„Completed?”
“做完了?”Sat„the futuregrand justicestoodinhas the possibility in homesmokinglifelong”fiercely, in the roomalso other people, thesepeoplewereRouneau'ssubordinates.
坐在家中吸烟的有可能的“未来终身大法官”猛地站了起来,房间里还有其他一些人,这些人都是杰鲁诺的手下。WhenMs.Lizwas joinedthat moment of car(riage), Mr.Rouneauobtainedthisnews, thereforetoavoidhaving the accident/surprise that somepeopleare not willingto see, thereforehearrangedto comehand/subordinate.
当克丽丝女士被接上车的那一刻,杰鲁诺先生就得到了这个消息,于是为了避免出现一些人们都不愿意看见的意外,所以他安排了手下过来。Heknows that thisis a greedycouple, hedoes not hope that the opposite partyalsoproposedsuddenlyanythingrequestedthusto sabotagetheirfriendship.
他知道这是一对贪婪的夫妻,他不希望对方突然又提出什么要求从而破坏了他们的友谊。Mr.Rouneauthinksoneselfarevery much the person who is loyal to the friendship, hedoes not wantto feed in the helloneselffriendpersonally, toavoidhavingsuchsituation, bestfirstbe an unprincipled person.
杰鲁诺先生自认为自己是一个很忠于友谊的人,他不希望亲手把自己的朋友送进地狱里,所以为了避免出现这样的情况,最好还是先做一个坏人。Ms.Lizdoes not know that in the family/homehasso manypeople, shegrasped the bagsubconsciously, her husbandexplainedlaterthesepeopleare the people of Mr.Rouneau, andshowed a completecontract.
克丽丝女士不知道家里有这么多人,她下意识地抓紧了手包,她的丈夫随后就解释到这些人都是杰鲁诺先生的人,并且出示了一份完整的合同。Thiscontractvalue350,000, but the penaltyistentimes of contractprice, andthiscontracthas broken a contract!
这份合同本身价值三十五万,但是违约金是合同价的十倍,并且这个合同已经违约了!Heis a grand justice, hehasenoughspecializedlegal knowledge, he himselfcanunderstandthiscontract, andknowsitsmeaning.
他是大法官,他有足够专业的法律知识,他自己就能读懂这份合同,并且知道它的意思。So long as the young peoplesignedownname, the generalmeaningwastheyviolated the contractfor some reasons, nowtheymustthemcompensateaccording to the indemnity clause that in the contractstipulated.
只要年轻人签上了自己的名字,大概的意思就是他们因为某些原因违反了合同,现在他们必须按照合同中规定的赔偿条款对他们进行赔偿。Because the contractfinalfulfillmentdateis one expiredday, andboth sideshave not completedthiscontract, thentheyneedto conduct the paymentnaturally..
因为合同最后的履行日期是一个已经过期的日子,并且双方并没有完成这份合约,那么他们理所当然地需要进行赔付。。
The Duncanfamilytransportsthisset of method of regarding the benefitverywisely, there aremany means that theywantvariouscompletelymeansto provide the slaveforthesegreat people, transports the benefittothem, thisistheir„ancestorproduces”.邓肯家族对于利益输送这套的手段非常的高明,也有很多的办法,他们想尽各种办法为那些大人物提供奴隶,又给他们输送利益,这已经是他们的“祖产”。Seesthesethingstime, Ms.Lizloosened the suitcase in hand, after 3.5 millionsucceed in obtaining , even if unable to becomelifelong the grand justice, she can still look for a cityto campaign for the mayorwithoneselfhusband.
看到这些东西的时候,克丽丝女士松开了手中的手提包,三百五十万到手之后就算无法成为终身大法官,她也可以和自己的丈夫找个城市竞选市长。Naturallybestshehopesoneselfhusbandcanbecomelifelong the grand justice, shepurchasesmuststandinMs. Tracybehindlike a personal servant.
当然最好的她还是希望自己的丈夫能够成为终身大法官,她收购了要站在翠西女士的身后像一个跟班那样。WheneverMs. Tracysmileswas looking that toheraskedshe„”time, shemustmake the joyfulandaffirmativeappearancealsorepliesone„naturally!”
每当翠西女士微笑着看向她问她“是吗”的时候,她要作出欣喜又肯定的模样并且回答一句“当然!”Shereceivedenoughthese!
她受够了这些!„Will myface...... exposein the face of the public?”, Ms.Lizasked.
“我的面孔……会暴露在公众面前吗?”,克丽丝女士问道。In the roomhasyoung people, hehasnoblly„Duncan”surname, inhishandtakes a cigarette, putting onto be elegantandfashionable, „naturally, peopleneedto seeyouto standto identifypersonallyhe, believe all thesereal.”
