhas the samehobbywithhimexactly, andtechnical standardsreallygood.
克丽丝女士恰好和他有着相同的爱好,并且技术水平真的不错。Herstature is also very good,...... the carnal desirealsohas no specialdemandregardingsome, command prompt, obedient, but sometimes will havesomesmallrequests, has the relationswithher husband.
她的身材也很好,对于一些……肉欲也没有什么特别的需求,服从命令,听话,只是有时候会有一些小要求,和她丈夫有关系的。Reviews the process of entirecontact, can only say that something reallycannot expect.
回顾整个交往的过程,只能说有些事情真的是料想不到的。Mr. Presidenthas not thoughtcanhavesuchrelationswith a marriedwoman, can only say all toocoincidences, coincidencetosituation of allowing nature to take its course.
总统先生也没有想过自己会和一位已婚女士发生这样的关系,只能说一切的一切都太巧合了,巧合到了顺其自然的地步。Ifsherefusesinoneselfmanorto play a ball game, ifsheslightlythinking of that pays attention to expose, ifshehassomeresistancesto a more intimatecontact, even if anya wee bit„is not smooth”, will not developgetstotoday'ssituation!
如果她拒绝到自己的庄园里打球,如果她稍微注意一下自己暴露的装着,如果她对更亲密的接触有一些抗拒,哪怕是任何一丁点的“不流畅”,都不会演变到今天的地步!Mr. Presidentno onemust blame, heonlyblamesto make mistakes.
总统先生谁都不怪,他只怪自己犯了错。
The ringtoneringstowering, heshot a look atone, deeplysmokedcigarette, picked up the telephone, insidewas the sound of thatsmalldwarf.
电话铃声突兀地响,他瞥了一眼,深吸了一口烟,提起电话,里面是那个小矮子的声音。„Youifnowhas not slept, Iwill arrange the personto meetyou, weneedto discuss.”
“那你现在如果没有睡觉的话,我会安排人去接你,我们需要谈一谈。”Mr. Presidentdoes not wantatthis timefacingthissmalldwarf, theyto beclose„ally”, is the without a gappartner, but also is the competitor.
总统先生不太想在这个时候面对这个小矮子,他们是亲密的“战友”,是无间的合作伙伴,但同时也是竞争对手。Fromis of one's youth, bytoday, hefell a tumble, thismakeshimbe possiblecompared withdiscarding the duty of presidentawkwardly!
从年轻时,到今天,他摔了一跤,这让他有可能比丢掉总统的职务更加的尴尬!Howeverdoes not go is not good, once the scandalferments, thismatteris nothismatter, will relate to the image and futuredevelopment of parties.
但是不去又不行,一旦丑闻发酵,这件事就不是他一个人的事情,更关系到党派的形象和未来的发展。Hesitantis not long, hecomplied.
没有犹豫太久,他答应了下来。
After severalminutes, twocar(riage)sstoppedwhen the back door of presidential palace, heboardslow-key, were not manysaw the smalldwarf.
几分钟后,两辆车停在了总统府的后门,他低调地上了车,不多时见到了小矮子。
The Progressive Partychairmanthis timeexpression is very serious, the roomalsoseveralpeople, minorityseveral, Mr. Presidentcomes inhestoodall of a sudden, the seriousexpression of over the face.
进步党委员会主席此时的表情很严肃,房间还有几个人,少数的几个,总统先生进来的时候他一下子就站了起来,满面的严肃表情。Two peoplevisionare away frommore than tenmetersdistanceto collideintogether, no onehas avoided.
两人的目光隔着十几米的距离碰撞在一起,谁都没有回避。„Congratulatesyousoonto become the front-page newscharacter who the entire worldcandiscuss!”, The short personold persondisregards another's feelings is satirizingMr. President, „the people in the world foryourprivate lifeshock.”
“恭喜你即将成为全世界都会议论的头条新闻人物!”,矮个子老人很不留情面地讽刺着总统先生,“全世界的人都会为你的私生活震惊。”Mr. Presidentavoided the vision of opposite partyat this time, enteredin the room, took off the coatto givenear the gateperson.
