Just likesflock of wolvesto pursue the prey of leaving behind, several thousandNorscaMaraudergrasp the battle axe, to hunt for the lance, under the leadership of Leader, initiatessurroundingtowardonlyhundredpeople of Kislevsquads, hunts and kills.
犹如群狼追逐着落单的猎物,数千名诺斯卡掠夺者手持战斧、猎矛,在首领的带领下,朝仅有百人的基斯里夫小队发起包围,猎杀。Rodturns over/stands upto start, to the forefront, leading the teamto evacuateurgently. White BearUrsocis roaringin the one side, hits the Maraudersoldier who fliesto surround. Pocketis drawing inslowly, Bear Knights that however, time and time again, Rodleadsbroke through the enemyencirclement ring.罗德翻身上马,冲在最前面,带领队伍紧急撤离。白熊乌索克在一旁咆哮着,撞飞包围上来的掠夺者战士。口袋阵在慢慢收拢,然而,一次又一次,罗德带领的熊骑士们冲破了敌人包围圈。Theyfight a bloody battle, NorscaMarauderpouredunder the sword of peopleone after another, butquickhadmanyMarauderto make up. Rodrealizedsuddenlythesebesieged the oneselfbarbarianto eliminate that group of Barbariansoldiers of Empireregimentinitially. Theirmoraleis resounding, encircles and huntsplansmethodicallyis conducting.
他们浴血奋战,一个接一个诺斯卡掠夺者倒在了众人的刀剑之下,但是很快就有更多的掠夺者补了上来。罗德突然意识到这些围攻自己的野蛮人就是当初消灭帝国军团的那批蛮族战士。他们士气高亢,围猎计划有条不紊的进行着。Rodbelieves,suchUnit, theyhave certainly an absolutedomineeringleader. The bugle horn soundresounds, RodsawiceGiant in snowfog. Kept offliketowerin the front of expeditionsquad.罗德坚信,这样一支部队,他们一定有着一个绝对强势的领导人。号角声响起的时候,罗德看到了雪雾中的冰巨人。就像一座高塔般挡在了远征小队的面前。„FollowsI, to!”
“跟着我,冲出去!”Looked atstepslowiceGiant, Roddecided that broke throughfromanother side. EvenhereMarauderlarge number, butcomparesinGiant, is betterto break through.
看了一眼步履缓慢的冰巨人,罗德决定从另一侧突围。即便这里掠夺者人数众多,但是相比于巨人,还是更好突围一些。Ursocroaredis flushing awayforward, throws off45Marauder, Rodfollows, the bigswordwielded, strikesto fly the twoBarbariansoldier, ShibeisWarhammerfollows closely, but , a hammerpoundedupside-down the Rodright sidebarbarian. The enemiesare too many, is too crowded, Rod can only take back the heavy sword, draws out the doubleaxecombat.乌索克咆哮着向前冲去,掀翻四五个掠夺者,罗德紧接着跟上,大剑一挥,击飞两个蛮族战士,西贝斯的战锤紧随而至,一锤子砸倒了罗德右侧的野蛮人。敌人太多,太密集,罗德只能收回重剑,拔出双斧作战。„With the name of Tor!”
“以托尔之名!”Is shouting loudly the name of Thunder God, the nextsecond, the weatherchanges color. The palebackdropwas coveredby the dark cloudquicklylayer upon layer, in the cloud layer the startling thunderclaptumbles. The crowd in groundcannot help butraises headto looktothisstrangeandterrifyingscene.
高喊着雷神之名,下一秒,天色为之变色。原本苍白的天幕很快被层层乌云笼罩,云层中惊雷翻滚。地面上的人群不由得仰头看向这诡异而恐怖的一幕。
The more and morepowerfulstrengthis flooding intoRodwithin the bodycontinuously.
越来越强大的力量正源源不断涌入罗德体内。
The icefieldwolfdreads, the warhorseneighed, did not attend to the riderpulling, the retreatdashed about wildly. Indensecrowd, startling thunderclapcrack, royal purpleelectric lightsregardingbattlefieldcentralthatKislevLord.
