„Weather forecastsaid,tomorrowwill have the rain, youmustbe ready that the rainfights.”Ross Brownis looking at the satellite cloud picture on computer, deeply frowns, obviouslyin the entering the stationstrategy that the considerationwill competetomorrow.
“天气预报说,明天会有雨,你们要做好雨战的准备。”罗斯-布朗望着电脑上的卫星云图,眉头紧锁,显然是在考虑明天比赛的进站策略。„After all is Malaysia, did not rainfelt strangeon the contrary, when under the keystarted. If the competitionstartsis happen to raining, thenstarts runningon the rainembryo, thisis actually indifferent. Whatis annoyingisamong the competitionsrains, thishas a great influenceonourstrategies. Whatis most fearfulisin a time of competition the nexttworain, the ridermustveryfrequententering the stationtrade the embryo.”Barrichellosays.
“毕竟是马来西亚啊,不下雨反倒是奇怪了,关键是什么时候开始下。如果比赛开始的时候正好在下雨,那就雨胎起跑,这倒是无所谓。烦人的是比赛中间下雨,这对于我们的策略影响很大。最可怕的是一场比赛的时间段内下两场雨,车手要很频繁的进站换胎。”巴里切罗开口说道。NearbyZhang Guanis silent, hehas fallen into the recollection.
一旁张冠沉默不语,他已经陷入到了回忆当中。RegardingthisMalaysian Grand Prix, Zhang Guanhas the impressiontime, becausethiscompetitiononlyruns up tohalfbecause the heavy rainis suspended, thisin the competition of formulaisveryrare, oftenalsoonly will then havesuchsituationto happen whenraining hard.
对于这一次的马来西亚大奖赛,张冠是有印象的,因为这一次比赛只跑到一半就因为大雨被迫中断,这在一级方程式的比赛中是很少见的,往往也只有在下大雨时才会有这样的情况发生。
The commonlight rainor the moderate rain, do not affect the race carto attend the competition, sometimes the heavy rain can also runreluctantly, only if the rainreallyverybig, the line of sight of riderreceivedimpedimentcompletely, thiswill interrupt the competition. Butis similarthissituation1-2 years not necessarilyto appearonetime, thereforein the event, definitelywill make one have a vivid memory.
一般的小雨或中雨,是不影响赛车参加比赛的,有的时候大雨也能够勉强的跑下去,除非是雨真的非常的大,车手的视线完全受到了阻挡,这才会中断比赛。而类似这种情况1-2都未必出现一次,所以一旦出现,必然会使人记忆犹新。ButletsZhang GuanremembersthisstationMalaysia Stationgrand prize contestalso is not only the competition, because the heavy rainis forcedto interruptthis point, had the rare and beautiful flowerssituation of 0.5overalls.
而让张冠记住这一站马来西亚站大奖赛的还不仅仅是比赛因为大雨被迫中断这一点,还有就是出现了0.5个积分的这种奇葩情况。According to the contest rule of formula, if the competitionmidwaystops, the riderhas not run75% of entire journeycompetition, according toterminatingto compete the positioncomputationoverall of firsttwotime, but the overallwill cut in half;Ifsurpassed75% of entire journeycompetition, will then obtain the completeoverall.
按照一级方程式的比赛规则,如果比赛中途停止的话,车手还没有跑完全程比赛的75%,将按照终止比赛前两圈时候的名次计算积分,但是积分将减半;若是超过了全程比赛的75%,则会获得全部积分。TakesMalaysia Stationfor instance, altogethermustrun56, 75%competition schedulesare42, if the competitionstops the riderhas not run up to42 nd, the overall that thenallridersobtainwill cut in half. The first10disintegration5points, the second8disintegration4points, the third6disintegration3points, the abovethesedo not have the issue. Howevertofourth, 5pointsturned into2.5points;Sixth, 3pointsturned into1.5points; The eighth1pointturned into0.5point. Thereforethispresented the overall of 0.5point of thisrare and beautiful flowers.
就以马来西亚站为例,一共要跑56圈,75%的赛程就是42圈,如果比赛停止的时候车手还没有跑到第42圈,那么所有车手获得的积分将减半。第一名十分变五分,第二名八分变四分,第三名六分变三分,以上这些都没有问题。但是到了第四名,五分变成了2.5分;第六名,三分变成了1.5分;第八名一分变成了0.5分。所以这就出现了0.5分这种奇葩的积分。
The situation that if the competitionis suspended, 2-3annual meetingsappearonetime, then0.5point of situation, feared that istenyearsis not necessarily ableto appearonetime. Alsobecause ofthis, Zhang Guanwill have the impressiontothisstationMalaysia Competition.