总统先生此时才回避了对方的目光,走进了房间里,脱掉了外套交给了门边的人。„Inotlike, who knows that women'swatchhad a camera that secretlycamouflages the cosmeticsgoes, Isimplyhave not thoughtto be ablelike this!”
“我也不像这样,但是谁知道那个女表子偷偷带了一个伪装成化妆品的照相机进去,我根本没有想过会这样!”Mr. Presidentargued, at this timethatandhehascommonliking, has the intimatewoman of topiccanchatcomes, turned intowomen'swatch.
总统先生辩解了一句,此时那个和他有着共同爱好,有很多能聊得来的话题的知心女士,变成了一个女表子。Hearrives at the barforoneselfbigcupliquor, thenarrived at the sofasits down, „the present my head is also very sore......”
他走到吧台边为自己倒了一大杯酒,然后走到了沙发边坐下,“现在我的头也很疼……”
The short personold personstaredhisoneeyes, sat, „byme the understandingofRouneau, heshouldcontact withyou, compellingyouto compromise.”
矮个子老人瞪了他一眼,也坐了下去,“以我对杰鲁诺的了解,他应该会联系你,逼你妥协。”Mr. Presidentshakes the head, „wemake the goodplannot to changeobviously, Iam impossibleto agreeto compromise, even ifCongressmustimpeachme.”
总统先生摇了摇头,“我们制定好的计划显然是不会改变的,我不可能会同意妥协,哪怕国会要弹劾我。”
The short personold personnodded the headat this timeslightly, the expressionwas also more moderate, althoughMr. Presidenthandled very stupidmatter, butdid not havetostupidnotside.
矮个子老人这个时候微微颔首,表情也缓和了一些,虽然总统先生做了很蠢的事情,但是还没有蠢到没有边。At leastheknows that anythingisheshoulddo, anythingisheshould notdo.
至少他知道什么才是他应该做的,什么是他不应该做的。„Youmustinsistthis point, wewill find the wayto downplaythismatter, but the peoplewill definitely discuss.”
“你要坚持住这一点,我们会想办法淡化这件事,不过民众们肯定会有所议论。”IfMr.Rouneaureallydecided that thorough and federalhigh levelhas no consideration for face, thenno oneis ableto preventhimto make the peopleobviouslyknowall these.
如果杰鲁诺先生真的决定彻底和联邦高层撕破脸,那么很显然谁都无法阻挡他让民众们知晓这一切。Thereforeat this timemustdois not the blockade, butthinks the guidance of means.
所以这个时候要做的不是封锁,而是想办法的引导。„Mustorganize the personto realize that as soon as possibletheseare the plots, thesepictureshave processedafter the technology, thatpersonis notMr. President.”, The short personold person'sresponseis very rapid, heknows after thisnews, hadsomecountermeasures.
“要尽快组织人让人意识到这些是阴谋,那些相片是经过技术加工过的,那个人不是总统先生。”,矮个子老人的反应很迅速,他知道了这个消息之后就有了一些对策。Mr. Presidentknits the browsslightly, „can picturealso...... counterfeitthrough the technological means?”
总统先生微微皱了皱眉,“相片还可以通过技术手段……作假吗?”Originallyhesoondespaired, butnever expected that the picturecancounterfeitunexpectedly, if the picturereallycancounterfeit, thenhe...... did comenot to acknowledgesimplyon the line?
本来他都快要绝望了,但没想到相片居然能作假,如果相片真的能作假的话,那么他……干脆来个坚决不承认不就行了?
The short personold personnods, „Ihad askedthesedid the person of technology, theysaid that cantryto make, howeverourtimewere not much, and......”
矮个子老人点了点头,“我问过那些搞技术的人了,他们说可以试着弄一下,但是我们的时间不多,而且……”Heshowedsomesmilesuddenly, „weneed the negative, youunderstandmymeaning.”
他突然露出了一些笑容,“我们需要底片,你明白我的意思。”Nowattempts to pervertinpicture, in fact that method of movie, the simplepoint the fragments mosaicings of multi-layeredfilmsormanynegatives a Zhang Hechengthrough the picture that comes out.
