„Bigrain!”Zhang Guanlooks at the skyto be somewhat helpless.
“好大的雨啊!”张冠望着天空有些无奈。
The conductingtime of Wimbledon Championships is the rainy season of Britain, thereforemeets the rainy dayisverynormal. Is goodis primarily the showerbecause ofthis seasonrain, moreoverapproaches will be quite also sudden, often the glorious weather, will rain harda moment agoin an instant, after heavy rain, canbe the sunlightshines the appearance of land. ThereforehistoricallyWimbledon Championshipscompetebecause ofrainingto cancel are also common.
温网的举办时间正好是英国的雨季,所以遇到雨天是很正常的。好在这个季节的雨都是以阵雨为主,而且来临的也会比较突然,往往刚才还是风和日丽,转眼间就会下起大雨,待大雨过后,又会是阳光普照大地的样子。所以历史上温网比赛因为降雨而取消也是屡见不鲜。
The competition of Zhang Guanwas arrangedin No. 2field, this No. 2fieldis No. 1field of Wimbledon Championships, in 1997 the newfieldcompleted, herealsobecame No. 2field of Wimbledon Championships.张冠的比赛被安排在二号球场,这座二号球场本来是温网的一号球场,在1997年新的一号球场建成以后,这里也就成了温网的二号球场。
The field of Wimbledon Championshipshas not obstructed the canopy, meetswords that rains, only then the lawncovers. Howeverextension typeobstructs the canopysystemto build, at the progress of work of English, mustbe ableto finishto2009.
温网的球场是没有遮雨棚的,遇到下雨的话只有将草坪覆盖起来。不过伸缩式遮雨棚系统正在搭建当中,以英国人的工程进度,要到2009年才能完工。Is goodbecause of the rapidness that the heavy raincomes, stoppedalsoquick, after the rainstops, is a piece of colorfulYanggaophoto.
好在大雨来的快,停的也快,当雨停之后,又是一片艳阳高照。As the Zhang Guanopponent, AmericanveteranMairsTobanaturallyhopes that very muchcanwin, althoughstrength of both sidesreallydiffersreallysomewhatbig, butMairsTobais anticipatingmiracle.
作为张冠的对手,美国老将吉梅尔斯托伯当然是很希望能够获胜的,虽然双方的实力真的相差的真的有些大,不过吉梅尔斯托伯还是在期待着奇迹的发生。Zhang Guantakes the leadto servemoistly, rainsactuallymakes the lawn of Wimbledon Championshipsappearslippery, Zhang Guanthisservingspeedalsobecomesrapid, MairsTobaevenfeltoneselfhave not seen the ball the shadow, the tennishas fallen to the groundto springoutside.张冠率先发球,降雨来来的潮湿却使得温网的草地显得更加的湿滑,张冠这一次发球的球速也变得更加的迅速,吉梅尔斯托伯甚至觉得自己没有看到球的影子,网球就已经落地弹出了界外。„Suchquickserve! Has not seen clearly the point of descentcompletely. Reallyisthis, in the lawnfield, the Zhang Guanheavy artilleryserved very bigenhancement, moreoverthislocationjustrained, the ballcanbecomequickly, was not betterto catch a ball.”MairsTobahas somewhat turned the headinconceivable, is lookingalsoin the tennis that the groundrolls, confirmed that Zhang Guanhas completedtimethesehas served.
“这么快的发球!完全没有看清楚落点。果然是这样,在草地场,张冠的重炮发球得到了很大的提高,而且这场地又是刚下完雨,球会变得更快,更不好接球了。”吉梅尔斯托伯有些不可思议转过头去,望着还在地上滚动的网球,确认张冠已经完成了这一次发球。„Out!” The voice of RefereeSistringresounds, meetsonMairsTobafaceactuallyto reveal a happy expression.
