Britainhasmanylawntennis courts, after Zhang Guanarrives inBritain, in the Newbury of Berkshirerented a lawntennis court. Newburyis not farfromwarmBoulton, moreoverisBritishone the place that is suitableto take vacation, conducts the compatibletrainingregardingZhang Guanisgood.
英国有很多的草地网球场,张冠抵达英国后,在伯克郡的纽伯里租用了一个草地网球场。纽伯里距离温博尔顿并不远,而且又是英国一处很适合度假的地方,对于张冠进行适应性的训练是再好不过的了。„Mr.stretch/open, youtothisstretch of location are also satisfied! The lawnwasIhad just reorganized, absolutelynotdifferencecompared withWimbledon!”
“张先生,您对这片场地还算是满意吧!草坪是我刚刚整理过的,绝对不比温布尔顿的差!”
The person of speechname wasRichard Coffield, was the operator in thistennis court.
说话的这个人叫理查德-科菲尔德,是这片网球场的经营者。„Thankedyou, Mr.Coffield, herewas good, was very suitableIto train.”Zhang Guanopens the mouthto reply.
“非常感谢你,科菲尔德先生,这里非常棒,很适合我进行训练。”张冠开口答道。Zhang Guanactuallydid not knowabout the lawnfield, butCoachstretch/open is very obviously satisfied with thisstretch of location.张冠其实对草地场并不了解,不过张教练显然对这片场地很满意。„Ifyou have otherwhatneeds, cancallmeat any time, my familylivesin the nearby.”Coffieldthensaid: „Newburyis not big, youinthiswithmeetinganyissue, canlook forme.”
“如果您还有什么其他需要的话,可以随时给我打电话,我家就住在附近。”科菲尔德接着说道:“纽伯里并不大,你在这与遇到的任何问题,都可以来找我。”Coffieldseemsverywarm, like the traditionalEnglish, is notmakesZhang Guansomenot adapton the contrary.
科菲尔德显得很热情,一点儿也不像传统的英国人,反倒是让张冠有些不适应。
The place of fieldentrance, a 13 or 14-year-oldlittle misslooks aroundto the field, laterheshoutstoCoffield: „Father, mother makeson the road that yougo backbuysomegreens.”
球场入口的地方,一个十三四岁的小姑娘向场内张望,随后他冲着科菲尔德喊道:“爸爸,妈妈让你回去的路上买一些生菜。”„Good, dear.”Coffieldbeckons, hintsherto come, simultaneouslysaidtoZhang Guan: „Thisismyyoungest daughterHeis sensitive, this year14 years old, I have a eldest daughterand a son.”
“好的,亲爱的。”科菲尔德招了招手,示意她过来,同时对张冠说道:“这是我的小女儿赫敏,今年十四岁了,我还有个大女儿和一个儿子。”
The Hesensitivethisnameis very commoninBritain, in the Zhang Guanmemory, severalHollywoodfemalestarscalledthisname.
赫敏这个名字在英国很常见,张冠的记忆中,有好几个好莱坞女明星都叫这个名字。HekeenChangis very attractive, a dark browngoldenlong hair, heightalmostonemeter65, at the 14-year-oldagearequitehigh, butlookssomewhatemaciated.
赫敏长的很漂亮,一头略带深棕色的金色长发,身高差不多有一米六五,以14岁的年龄算是比较高的了,只是看起来有些瘦弱。„, YouareZhang Guan!”Hearrives at the nearsensitively, seesZhang Guan, the surprisedappearance, shesaidtoCoffieldlater: „Father, yousaidthis morningthatmustrent the tennis court, isZhang Guan?”
“哦,你是张冠!”赫敏走到近前,看到张冠,一脸吃惊的样子,随后她对科菲尔德说:“爸爸,你今天早上说那个要租用网球场的,难道就是张冠吗?”WithoutCoffieldspoke, Hewalks upsensitively: „Opens, do Itake a group photowithyou?”
没等科菲尔德说话,赫敏就走上前来:“张,我跟你合个影吗?”„Sure.” The Zhang Guannodachieves, Hekeenpulls out the cell phoneimmediately, blocksvariousZhang Guanexcitedstarttypes of selfiesto get up.
“当然可以。”张冠点头达到,赫敏立刻掏出手机,拦着张冠一脸兴奋的开始各种自拍起来。Coffieldsomewhathelplessshrugged , the little girl of thisage, is the age that likesshowing off, thesegroup photos, makekeenshow offprobably for severaldaysin the school!
科菲尔德有些无奈的摊了摊手,这个年纪的小女孩,最是喜欢炫耀的年龄,这几张合影,大概让赫敏在学校里炫耀好几天吧!
......
……Coachstretch/openis pointing at the field of under foot, says: „Lawnfieldrubs the smallestfield, bouncing of ball is also lowest, probablyonly thensolid ground3/4.”
