Alvissitson the bigchair of velvetcushion, narrows the tinyeye, is taking a fast look around the people. In the reception hall, IvygetsElector CountMarius WrightDofeserioussittingin the main hallcenter, hisside, standsin a fully-armedguard, butlookslooks likeKnight, guardsin the handto grasp a fineshort-sword.阿尔维斯坐在天鹅绒坐垫的大椅上,眯起细小的眼睛,扫视着众人。接待大厅中,艾维领选帝侯马吕斯・莱特多夫正一脸严肃的坐在大殿中央,他的旁边,站在一个全副武装的守卫,只是看上去更像骑士,守卫手里握着一把精致的短剑。Treasured swordsword hiltterminalis mounting the ruby, is reflecting the dazzlingredray, whydoes not know, Alvisalwaysthought that isonNorthern Wastes the bright redbloodlight. Does not know the guard who thiswears the excellentarmorhas killed the Chaoswarriors of manysteelsteeliron bones. Can be joined tohisstatusat this moment.
宝剑剑柄末端处镶嵌着红宝石,反射着耀眼的红色光芒,不知道为什么,阿尔维斯总觉得那是北方废土上鲜红的血光。只是不知道这位身穿精良铠甲的守卫杀死过多少钢钢铁骨的混沌勇士。才配得上他此刻的身份。By the hall, is all officials in IvyHeymcity. A theirfaceis mostly indifferent, eithertalked in whispersis chatting, probablyis discussingthisspecialdiplomat.
大厅两侧,是艾维海姆城的各级官员们。他们大多一脸冷漠,要么窃窃私语的聊着,好像在议论着这位特殊的外交官。However, even ifcannot hear, Alvis can still guess correctlythemto discussanything. Likeonegroup of arrogantold fogieswas saying that ——looked, northKingdomKislevsends out a dwarfto be the diplomatic agentunexpectedly, this is does not respectabout the insult of Empiresimply.
但是,即便听不到,阿尔维斯也可以猜出他们在议论什么。就像一群高傲的老家伙在说——看啊,北方王国基斯里夫竟然派出一个侏儒做外交使者,这简直就是对帝国的侮辱和不尊重。However, was used toall theseAlvisnot to care aboutlook and movement of the Empireofficialson the scene, hesatonchair that inthatandhisheightdid not buildobviously, is staring at the master in thiscity, imperator——WrightDofe of thisprovince.
然而,习惯了这一切的阿尔维斯并没有在意在场帝国官员们的眼神和动作,他只是坐在那张和他身高明显不搭的椅子上,凝视着这座城市的主人,这个行省的最高统治者——莱特多夫。„, Yourmeaningwas the Erengradepidemic situationhad been in very serioussituation, did the sanitation system of cityhave the danger of collapseanytime?”
“那么,你的意思是厄仑格拉德的疫情已经到了十分严重的地步,城市的卫生系统随时有崩溃的危险?”Marius WrightDofesitsonmounting the ivorychair of pearlagate, profanedevery single word or phraseis saying. Hiseyehas sweptAlvis, butstayedmerely for a halfsecond, thenglancestootherplaces. The image of as ifthisdwarfwill makehisgastric disordergeneral.
马吕斯・莱特多夫坐在镶嵌着珍珠玛瑙的象牙椅上,一字一句轻慢的说着。他的眼睛扫过阿尔维斯,但是仅仅停留了半秒钟,便瞟向其他地方。仿佛这个侏儒的形象会让他反胃一般。Alvisnotices the change of thisfacial expression, before coming, hethenpreparedmany. Ivyleadsone that is difficultto gnaw, ifsimultaneouslycanstrive forhishelp, then, canprovidemostcommodities. EntireIvyleadscansaygranary that isEmpire. Domesticproductis rich. In the military equipment that thissinceIvyleadscansee, the magnificentdecorationendurescompared with the capitalimperial guard.阿尔维斯注意到这种神情的变化,来之前他便做好了诸多准备。艾维领是最难啃的一个,同时若是能够争取到他的帮助,那么,也是可以提供最多物资的一个。整个艾维领可以说就是帝国的粮仓。境内物产丰富。这点从艾维领的军队装备上就可以看出,华丽的装饰堪比首都禁军。„Yes, Sir.”