如果说比赛被迫中止的情况,2-3年会出现一次,那么0.5分的情况,怕是十年都未必会出现一次。也正是因为这样,张冠对这一站马来西亚比赛会有印象。„Iremember that thislegcompetitionstopsbecause of the heavy rain, moreoverhad0.5point of situation. It seems like the tomorrow'scompetition, reallymusthave the rainto fight.”
“我记得这一站比赛因为大雨而中止,而且还出现了0.5分的情况。看起来明天的比赛,真的要有雨战了。”
......
……Tomita team.
丰田车队。„BecauseWetterandBarrichellomustsubject to a penalty, thereforeweare goingtomorrowinsecondandthirdstarting out! However the corporation of Japanjustmade the phone call, theyhope that wedo not satisfythis, muststrive for the champion!”CTOCascoignesays.
“由于维特尔和巴里切罗都要受罚,所以我们明天将要在第二和第三位发车!不过日本的总公司刚刚打来电话,他们希望我们不要满足于此,要争夺冠军!”技术总监加斯科因开口说道。„Directormister, competingfirst is very difficult. Weindeedare inferior to the Chinesestrengthmotorcadein the speed. Wediffuser, Chinesestrengthalsodiffuser, althoughinhigh-speedcurvedwedo not calculatesuffer a loss, howeveron the straightsay/way, ourenginesis inferior to the Chinesestrength. The engine of Mercedes-Benzdeals with the high-speedracetrack, does not loseinFerrari.”RiderTroullisaid.
“总监先生,争夺第一恐怕很难。在速度上我们的确不如中国力量车队。我们了扩散器,中国力量也了扩散器,虽然在高速弯中我们并不算太吃亏,但是在直道上面,我们的引擎不如中国力量。梅赛德斯奔驰的引擎应对高速赛道,不输于法拉利。”车手特鲁利开口说。„TheseI who yousaidunderstand,ourrace carcomprehensive featuresindeed are inferior to the Chinesestrength, butdon't forget, herewasMalaysia, moreoverIhad received latest weather forecast, tomorrowwill have the rain, youknow that whatthisdoes mean?”Cascoigneasks.
“你说的这些我都明白,我们的赛车综合性能的确是不如中国力量,但是别忘了,这里是马来西亚,而且我已经收到了最新的天气预报,明天会有雨,你知道这意味着什么?”加斯科因开口问。„Rainwar?”Troullireplied.
“雨战?”特鲁利回答道。„Right, rainwar!”Cascoigneappearsis excited: „Idid not deny that Zhang Guanhas the first-classrace carroad sense, butheafter all is only a newrider, hedoes not certainly excel at the rainwar! Butthisisouropportunities. So long aswefollowinZhang Guanbehind, is waiting forraining, waits forhimto make the mistake, like thiswehave the opportunityto attainfirst!”
“对,雨战!”加斯科因显得兴奋起来:“我不否认张冠拥有一流的赛车驾驶技术,但是他毕竟只是一名新车手,他一定不擅长雨战!而这就是我们的机会。我们只要跟在张冠的后面,等着下雨,等着他出失误,这样我们就有机会拿到第一!”
The rain of formulafightswithcan be said as the completelydifferenttwocompetitionsdry/does, if the Formula Oneis the game of brave, then the rainwar of Formula One, istestsonegroup of brave the wisdom and experience.
一级方程式的雨战和干地可以说是完全不同的两种比赛,如果说一级方程式赛车是勇敢者的游戏,那么一级方程式赛车的雨战,就是考验一群勇敢者的智慧和经验。In the middle ofrainwar, riderneedbetterroad sense, needmore accurateis on siteto judge,needsincomparablyrichcompetitionexperience, theseindispensable. Butregarding a newrider, the road sensecanmake upandbe on sitethrough the talentto judge that can also depend upon the luck, onlycompetitionexperience, whatneedis the accumulation of time.
雨战当中,车手需要更棒的驾驶技术,需要更精准的临场判断,更需要无比丰富的比赛经验,这些缺一不可。而对于一名新车手来说,驾驶技术可以通过天赋来弥补、临场判断也可以依靠一下运气,唯独比赛经验,需要的是时间的积累。For this reason, the newrideris not good at the rainwar, is an indisputable fact. Asonenewrider who Zhang Guanjuststartedto attend the car race, naturallyis regarded asis not good at the rainwar.