“out!”司线裁判的声音响起,接吉梅尔斯托伯脸上却露出一片喜色。„Was out-of-bounds, good! EvenZhang Guanis strong, should still make a mistake, he attended Wimbledon Championships for the first time , the first time isattended the lawnmatch, will be definitely anxious. Butbuthere‚seedcemetery’, manyseeded playersescapedifficultly the fate of failure, perhapsthiscanblessmeto win the championship!”MairsTobaas ifsawdawn of victory.
“出界了,太好了!就算是张冠再强,也是会失误的,他第一次参加温网,也是第一次参加草地赛,肯定会紧张的。而这里可是‘种子坟场’,很多种子选手都难逃失败的宿命,或许这可以保佑我获得冠军!”吉梅尔斯托伯仿佛是看到了一丝胜利的曙光。HoweverZhang Guanactuallyraised the hand, hintsto sayto the chief referee: „Imustchallenge!”
然而张冠却举起了手,向主审裁判示意道:“我要挑战!”These wordsspreadtoMairsTobaear, letshismoodsuch assitsroller coasterfrom the commanding pointfallinstantaneously.
这句话传入到吉梅尔斯托伯耳中,瞬间让他的心情如坐过山车般的从制高点落下。„HowIforgotZhang Guantheability, Zhang Guanchallenges the eagle-eyedsuccess ratiois100%!”MairsTobaveryhelplessswingingbegins.
“我怎么忘了张冠的这种能力,张冠挑战鹰眼的成功率是百分之百啊!”吉梅尔斯托伯很无奈的摇起了头。French Opencompetes, becauseis the red soillocation, after the tennisfalls to the ground, will leave behind the ball impression, thereforedoes not need the eagle-eyedchallengesystem, Zhang Guanhas not naturally challengedGuo Yingyanin the justice, thismademanypeopleforget the Zhang Guanchallengeeagle-eyedsuccess ratiowas100%.
法网比赛由于是红土场地,网球落地后会留下球印,所以不需要鹰眼挑战系统,张冠自然也没有在法网当中挑战过鹰眼,这让很多人忘记了张冠的挑战鹰眼成功率可是百分之百的。Wimbledon Championshipscause the eagle-eyedtechnologythis yearfor the first timeofficially, becomesafterUS OpenandAustralian Opengrand slam that thirdintroducesthistechnology, becausethisis the first game, moreoveris the firstball, thereforetheeagle-eyedchallenge of Zhang Guan is also the Wimbledon Championshipsin historyfirsteagle-eyedchallenge.
温网今年首次正式引起鹰眼技术,成为继美网和澳网之后第三项引进此技术的大满贯赛事,而由于这一场是揭幕战,而且又是第一球,所以张冠的这次鹰眼挑战也是温网有史以来第一次的鹰眼挑战。
After hearing the challengerequest of Zhang Guan, the refereesurpriseonesecond, thisrememberedyearsWimbledon Championshipsto introduce the eagle-eyedchallengesystemslightlyfrom now on, laterunderhint of referee, the operatoris thrown into confusionto press down the eagle-eyedsystem the start button.
听到张冠的挑战请求后,裁判微微诧异了一秒钟,这才想起来今年的温网已经引入了鹰眼挑战系统,随后在裁判的示意之下,操作员才手忙脚乱按下鹰眼系统的启动按钮。„Zhang Guanchose the challengeeagle-eyed, thisshouldbe the Wimbledon Championshipsfirstchallengein historyeagle-eyed. At the beginning of this yearAustralian Open, Zhang Guanoncedemonstratedto the audience100%challengeeagle-eyedsuccesses, butnowarrived atWimbledon Championships, Zhang Guanmustdemonstrate his special capability.” The narratorsare saying, in the television picturehad presented the simulationimage formation of eagle-eyedsystem, thisis a fair ball.