房间里有一个年轻人,他有着高贵的“邓肯”姓氏,他手里拿着一支香烟,穿着考究又时尚,“当然,人们需要看见你亲自站出来指证他,才会相信这一切是真的。”Ms.Lizis somewhat silent, the young peoplecomforther saying that „youdo not needtooto be worried aboutthese, peoplewill not have the tooprofound effect on you, looked likeyoudefinitelyto forget the wife who...... was the presidentwaswhatappearance.”
克丽丝女士有些沉默,年轻人安慰她道,“你不用太担心这些,人们不会对你有太深刻的影响,就像是你肯定忘记了第……任总统的妻子是什么模样。”„After the unrest of public opinionin the past, youwill forget, ifwhocanalwayskeeppeopleat heart, thenthatfellowwas certainandmoneyhad the relations!”
“当舆论的风潮过去之后,你就会被人们所遗忘,如果有谁能始终留在人们的心里,那么那个家伙一定和钱有关系!”Peoplesmiling of in a soft voiceroom, has the relationswithmoney, definitelyisthesehead pictures on bill, besidesthesepeople, the so-calledcelebrityforeverissuddenly.
房间里的人们轻声的笑着,和钱有关系,肯定是钞票上的那些头像,除了这些人之外,所谓的名人永远都是一时间的。Peoplecannot rememberthese„celebrity”appearance, only ifyouremindedtheirevery day.
人们记不住那些“名人”的模样,除非你每天都提醒他们一遍。Looks atthisto the interestingcouple, the young peoplecontinues saying that „, moreoveryoudo not needto worry that yourhusband, now you are a victim, yourmisteranddoes not abandontoyourattendance, insteadwill become an outstandingquality.”
看着这对有意思的夫妻,年轻人继续说道,“而且你也不需要担心你的先生,现在你是受害者,你先生对你的照顾和不离弃,反而会成为一种优秀的品质。”„Thisis the mind/bosom and sentiment that weneed.”
“这正是我们所需要的胸怀和情操。”These wordsin factsomewhatsatirized, who cared?
这句话实际上有些讽刺,但是谁在乎呢?
The menonlycare aboutoneselflifelonggrand justice, but after the womanonlycaresto completeall these, as the worthpromotion of husband, will obtain the correspondingposition!
男人只在乎自己的终身大法官,而女人只在乎做完这一切之后自己会随着丈夫的身价提升,获得相应的地位!
The young peoplegave the subordinate the perfume, theyborrowed a room, washesat the scene the negative, toguarantee that thesemoneybought this thing of buying.
年轻人把香水交给了手下,他们借用了一个房间,当场就把底片洗出来,以确保这些钱买到了该买的东西。„Washed?”
“洗出来了吗?”
When person who whenis responsible fordeveloping filmcomes outfrom the darkroom, Ms.Chris'shusbandcannot bearask.
当负责洗胶卷的人从暗室中出来时,克里斯女士的丈夫就忍不住问道。Thatpersonsmilessomewhatstrangely, „youdo not needto worry, Iwashed the film, wantedto see the pictureas foryou, but alsoneededsome time.”
那人笑得有些古怪,“你不用这么着急,我只是把胶卷洗出来了,至于你想要看见相片,还需要一段时间。”Until the evening, theysawthesepictures.
直到晚上,他们才看见了那些相片。Ms.Lizreturned to the roomfor some reasons, buther husbandalsostayed in the living room, his checkneedsto sign.
克丽丝女士因为某些原因回到了房间里,而她的丈夫则还留在了客厅中,他的那张支票需要签字。At this timeon the tea tableplaced40pictures, besideshavingmore than tencannotwith, otherdisplayverywell.
此时茶几上摆放了四十来张相片,除了有十几张不能用之外,其他都表现得很好。„Your wife......”, the young peoplelooks that the femaleknight in picturecannot bearsay, „statureis very good.”
“你的妻子……”,年轻人看着相片中的女骑士忍不住称赞道,“身材很好。”Husbandsomewhatawkwardsmiling of Ms.Liz, everyoneis staring atthesepictures, actuallyhere everyone, has hadthisrelationswith a femaleincessantly.
克丽丝女士的丈夫有些尴尬的笑着,所有人都在盯着那些相片,其实这里每个人,都和不止一个女性发生过这种关系。Howevertheydo, withpeepingotherswife'spicture, iscompletetwo matters, the joyfulsourceis also different, acquiredjoyfulwas naturally different.
但是他们自己做,和偷看别人妻子的相片,是完全两回事,快乐的源泉也不同,获得的快乐自然就不一样了。Peoplehave the desire of peeping, andexistsinoursurroundingsevery time.
人们都有偷窥的欲望,并且每时每刻就存在于我们的周围。„Iwantto know that heis makinganything......”