正因如此,新车手不善于雨战,是一个不争的事实。张冠作为一个刚刚开始参加赛车比赛的新车手,当然也被人们认作是不善于雨战。In the redox cartteam, Wetterwas also given the great expectations.
在红牛车队,维特尔也被给予了厚望。„Ifrains, Ican certainlybe on the podium, will win the champion! Inowsomeworriesiswill not rainon the contrarytomorrow!” A Wetterself-confidentexpression.
“如果下雨的话,我一定能够登上领奖台,甚至会拿到冠军的!我现在有些担心的反倒是明天不会下雨!”维特尔一副自信满满的表情。Wetteris good at the rainfightingis well-known, the firstformulasubstationmatchchampion in hislife, obtainsin the rainwar. Alsotherefore, hefights the incomparableself-confidenceto the rain.
维特尔善于雨战是众所周知的,他人生中的第一个一级方程式分站赛冠军,就是在雨战中获得的。也因此,他对雨战无比的自信。Somemotorcades and riders who quitenear the bottomstarts out, were expectingtomorrowwill rain, theirstarting outpositions were quite near the bottom, ifrunsnormallytenhasdoes not have the opportunity, thereforetheywill anticipate that the rainwarcanbring the favorable turn.
比较靠后发车的一些车队和车手,更是期望着明天会下雨,他们的发车位置本来就比较靠后,如果正常跑的话十有是没有机会的,所以他们会期待雨战能够带来转机。
......
……
On the afternoon of April 5, 2009seasonformulaMalaysian Grand Prixenteredcompetition of Sundayregulation game.
4月5日下午,2009赛季一级方程式马来西亚大奖赛进入了周日正式比赛的争夺。
The weather forecastsaid that todaywill have the rain, butin fact is also so, about 10 : 00 am local time, around the Sepangracetrackhadheavy rain.
天气预报说今天会有雨,而事实上也是如此,在当地时间上午 10 点左右的时候,雪邦赛道周围就下了一场大雨。
The competitionisstarting from2 : 00 pm, had passed for fourhoursfromsome time agothatheavy rain. At the temperature of Malaysia, fourhoursmakes the waterevaporation on racetrackmanysufficiently, buton the racetrack some road sections are still very slipperyat this time.
比赛是下午 2 点开始,距离不久前的那场大雨已经过去了四个小时。以马来西亚的气温,四个小时的时间足以让赛道上的水蒸发不少,但是此时赛道上依旧有部分路段很湿滑。„Ihave a goodnewsand a bad news, which do youfirstlisten to?” An engineerasksZhang Guan.
“我有一个好消息和一个坏消息,你先听哪个?”一名工程师开口问张冠。„Thatfirstsaid the reaching an agreementnews!”Zhang Guansaid.
“那就先说说好消息!”张冠开口说。„Goodnewsisbecause before severalhourshas rained, the presentroom temperatureis30 degrees Celsius, thisregardingMalaysian Grand Prixis very comfortabletemperature. Iremember that several years agoMalaysia Stationalsointimesummer, 2 : 00 pmcanbe40degreeshigh temperaturefrequently.” The engineersays.
“好消息是由于几个小时前下过雨,现在的室温是30摄氏度,这对于马来西亚大奖赛来说已经是非常舒服的温度了。我记得前几年马来西亚站还在夏天举行的时候,下午 2 点经常能够达到40度的高温。”工程师开口说道。„Thenbad news?”Zhang Guanthenasked.
“那么坏消息呢?”张冠接着问。„Bad newsjust the competitionissued the news, after a halfhour, has the rain.” The engineersays.
“坏消息就是刚刚赛会发布了消息,半个小时后有雨。”工程师开口说道。Zhang Guanlooked at the horizon, the distant place is really the dark cloudcapping, rains seems to become inevitably, moreoverseems like the rainto be big, but when mustlook atthisrainto be ableunder.张冠看了看天边,远处果然已经是乌云压顶,下雨仿佛已成必然,而且看起来雨还不小,只是要看这场雨什么时候会下起来。„Warmembryocirclemuststart, good luck!” The engineerpatted the shoulder of Zhang Guan, fell back onone side.( To be continued.)
“暖胎圈要开始了,祝你好运!”工程师拍了拍张冠的肩膀,退到了一边。(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button