“是的,大人。”Alvishumblespeaking of——阿尔维斯谦逊的说到——„Thisplaguehas verifiedat present, is the Skavenbehavior, had not been under the trulyeffectivecontrol. Whatis more fearful, the pollution of Chaosstartedto appearin the city. YourIknow the tragedy that Prager, byChaoshas polluted the place, even if unable to cureafterover a hundredyearsthoroughly. Erengradas the Kislevmost importanteconomic city, is maintaining the construction and supplies of entireWall, Erengrad, oncefalls to the enemy, Wallwill also be incapable ofmaintainingagain, in the future, the threat of Chaoswill point to the entireEmpireworld.”
“这次瘟疫目前已经查明,是鼠人所为,并且,还没有得到真正有效的控制。更可怕的是,混沌的污染开始在城内出现了。你我都知道普拉格的悲剧,被混沌污染过的地方,哪怕经过上百年都无法彻底治愈。厄仑格拉德作为基斯里夫最重要的经济城市,维持着整个长城的建设和补给,厄仑格拉德一旦沦陷,长城也将无力再维持下去,将来,混沌的威胁将直指整个帝国世界。”„Chaos? Skaven?”
“混沌?鼠人?”WrightDofelightsnort/hum——
莱特多夫轻哼了一声——„Did your excellencysomewhatsay things just to frighten people? It is well known, Skavenisonecrowdhides the weaklifeformindirtysewer, theydo not dareto crawl the ground, let alonemade the large-scaleplague. Even ifthey are really capable ofmaking the wide scope the plague, then, theirgoalswhere? What does Erengradhaveto be worththembeing so risky?”
“阁下是不是有些危言耸听了?众所周知,鼠人不过是一群躲在肮脏下水道里的软弱生物,他们连地面都不敢爬上来,更别说制造大规模瘟疫了。就算他们真的有能力制造大范围的瘟疫,那么,他们的目的何在?厄仑格拉德有什么值得他们如此冒险?”„Thisdoes not know. Howeveralwayshasthemto think that the valuablething, as you said that Skavenavoids the humanyear to year the field of vision, if not for very importantgoal, theywill not exposeoneself. Whyas forisErengrad, Ido not know. PerhapswithWallrelated......”
“这个不知道。但是总有他们认为有价值的东西,就如您所说,鼠人常年躲避人类的视野,若不是十分重要的目标,他们不会暴露自己。至于为什么是厄仑格拉德,我不知道。或许和长城有关……”Alvisspoke of——in a low voice阿尔维斯低声说到——„Buta littleyouspoke incorrectly, forgivesme to correctyourerroneous viewpoint, thatisSkavenis notonecrowd of weaklifeform, theirhuge quantities, astonishinghuge, wecannot seethem, does not representthemnot to exist. Perhapstheyinourunder feet, shuttle back and forthin the sewerdeep place of eachcity, inundergroundconstructstheirhugelairs.”
“但是有一点您说错了,原谅我必须纠正一下您的错误观点,那就是鼠人并不是一群软弱的生物,它们的数量庞大,惊人的庞大,我们只是看不到它们,不代表它们不存在。它们或许就在我们的脚下,在每座城市的下水道深处穿梭,在地下构建它们的庞大巢穴。”„Sufficed, Mr.Alvis, are youhere the create alarm? Weavestheseterrors, makesstory that oneshivers, towin the eyeball of the world?”
“够了,阿尔维斯先生,你是在这里制造恐慌吗?编织那些恐怖,令人颤抖的故事,以博得世人的眼球?”WrightDofescoldedloudly.