冰原狼畏惧不前,战马更是嘶鸣,不顾骑手拉扯,后退狂奔。紧接着,黑压压的人群中,一阵惊雷炸响,一圈圈蓝紫色的电光围绕着战场中央那个基斯里夫领主。Everyonestrikes, just likeThunderbolt, blows off45tribeMarauder. The bloody waterandinternal organs of enemy, break the armlike the rainwaterirrigation, dyed the thoroughbloodpersonbattlefieldcentralRod.
每一击,都宛如雷霆,炸飞四五个部落掠夺者。敌人的血水、内脏、断臂就像雨水般浇灌而下,将战场中央的罗德染成了彻彻底底的血人。However, the wildbattle drumsoundresoundsquickly. Terrifyingscenehas not madethesebarbariansretreat, on the contrary, the bloodstimulatedthem, makingthem the bloodthirstyto be crueler, eachMarauderas ifturned into the bloodthirstywild animal, in the eye the desire, only thenslaughtering. Stepped onwas dying the similarcorpse, the Maraudersoldierone after anotherwelled up.
然而,狂野的战鼓声很快响起。恐怖的一幕并没有让这些野蛮人退却,相反,鲜血刺激了他们,让他们变得更加嗜血残暴,每个掠夺者仿佛都变成了嗜血的野兽,眼里只有杀戮的欲望。踩着死去同类的尸体,一波又一波的掠夺者战士涌了上来。Blood sacrificeBlood God, the skulloffersSkull Throne!
血祭血神,颅献颅座!Was shoutingonthrowing that the slogan that Rodcannot understand, the crazysoldiertakes place of the fallen, Rodwhole bodyalsocovered entirely the scargradually.
喊着罗德听不懂的口号,狂战士前仆后继的扑上,渐渐的,罗德全身上下也布满了伤痕。
The axewoundevenpassed throughtogetherentireback. The powerfulphysique that if not forFather BearUrsungives, terrifyingsuchinjuryhas made one unable to fall to the ground.
一道斧伤甚至贯穿了整个背部。若不是熊父厄孙赋予的强大体质,恐怖这样的伤势早已让人倒地不起。„Brothers, shieldsme!”
“兄弟,掩护我!”Then, Bear GodbigpriestYesikveikirecited the ancientincantation, in the squadon everyone just likegrowinghardfur, sufficientlyresistanceordinaryswordattack.
说完,熊神大祭司叶斯科维奇吟唱起了古老的咒语,小队里每个人身上宛如长出了一层坚硬的毛皮,足以对抗普通的刀剑攻击。WhenSpellcontinues, the peoplego againstfiercely attacking of enemyagainto break through.
趁着法术持续期间,众人顶着敌人的猛攻再次突围。TwoWhite Bearleftrush righthit, is roaring the body that rips open the enemy, cuts by biting the bone of enemy! Howeversimilarly, White BearUrsocandonShibeisGrizzly BearDeanis scarred.
两头白熊左冲右撞,咆哮着撕开敌人的皮肉,咬断敌人的骨头!但是同样,白熊乌索克和西贝斯的灰熊迪恩身上都伤痕累累。In the chaoticcrowd, Rodbrandishes the battle axe, exhauststo poundfull powerforward. Instantaneously, the strength of thunder and lightningtumbles, in the deafeningthunderoussound, in the frontrobust stabilityover a hundredNorscasoldierswere blown off...... the fleshto fall gentlyfrom the midair......
混乱的人群中,罗德抡起战斧,用尽全力向前砸去。瞬间,雷电之力翻滚,震耳欲聋的雷鸣声中,前方扇形区域内上百个诺斯卡战士被炸飞……血肉从半空中飘落……Seizesthisopportunity, everyonewallopedalong the gap.
抓住这个机会,所有人沿着缺口猛冲了过去。
Last icefieldwolfbit the calf of Rod, fromwas actually bitten the nape of the neckbyWhite BearUrsocbehind, flungcruelly, the wolfbloodfrom the skydances in the air......
最后一头冰原狼咬住了罗德的小腿,却被白熊乌索克从身后咬住脖颈,残忍的甩了出去,狼血在空中飞舞……Does not know how longlike thishas escaped, descends the mountainuntilSuntheystop the footsteps. Thisis a seeminglyexcellentarea of concealment. Songshulin of covercovered the trend of crowd, the heavy snowcovered the footprint. Made the shepherd of tribe unable to findherefor a short time. Butis not absolute, againwhat kind of, will leave behindsmell. Finally, the icefieldwolfandWarhoundwill follow the smellto pursue.