张教练指着脚下的球场,开口说道:“草地场是摩擦最小的球场,球的弹跳也是最低的,大概只有硬地的四分之三。”
The Zhang Guannodnameis. The friction of tennisandgrounddepends on the contacted area of smoothentirely succeed and ball and groundground, the red soil is not naturally smoothest is also the contacted areais biggest, but the lawnissmoothly is also the contacted areais smallest.张冠点头称是。网球与地面的摩擦取决于地面的光滑成都和球与地面的接触面积,其中红土自然是最不光滑同时也是接触面积最大的,而草地则是最光滑也是接触面积最小的。Onlylistens toCoachstretch/openthen saying: „Inlawnfield, after the ballfalls to the ground, there is an obviousslippingphenomenon, thismakes the player the time that preparesto hit a ballgreatlyreduce. The lawnimpossibleeven of verycoveragelikeotherlocations, the groundalsoto be simultaneously uneven, therefore, on the lawn the rebound of ballis very irregular. Moreoverwithcompetition conducts, the lawn of part of regionswill be smoothed by grindingbecause ofathletelong-termmoving, thereforeis more difficultto grasp the ball the direction. Thisalsocalls on the athleteexcept to probablybe familiar with the lawnperformance, hasagile that verygoodpre-sentencingandadapt to changing circumstances.”
只听张教练接着说道:“草地场中,球落地后,有明显的打滑现象,这使球员准备击球的时间大为减少。同时草地不可能像其他场地那样覆盖的很均匀,地基也是凹凸不平的,所以,草地上球的反弹很不规则。另外随着比赛的进行,有一部分区域的草地会因为运动员长时间的跑动而被磨平,所以就更难掌握球的方向。这也要求运动员除了要熟悉草地性能,有很好的预判性和随机应变的敏捷。”„Cuts grass the field to as far as possiblecuts the cut and internetfighting methodpractical, the might that on the lawncutsbe more menacing than otherlocations, butaccesses the netto sendto havecertaindifficulty. Because the speed of back and forthballis fast, the time of internetis not abundant, even before onarrives at the net, facingflies than much the returningballsotherlocations, the adjustment of bodytechnique is still very hasty, before the net , the assurance that interceptsis not very high, even ifpastSampraswill makemanyinexplicablemistakes. Howeverdoes not choose the volumeinternetfighting method, butkeeps the words of bottom line, because the rebound of ballwas too low, the counter-pinballdifficulty that processingfalls to the ground before the net the fighting methodis bigger.”
“打草地场要尽可能的多实用切削球和上网打法,草地上削球的威力要比其他场地更具有威胁性,但是上网打发却有一定的难度。因为球的来回速度快,上网的时间不充裕,即使上到网前,面对比其它场地快得多的回球,身体手法的调整也很仓促,网前截击的把握并不是很高,即便是当年的桑普拉斯都会出现很多莫名的失误。但是不选额上网打法而是留在底线的话,因为球的反弹太低了,处理落地的反弹球难度要比网前打法更大。”„Wimbledon Championshipsrecommendyouto use the bottom linefighting method, Federer, is the dependenceaccuratecutadds on the quitefrequentinternet, canobtain the four-time champion of Wimbledon Championships, duringrecent30years, Wimbledon Championships, only thenConnors, AgassiandHewittthesethreepurebottom lineplayershave won the championship.”
“温网是推荐你使用底线型打法的,就连费德勒,也是依靠精准的削球加上比较频繁的上网,才可以获得温网的四连冠,最近的三十年当中,温网只有康纳斯、阿加西和休伊特这三名纯底线型球员获得过冠军。”„Moreover a lawnfieldveryadvantageouspointwasmightsidebig of serve, especiallyhigh-speeddrawfiringball, atWimbledon Championshipswas the mostfatalweapon. Meetsto serve, on the one handtomanydifficulties, the balllosesafter the rubbing speed of lawnis very small, simultaneouslyshootshighlyalsolowly, leaves the responsespace of fielder is very really small. Youhave the enormous superiorityinthis point.”
“另外草地场很有利的一点是发球的威力方大了许多,特别是高速的平击发球,在温网是最致命的武器。接发球一方面对的很多的困难,球经草地的摩擦速度损失很小,同时弹起高度还低,留给接球者的反应空间实在很小。你在这一点上是有巨大优势的。”„Generally speaking, cuts grass a competition, mustattack, whoseattackis sharper, whocanwin.”Coachstretch/openvoice, thensaid: „ThereforeIthought that Wimbledon Championshipsto yousimply is a heaven! Youhavethe world'sstrongestserve, simultaneously before you have the world'sfiercestnet the technology, the recentthatwrap/setsrunsto attack the law, before canmake up for the net , the insufficiency of fighting method, atWimbledon Championships, yourstrong pointbysidebig of number, Iwas even thoughtdoubled and re-doubledcancelebrateyouto attainChallengercup of Wimbledon Championshipsahead of time!”