莱特多夫大声呵斥到。Howeverfacing the accusation, Alvismaintains composure, hiscomplexionfacial expressionis slightly invariable, in fact, all thesehave been expected. Shouldsay that isinallEmpireprovincesis most difficultwith the diplomacy that Ivyleads. Solelyis notbecauseWrightDofeElector Countoneselfprejudiceandarrogance. Deeperreason——
但是面对指责,阿尔维斯不动声色,他的脸色神情丝毫不变,事实上,这一切早已在预料之中。应该说与艾维领的外交是所有帝国行省中最难的。不单单是因为莱特多夫选帝侯本人的偏见和傲慢。还有一层更深的原因——In the past, after the Norscaintruderwas defeated, Elector CountMarius WrightDofeonceunited the Empirethreeprovinces, initiatedonein view of the expedition of northernBarbarian, the oathmusteliminate the Barbariantribe, toraiseEmpireJunwei. However, the smart peoplehave seen, histruegoal, isto trainoneselfonlyson——Sheedov. As the successor, Sheedovwastooyoung, heneedsto be informed and experienced, needed the merit. Therefore, when the Barbariandisastrous defeat the Northern Expedition, eliminates the remainingtribe, becomes the besttime of establishing the merit.
当年,在诺斯卡入侵者被击败之后,选帝侯马吕斯・莱特多夫曾经联合帝国三省,发起一场针对北方蛮族的远征,誓要消灭蛮族部落,以扬帝国君威。然而,聪明人都已看出,他的真正目的,是培养自己唯一的儿子——西多夫。作为继承人,西多夫还是太年轻了,他需要历练,更需要功绩。于是,趁着蛮族惨败之际北伐,消灭残余部落,就成为了建立功绩的最佳时机。Hereallydid this. The Empireallied armiesgo north, are carryinglarge quantities offirearm, enormous and powerful, crossesSea of Claws, dashes to the Norscanorthern continent.
他真的就这样做了。帝国联军一路北上,载着大批火器,浩浩荡荡,越过利爪海,直扑诺斯卡北方大陆。However, these children who grow upon the southhotbedwherehas seen the brutalclimate of northernwilderness. In the snowstorm, entireEmpireallied armieswere missing...... includesUN command——SheedovWrightDofe.
然而,这些在南方温床上长大的孩子们哪里见过北方荒原的残酷气候。在暴风雪中,一整支帝国联军失踪了……其中包括联军统帅——西多夫・莱特多夫。Becausein the Kislevregionwithconnected of Norscamainland, in additionfamiliar of Rodwith the northbattlefield, pastMariusElector CountandRodnegotiated, wantingKislevto dispatch troops, searches forandrescueshis son.
由于基斯里夫地域上与诺斯卡大陆的相连性,加上罗德对北方战场的熟悉,当年的马吕斯选帝侯与罗德进行了谈判,希望基斯里夫出兵,搜寻并救出他的儿子。NorthernGreat LordRodcomplied, andreallysent out the search-and-rescue team. However, in the endlesssnowfield, the searchseveral months, the precious son who had not foundMarius. FoundfrostDragonon the contrary......
北方大领主罗德答应了,并且真的派出了搜救队伍。然而,在漫漫雪原上,搜寻数月,并没有找到马吕斯的宝贝儿子。反倒找到了冰霜巨龙……Afterward, the domesticcoup d'etatmadeGreat Lord Rodhave togive upsearching and rescuing, rodeDragonpersonally, arrived atcapitalKislev, the search-and-rescue effortdid not haveas followssince then. Naturally, thatunluckySheedov, thatMarius'sprecious son, did not haveas follows......