“张冠选择了挑战鹰眼,这应该是温网有史以来的第一次挑战鹰眼。在今年年初的澳大利亚网球公开赛中,张冠曾经向观众展示了百分之百的挑战鹰眼成功,而如今来到温网,张冠又要展示一番他的这种特殊能力了。”解说员说着,电视画面上已经出现了鹰眼系统的模拟成像,这是一个界内球。„Reallyso, Zhang Guanchallengessuccessfully, the Wimbledon Championshipsfirsteagle-eyedchallenge, the resulttosuccessfullycome to an endin history. Now the referee of thiscompetitionshouldfeel very tremendouspressure!” The narratorssaidwith a smile.
“果然如此,张冠挑战成功,温网有史以来第一次的鹰眼挑战,结果是以成功告终。现在这场比赛的裁判应该会感觉到很大的压力吧!”解说员笑着说道。Zhang Guancontinuesto serve, a roundstillthatfast and limit, the point of descent is almost also pasting the sideline, naturallyserve of thislimitalsomade a round of mistake, butZhang Guanusesto serve the tactic of internetintworounds, made up for a round of mistake, the firstgamegivesMairsTobalove-game.张冠继续发球,一发仍然是那么的快速和极限,落点也几乎是都贴着边线,当然这种极限的发球也出现了一次的一发失误,但张冠在二发中使用发球上网的战术,弥补了一发的失误,第一局就送给吉梅尔斯托伯一个love-game。„Zhang Guan1-0leadMairsToba, Ithink that thisresultnotwithnot as everyone expected, nowmanyexpertsmayfavorZhang Guanto win the Wimbledon Championshipschampionship. Moreover the servelevel to a moment agoZhang Guandisplaying, in additionthatattractiveserveinternet, MairsTobafeared that is very difficultto attainto break! ThenisMairsToba'sserver, we can only blesshimto preserveourserver.”In the words of narratorhas revealedfullytoMairsTobadoes not favor.
“张冠1-0领先吉梅尔斯托伯,我想这个结果并没与出乎大家的意料,现在很多专家可都是看好张冠获得温网冠军的。而且以刚才张冠所表现出来的发球水平,再加上那次漂亮的发球上网,吉梅尔斯托伯怕是很难拿到破发吧!接下来是吉梅尔斯托伯的发球局,我们只能祝福他可以保住自己的发球局。”解说员的话语中已经流露出了十足的对吉梅尔斯托伯的不看好。
The secondgameisMairsToba'sserver, Zhang Guanwill runto attack the tactic and internetstormlinks, the userunsto attack the tacticto disruptMairsToba'srhythm, seeks the opportunityinternetstorm. Thisseeminglyextremeattackfighting methodactuallyreceived very goodeffect, directlycompletely routed that MairsTobahits, Zhang Guansuccessfulattainedbreak.
第二局是吉梅尔斯托伯的发球局,张冠将跑攻战术和上网强攻结合在一起,利用跑攻战术来打乱吉梅尔斯托伯的节奏,寻求机会上网强攻。这种看似极端的进攻打法却收到了很不错的效果,直接将吉梅尔斯托伯打的落花流水,张冠成功的拿到了破发。„IfIam youngtenyears old, thatballshouldbe ableto receivea moment ago!”MairsTobais shaking the head, healreadypassivemood. Thisveterancould not keep up with the Zhang Guanoffensive rhythm, inheto sproutcompletelyagain the idea of retirement.
“要是我再年轻十岁的话,刚才那球应该能接到吧!”吉梅尔斯托伯摇着头,他已经毫无抵抗的心情。这位老将完全跟不上张冠的进攻节奏,他内心中再一次的萌生了退役的想法。
The followingcompetitionalsoindeedfell into the Zhang Guanrhythm. In the Zhang Guanserver, heonlyneedsto handletwothings, a roundstrivesto put together a aceball, tworoundsservedirectly the internet, MairsTobadoes not have the meansfacingthistactic. ButinMairsToba'sserver, before Zhang Guanveryradicalnet, fighting methodrelaxedcanreverse the aspect of competition.