“总的来说,打草地场比赛,一定要进攻,谁的进攻更犀利,谁就能获胜。”张教练话音一顿,接着说道:“所以我觉得温网对你来说简直是天堂!你有世界上最强的发球,同时你还拥有世界上最厉害的网前技术,还有最近的那套跑攻打法,可以弥补掉网前打法的不足,在温网,你的长处都被成倍数的方大,我甚至都觉得可以提前庆祝你拿到温网的挑战者杯了!”In the followingday, Zhang Guanstarted the lawnfield'straining, afterZhang Guanslowlywas familiar with the characteristics of lawnfield, Coachstretch/openthissparring partnerappearssome is not unqualified, Coachstretch/openasplayertime, does not excelto the lawnfield, now after retiringhein the lawnscenetoZhang Guan, the connectionservesbecomesdifficult.
接下来的日子里,张冠开始了草地场的训练,而当张冠慢慢的熟悉了草地场的特性后,张教练这个陪练就显得有些不合格了,张教练作为球员的时候,就对草地场不太擅长,如今退役以后的他在草地场面对张冠,连接发球都变得困难起来。
......
……Zhang Guansomewhatwent down the fieldexhaustedly, practiced a afternoonballcontinuously, will also feelby the Zhang Guanphysical abilitysomewhattired.张冠有些疲惫的走下了球场,连续练了一下午的球,以张冠的体能也会觉得有些劳累。„Drinks water?”Little missHekeentakeonebottle of waterwas walking, givesZhang Guan.
“喝水吗?”小姑娘赫敏拿着一瓶水走了过来,递给张冠。„Heis sensitive, when do youcome? Todayhasn't gone to school?”Zhang Guanreceived the thermo.
“赫敏,你什么时候来的?今天没有上学吗?”张冠接过水瓶。Hekeennowis the fieldpatron, shecomes to see the Zhang Guantrainingfrequently, sometimes can also lead1-2schoolmatesto cometogether. Zhang Guanregarding thisandthinks little, the little miss of thisagein the European and UScountrypursues the main army in starprobably.
赫敏现在是球场的常客,她经常来看张冠训练,有时候还会带1-2同学一起来。张冠对此并不以为意,在欧美国家里这个年龄的小姑娘大概是追星的主力军吧。„Todayisin the weekend, mother said that Icantreathereput in orderafternoon, Ihave been visitingyouto practice!”Heraises the headsensitively, stares the bigeyeto look atZhang Guan, waits forZhang Guanto toss downonebottle of water, received the emptyjar.
“今天是周末,妈妈说我可以在这里待一整下午,我一直在看你练习!”赫敏扬起头,瞪着大眼睛望着张冠,等张冠将一瓶水一饮而尽,又接过了空瓶子。In the meantime, the voice of Coachstretch/openresounds: „Zhang Guan, whomyoulooked atto come!”
就在此时,张教练的声音响起:“张冠,你看谁来了!”Zhang Guanlooksto the entrancedirection, discoveredSharapovaat the back ofwrapping.张冠向入口的方向望去,发现莎拉波娃背着包走了进来。
After the justiceended, Sharapovagoesto attendBirmingham Elite Competition, will warm upforforthcomingWimbledon Championships, thereforeseparatedwithZhang Guantemporarily. Birmingham Elite Competitionjustendedyesterday, butSharapovalost toJankovitschin the finals, can only be the second place.
法网结束后,莎拉波娃前往参加伯明翰精英赛,为即将到来的温网热身,所以暂时与张冠分开了。伯明翰精英赛在昨天才刚刚结束,不过莎拉波娃在决赛中败给了扬科维奇,只能屈居亚军。„Heis sensitive, thatisSharapova, youknow?”Zhang Guanis saying, whileturned towardSharapovato walk.
“赫敏,那是莎拉波娃,你认识的吧?”张冠一边说着,一边向着莎拉波娃走了过去。„Iknew certainly! Isyourgirlfriend......”Hesensitivelyverydiscontentedpursing the lips.
“我当然认识!是你的女朋友……”赫敏很不满的撅起了嘴。
......
……Sharapova by the shoulder of Zhang Guan, looks at the back that Heis departingsensitively, verymischievoussayingnear the Zhang Guanear: „Ifeel that little misslikesyouvery much!”
莎拉波娃靠在张冠的肩膀上,望着赫敏离去的背影,在张冠耳边很调皮的说道:“我感觉到,那个小姑娘很喜欢你哦!”„Likesme? Do not crack a joke, sheis a 14-year-oldchild.”Zhang Guanput out a handto embraceSharapova.
“喜欢我?别开玩笑了,她还是个14岁的孩子。”张冠伸手揽住了莎拉波娃。„Is14 years old, but is only years old smaller than sevenyou.”SharapovastaredZhang Guan.
“是十四岁啊,但只比你小七岁。”莎拉波娃瞪了瞪张冠。Zhang Guanstaresslightly, latersaidwith a smile: „God, Martha, youwill not be jealous! Ibeautifulandsexygoddess, is eatingvinegar of 14 -year-old little miss.”张冠微微一愣,随后笑着说道:“天啊,玛莎,你不会是吃醋了吧!我美丽而又性感的女神,在吃一个十四岁小姑娘的醋。”Sharapovahas not responded, butthensaid: „Youmustbelieveme, trusts an intuition of woman!”( To be continued.)
莎拉波娃没有回应,而是接着说道:“你得相信我,相信一个女人的直觉!”(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button