再后来,国内的政变让罗德大领主不得不放弃搜救,亲自骑上巨龙,降临首都基斯里夫城,搜救工作也就从此没了下文。当然,那个倒霉的西多夫,那个马吕斯的宝贝儿子,也没了下文……Alvisknows,regardingthismatter, Mariusdefinitelytakes to heart. Althoughhehas not blamed the meaning of Rod, butthistype of hate, definitelydeeplyburies at heart.阿尔维斯知道,对于这件事,马吕斯肯定是耿耿于怀的。虽然他并没有责怪罗德的意思,但是这种怨恨,肯定是深埋于心里的。„Perhapsyoureallythis/shouldgo toErengradpersonally, SirMarius. Youshouldgopersonally, whathas a lookthatcityto turn intonow. Most fearfulis not the bubonic plague, buttakes to the fear of persondesperately. A handfulpeoplewere corrodedbyEvil God, theirbodiesturned into the swellingmonster, the vitalityis even more powerful than NorscaMarauder. Butthey, merelyareonegroup of weaponlesscivilians. Suchtrendevolves, the corrosion of Chaoswill soon embezzle the entirecity. At the appointed time, the entirecityhasmanypopulation, many Chaossoldiers.”
“或许您真该亲自去一趟厄仑格拉德,马吕斯大人。您应该亲自去一趟,去看看那座城市现在变成什么样了。最可怕的不是鼠疫,而是绝望带给人的恐惧。一小撮人被邪神腐蚀,它们的身躯变成了肿胀的怪物,生命力甚至比诺斯卡掠夺者还要强大。而他们,仅仅是一群手无寸铁的平民。这样的趋势演化下去,混沌的腐蚀将很快吞没整座城市。届时,整座城市有多少人口,就有多少混沌士兵。”Alvisis swallowing the saliva , to continue to speak of——阿尔维斯吞咽着口水,继续说到——„Lord Rodis avoidingthissituation happening, but, byus, is very difficult to support, the cityneeds the commodity, particularlymedical supply.”
“罗德领主正在避免这种情况发生,但是,光靠我们,很难支撑下去,城市需要物资,尤其是医疗物资。”„Iwill provide the help. However, thisdoes not establish under the description that in your exaggeratesanddescribed. ButestablishesunderKislev and Empirelong-termfriendly neighbor.”
“我会提供帮助的。但是,这绝不是建立在你那夸大其词的描述与形容之下。而是建立在基斯里夫与帝国长期的友好邻邦之下。”Mariusspoke.
马吕斯说到。Alvis is at heart contemptuoussmiles. Any friendly neighbor...... Empireis thinkingalways the annexationcontrolsKislev, in the bloodyKatarinruletime, Kislevthenonceceded territory to obtain the subsidization of Empire.阿尔维斯在心里轻蔑一笑。什么友好邻邦……帝国无时无刻都想着吞并控制基斯里夫,在血腥的卡特琳娜统治时代,基斯里夫便曾经割地以求得帝国的资助。DuringKislevcivil war, the EmpireaspectinfiltratesKislevby the religious forces, andforms a biginfluenceinternally. If not forQueenDannismaintainsbalancedusingreligious factioninternal fight, andwipes outthisinfluencein the strugglefinally, perhapsCult of Morrhas replaced the nativereligion of Kislev, becomesLord God of all the people.
在基斯里夫内战时期,帝国方面又以宗教势力渗透进基斯里夫,并在国内形成一股不小的势力。若不是女王丹尼斯利用宗教派系内斗维持平衡,并最终在斗争中消灭这股势力,恐怕摩尔教早已取代基斯里夫的本土宗教,成为全民的主神。
The truthwhoknows, howeveronthisformaldiplomatic occasion, acting in a playmust. Alvis can only again and again the nodexpression of gratitude. However, fromMarius'smanyconversations, Alvisknows, the tour of oneselfthistimeIvyleading, is actually harvestless...... pledgedanddoes not haveorallyasactuallynoessential difference......
道理谁都知道,但是在这种正式的外交场合,演戏是必须的。阿尔维斯只能连连点头道谢。然而,从马吕斯的众多言谈中,阿尔维斯知道,自己此次艾维领之行,其实是毫无收获的……口头承诺和毫无作为其实没有什么本质上的区别……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #713: Requesting reinforcements