“我想知道他在做什么……”„Iwantto know that sheis makinganything......”
“我想知道她在做什么……”„Why does he / she/itdo?”
“他/她/它为什么那么做?”Even the parents'peepingdesiretochild, the peepingdesire between colleagues, the peepingdesire between couplesareamong the peepingdesireas forstrangers, thesealwaysexistinourbodies, the surroundings.
甚至父母对孩子的偷窥欲,同事之间的偷窥欲,夫妻之间的偷窥欲乃至于陌生人之间的偷窥欲,这些总是存在于我们的身上,周围。Weknowthesethings, butcould not discover that these, wefeltusnot to have, butwewill in fact havesuchimpulsionevery day!
我们知道这些东西,但是又发现不了这些,我们觉得我们没有,但实际上我们每天都会有这样的冲动!Peepsto want the broughtjoy, farexceedsotherjoys!
偷窥欲所带来的快乐,远超其他的快乐!Let alone, inpicture a husband of lead, withthemin the same place.
更别说,相片中一个主角的丈夫,就和他们在一起。
The young peoplereadmanypictures, Mr. PresidentandMs.Liz'sfaceis clear, thismeans that everyone canrecognizeininsidepersonto haveoneis a president, butanotheris notpresidentmadame.
年轻人翻看了很多相片,其中总统先生和克丽丝女士的面部都非常的清晰可辨,这意味着每个人都能认得出里面的人中有一位是总统,而另外一位则不是总统夫人。Thiswas enough.
这就足够了。„Takes the checktome......”
“把支票拿给我……”Received the contractfromMs.Chris'shusbandhand, heafterabovesignedownname, handed over, „youwant the cash, receivesthissum of moneythroughsuchway?”
从克里斯女士的丈夫手中接过合同,他在上面签了自己的名字之后,又递了回去,“你是想要现金,还是通过这样的方式拿到这笔钱?”Heshot a look at a contract.
他瞥了一眼合同。
If the cash, mightencountersomeissuessomewhat, for exampletax bureauand so on, butwill wininquickly, will also be very facile.
如果是现金的话,多多少少有可能会碰到一些问题,比如说税务局之类的,但是胜在很快,还很轻便。Ifwalks the legal proceeding, thisinsidewill havesomeflowissues, needsto losesometime to be more definiterelatesandbelongs.
要是走法律程序的话,这里面会有一些流程问题,需要耽误一些时间以确定一些关系和归属。Ms.Liz'shusbandchose the latter, heis a grand justice, heknows that somemoneymay nottreat asmoney, becauseyouare unusable.
克丽丝女士的丈夫选择了后者,他是大法官,他知道有些钱不一定能当作钱,因为你不能用。Heis willingto wait forsome time, runstimesseveralcourts, thisheis ripe.
他愿意等一段时间,多跑几次法庭,这个他熟。
The young peopleselectedunderone, confessedseveral, somepeoplewill coordinatehimto dothismatterspecially.
年轻人点了一下头,交代了几句,会有人专门配合他做这件事。Afterwardhebringsthesefilms and picturesleft, heneedsalsoto looktoMr.Rouneau, thenbeforeexposingthese, makes the last timeeffort, as well aswins overmorepeople!
随后他带着这些胶卷和相片离开了,他需要给杰鲁诺先生也看一遍,然后在曝光这些之前,做最后一次努力,以及拉拢更多的人!No oneis definitely justin the game of politics, no oneis definitely evil, whois grasping the fatalstrength, whois a formidable, butanothersideis the Evil Dragon!
在政治的游戏中没有谁肯定是正义的,也没有谁肯定是邪恶的,谁掌握着致命的力量,谁就是勇者,而另外一方就是恶龙!Now, cankill„Evil Dragon”weaponinDuncanfamilyhand, theyneedto call the partner!
现在,能杀死“恶龙”的武器在邓肯家族手中,他们需要召集伙伴了!Around 8 : 00 pmtime, Lynchreceived the call of Mr.Rouneau, makeshimto meet.
晚上 8 点多的时候,林奇接到了杰鲁诺先生的电话,约他见个面。Lynchhas not rejected.林奇没有拒绝。Sometimesyourejectedenemy'srequest, means that youpossiblylostonetime the opportunity of gaining the information, Lynchwill not do that.
有时候你拒绝了敌人的要求,就意味着你可能失去了一次获取情报的机会,林奇不会这么做。Hekeeps an appointmentjoyfully.
他欣然赴约。
The place that theymeetin the Bupenstadium, herepersondoes not havein the evening.
他们见面的地方在布佩恩体育馆,晚上这里一个人都没有。Mr.Rouneaulooks atthesepeople after surroundingstepsseat, heteasedone, „Ionlyledmydriver, butyoubrought a even/including.”