接下来的比赛也的确陷入了张冠的节奏中。在张冠的发球局中,他只需要做两件事情,一发争取拼出一个ace球,二发则直接发球上网,吉梅尔斯托伯面对这种战术毫无办法。而在吉梅尔斯托伯的发球局中,张冠很激进的网前打法轻松的可以扭转比赛的局面。„Zhang Guantoday'scoretacticprobablyis the internetstorm, histacticalchoiceis very correct, inWimbledon, before the net , the fighting methodabsolutelyis the mightbiggestonefighting method.” The narratorsdeeplyinspire, thensaid: „Today'sZhang Guan, as ifmademeseepaststarSampras, right, thiswasSamprastakes possessionsimply, reallydoes not wantinthisbottom linefighting methodpopulartime, before the playerhad such splendidnet , the technology!”
“张冠今天的核心战术好像就是上网强攻,他的战术选择很正确,在温布尔顿,网前打法绝对是威力最大的一种打法。”解说员深吸一口气,接着说道:“今天的张冠,仿佛让我看到了当年的球王桑普拉斯,没错的,这简直是桑普拉斯附体,真没想在这个底线打法流行的时代,还有球员有这么出色的网前技术!”Zhang Guansuccessfulwinninggot downownfirstWimbledon Championshipsto competefinally, 6-1 / 6-2 / 6-0scoresshowedhewonveryrelaxed.张冠最终成功的赢下了自己的首场温网比赛,6-1/6-2/6-0的比分说明他赢的非常的轻松。
......
……«Sampras the unique skillreappearsWimbledon Championships, can hebenextWimbledonking?»
《桑普拉斯绝技再现温网,他会是下一个温布尔顿国王?》In a Wimbledon Tennis Open1 st in the men's single matchroundcompetition that this afternoonended, competition No. 3seedZhang GuaneasilydefeatedAmericanplayerMairsTobaat6-1 / 6-2 / 6-0scores, thisresulthas not surpassedeveryoneto expectbefore the game, No. 3seeddefeats the non-seeded playerto be natural, howeverinthiscompetition, before Zhang Guanactuallyshows the astonishingnet the technology, before thistype of net , the technologysimplyand20years ago Samprasis exactly the same, incompetitionwecannotice that frequently the Sampras typebackhand of classicsmeetsservestraight linehalf volleying with push, orisitscovertextremelystrongscrewing downcuttingmeetsto serve, forceslucky. MairsTobahas topositivemoves to receive the ballintwoopposite anglesback and forth, following, similarly before is the net of Sampras type, intercepted...... thisset of tactic is really makesonefondly remember! Weas ifsawpastSamprasreturned to the arena of Wimbledon Championshipsagain! Zhang GuaninheritedSampras'sfighting methodperfectly, can hebe the kings in nextWimbledon? Seeming likeZhang Guanwins the championshipatWimbledon Championshipsis only the issue of time, perhapstwoweekslater, wecanseehimto winChallengercup of Wimbledon Championshipschampion!( To be continued.)
在今天下午结束的温布尔顿网球公开赛男单第一轮的比赛中,赛会三号种子张冠以6-1/6-2/6-0的比分轻松战胜了美国选手吉梅尔斯托伯,这个结果并没有超出大家在赛前的预料,三号种子战胜非种子选手是理所当然的,但是在这场比赛中,张冠却展现出了惊人的网前技术,这种网前技术简直和二十年前的桑普拉斯一模一样,在比赛中我们经常能够看到经典的“桑普拉斯式”反手接发球直线推挡,抑或是其隐蔽性极强的下旋切削接发球,迫使吉梅尔斯托伯不得不积极的在两个对角来回跑动才能接到来球,随之而来的,同样是“桑普拉斯式”的网前截击……这套战术真是太令人怀念了!我们仿佛又看到了当年的桑普拉斯再次回到了温网的赛场上!张冠完美的继承了桑普拉斯的打法,他会是下一个温布尔顿的国王吗?看起来张冠在温网夺冠只是时间的问题,或许两周后,我们就能够看到他捧起温网冠军的挑战者杯!(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button