现在在相片方面做手脚,实际上还是电影的那套方法,简单一点来说就是通过多层胶片或者多个底片的碎片拼接成一张合成出来的相片。
The picture of thissynthesisdefinitelycomparesprimaryhassomedisparities, buttothistime, thismethodwastooadvanced.
这种合成的相片肯定比起原生的有一些差距,但对这个时代来说,这种手段还是太超前了。Manypeopledo not know, issue that evenwithoutimagining the picturehas also been ableto create a false impression, aftertheseentertainment reportersattained the picture, the newspaper office, the magazine companywill pay moneyforit, the peoplealsobelievethisreal.
很多民众们都不知道,甚至没有想象过相片还能造假的问题,所以当那些娱乐记者拿到了相片之后,报社,杂志社就会为它付款,民众们也相信这就是真的。„Youcannotcompletelywantingto reposein this regard.”, The short personold personis very sober, „whatweshouldconsiderisifwedo not have the worstconsequence of matter the meanswill changesoonmusthave, rather than thinkingwecansolvetheseproblemsby some chance!”
“你不能完全把希望寄托在这方面。”,矮个子老人很清醒,“我们应该考虑的是如果我们没办法改变即将要发生的事情的最坏后果,而不是想着万一我们能解决这些问题!”Mr. Presidentnods, „, ifreallyarrivedthatstep, Iwill acknowledge the mistake, takes the blame and resigns......”
总统先生点了点头,“如果真到了那一步,我会承认错误,引咎辞职……”During the speeches the gateopenedsuddenly, out of the doorwalkedtwopeople, lead was also an old person, he solutionscarfandgaveassistant, while asked that „whowantsto take the blame and resign?”
说话间门突然开了,门外又走来了两个人,领头的也是一位老人,他一边解围巾并递给身边的助手,一边问道,“谁要引咎辞职?”
The people in roomstood, thisold personis notothers, is the chairman of Conservative Partycommittee!
房间里的人们又站了起来,这位老人不是别人,正是保守党委员会的主席!Sometimes the opposition of parties, the opposition of standpoint, buttolet the people have a choice and turning over toplace, thisis a higher levelcompromises the contradictoryway!
有时候党派的对立,立场的对立,只是为了让民众们有一个选择和归处,这是一种更高级的调和矛盾的方式!When the pastfeudal ruleperiod, whenpeopleare discontented with the rule of imperial family, orindiscontentedfiefdomaristocrat'srule, how will theydo?
在过去封建统治时期,当人们不满皇室的统治,或者不满采邑中贵族的统治时,他们会怎么做?Theywill overthrowallrules, historicallysuchmatterhas happened more than once.
他们会推翻所有的统治,历史上这样的事情发生过不止一次。Regardless offinally, the processis frigid.
无论结果,过程都是惨烈的。Howevernow, the method of politicsrenewed, became the higher level, politician, wasmastered the method of correctcontrolpeople the rulerswere familiar, in the pastthesefearfulprocessesno longerhad!
但是现在,政治的玩法更新了,变得更高级了,政客,也就是统治者们熟悉的掌握了正确控制民众的方法,过去那些可怕的过程就不再有!Now, whenpeople'sruletosomepartieshas very negativemood, loathesand evenhatesthispartiesintensely the time.
现在,当人们对某一个党派的执政产生非常负面的情绪,强烈地厌恶乃至憎恨这个党派的时候。Theyare not thinkinglooks foronecrowd same as oneselftothisparties'discontentedperson, thenpulls up a team, launches the coup d'etatto changethiscountrythrough the way that armingtransforms.
他们不会想着找一群和自己一样对这个党派不满的人,然后拉起一支队伍,通过武装变革的方式发动政变来改变这个国家。Theywill only joinanother„opposition”, thiscompletedthem„resistance”.
他们只会加入另外一个“反对党”中,这就完成了他们的“抵抗”。Civilized, ordered, simple, peace, safe!
文明,有序,简单,和平,安全!Thisis the core value that the multi-party political systemhas!
这才是多党制存在的核心价值!Wemustto the peoplewithinwecontrol, was controlledbyus, opposesourways!
我们要给人民一个在我们控制之内,受我们管束的,来反对我们的方式!Perfect!
完美!
To display comments and comment, click at the button