杰鲁诺先生看着周围阶梯座椅后的那些人,他调侃了一句,“我只带了我的司机,而你带了一个连。”Heis teasing, cracks a joke, is actually also satirizingLynch.
他在调侃,开玩笑,其实也在讽刺林奇。
The surroundingseverywhereare the Lynchperson, he is certainly afraid himself to beginanythingwithout a doubt, thismadeMr.Rouneau unable to bearsaid.
周围到处都是林奇的人,毫无疑问他一定是害怕自己要动手什么的,这使得杰鲁诺先生忍不住这么说。Lynch is actually very indifferent, „you, ifgoes to the frontlineto know,fearing deathis not the disgracedmatter!”林奇倒是对此很无所谓,“你如果去过前线就知道,怕死并不是丢人的事情!”Hesmiles, the topic that the decisivestarttodaymet, „why do wemeettodayhere?”
他笑了笑,果断的开始了今天见面的话题,“那么我们今天为什么在这里见面?”In a Mr.Rouneau'shanded overhandbag, Lynchwithdoes not haveto openin the handimmediately, butlooks atMr.Rouneau.
杰鲁诺先生把手中的一个袋子递了过去,林奇拿在手里没有立刻打开,而是看着杰鲁诺先生。
The latterboth handsinsertwhen the pocket, this timeweatheris somewhat cold, hespoke the air currenthas been ableto seeunder the light, „openedhas a look.”
后者双手插在衣兜里,此时的天气已经有些冷了,他说话时呵出的气流在灯光下已经能看见了,“打开看看。”Lynchthenopensit, insidehasonestack of pictures, heplacesin the hand, placesare reading.林奇这才打开它,里面有一沓照片,他放在手中,一张张地翻看着。„Usuallytheywear the clothes, Ihave not thought that Mr. Presidentgood of bodymaintenance, Ms.Liz'sstatureis very good, lookssomewhatintensely......”
“平时他们都穿着衣服,我没想到总统先生的身体保养的不错,克丽丝女士的身材很好,看着有些激烈……”Heturnedquickly, thencontinuedto look atMr.Rouneau, „then?”
他很快就翻完了,然后继续看着杰鲁诺先生,“然后呢?”Mr.Rouneauhesitatedsuchseveralseconds, heknows that do not lookinownpresentis graspingthesethings, in factin the Lynchfront, heis passive.
杰鲁诺先生沉吟了那么几秒,他知道别看自己现在手里掌握着这些东西,实际上在林奇的面前,他是被动的。Hehas not deceivedLynch, has not frightenedhim, thisletshea littlesmallaccident/surprise, butthought that thisshould be.
他没有欺骗到林奇,没有惊吓住他,这让他有点小小的意外,但又觉得这是应该的。OtherwiseLynchwas notLynch.
否则林奇就不是林奇了。„Wecancooperate!”
“我们可以合作!”Mr.Rouneausaid.
杰鲁诺先生说。„Icanfinish the industry in my ownhand, makingBlackstone Securitymonopolizepreserving and privatearmedindustry of federationfromsomelevel.”
“我可以结束我自己手中的产业,让黑石安全从某种层面来说垄断联邦的保全和私人武装行业。”„I can also support the black stonefund, all forms ofstatement!”
“我也可以支持黑石基金,任何形式的表态!”„Listening, Lynch, Iam knowing that youare very mysterious, peoplealwayssaid that youwill not lose, youindeedhave not lost.”
“听着,林奇,我知道你很神奇,人们总说你不会输,你也的确没有输过。”„So long asthistimewecancooperate, wecanbe win-win, canwin!”
“只要这次我们能合作,我们就能双赢,能赢更多!”„Yourmysterybecomesmore mysterious, evenbecomes the miracle!”
“你的神奇会变得更神奇,甚至成为奇迹!”Winning overLynchisbecauseLynchhas the considerableweight/quantityin the Uniondevelopment company, in the nexthishandis graspingfearfularmed forces.
拉拢林奇是因为林奇在联合开发公司中有相当的分量,其次他手中掌握着一支可怕的武装力量。Mr.Rouneauhas attempted, histrump cardarmypunchedcannot lookeast.
杰鲁诺先生已经尝试了,他的王牌部队被揍的找不着东。Rich, has the person, has the weapon, is the essentialsupporter of Mr. President, thisishemust the person who in any eventattemptsto convince!
有钱,有人,有武器,还是总统先生的关键支持者,这是他无论如何都必须尝试说服的人!Lynchlooked downthesepictures in hand, „I...... rejection!”林奇又低头看了看手中的那些相片,“我……拒绝!”
To display comments and comment, click at the button