不知道这样逃亡过了多久,直到太阳下山的时候他们才停下脚步。这是一处看起来绝佳的隐蔽地。茂密的松树林掩盖了人群的动向,大雪又掩盖了脚印。使得部落的狼狗一时半会儿找不到这里来。但也不是绝对的,再怎么样,都会留下一丝气味。最后,冰原狼和战獒会循着气味追来。Rodknows,oneselfmustgrasp the timerest, the team is also. Experiencedall daypreyingandescape, everyoneis exhausted, on almost everyone is wounded. Now, let aloneseeks forMarius'ssonSheedov, evenprotected oneselfis difficult. Thatbattlefieldis a trap, perhaps the barbarian has long known that somepeoplewill come backto seek for the trace of regimentagain, thereforealready there ambushwaiting. Waits for the preylike the hunter. Butoneself, was actually stupidlyhit. The firsttime, oneselfwas playedbyNorscan. Rodfelt the opponent who thisoneselfruns intois not common. Alsoor, isoneselfis self-confidently excessive.罗德知道,自己必须抓紧时间休息,队伍也是。经历了一整天的搏杀和逃亡,所有人都筋疲力尽,几乎每个人身上都带着伤。现在,别说寻找马吕斯之子西多夫,连自保都难了。那个战场原本就是一个陷阱,或许野蛮人早就知道会有人再回来寻找军团的痕迹,所以早就在那里埋伏等待了。就像猎人等待猎物一样。而自己,却还是傻傻的撞了上去。第一次,自己被诺斯卡人耍了。罗德感到这次自己遇到的对手不一般。又或者,是自己自信过了头。„Dutyfailed, damn, westared. ThatSheedov, the ghostknows where hewent. Perhapshas become the dinner of barbarian. Youseethatstretch of battlefield, theysimplyhave not plannedto keep the living witness.”
“任务失败了,该死的,我们被盯上了。那个西多夫,鬼知道他去了哪里。或许早就成为野蛮人的晚餐了。你们看到那片战场,他们根本没打算留活口。”Bear Knightcomplained.熊骑士抱怨到。„Thatisnatural. Nowlet alonefoundSheedovto rescuehim, ouroneselfis unable to defend oneself. IftheseMarauderfoundusagain, I ensure wecannot withstandcome a waragain.”
“那是当然。现在别说找到西多夫救出他,我们自己都自身难保。如果那些掠夺者再找到我们,我保证我们经不起再来一战。”Shibeisalsohas the resentmentto speak.西贝斯同样带着怨气说到。Cansee that oneachfacewrites, helpless, loses. Theirconfidentcomes, actuallyencounterssofights, in an extremely difficult situation. But the journey that goes backis remoteandlong.
可以看到每个人脸上都写着无奈、失落。他们信心满满的来,却遭遇如此恶斗,狼狈不堪。而回去的路途则遥远而漫长。„Tosouth, oneweek of timecanarrive inDragonbone Port.”
“向南,一周的时间可以抵达龙骨港。”Sartproposed.塞尔塔提议到。„Thatiscourts death. Marauderwill blockalltoward the path in south, sincetheycome prepared, will not let off the prey. Yes, webecometheirprey.”
“那是找死。掠夺者会封死所有往南的道路,他们既然有备而来,就不会放过猎物。是的,我们成为了他们的猎物。”YesikveikitoRodwrapwound, whileanalyzes.叶斯科维奇一边给罗德包扎伤口,一边分析到。„Thatwhat to do? Sitswaits for deathhere?”
“那怎么办?坐在这里等死?”
The complaintis getting more and more heavy.
抱怨声越来越重。„Peaceful!”
“安静!”Rodcannot help butroarsloudly.罗德不由得大声吼到。„Alwayshas the meanssolution. Thisis not the hopeless situation! The brothers, buoy up. In the past, the difficult position that weencounteredthiswas much more difficult, buteach time, wecanturn danger into safety.”
“总有办法解决。这不是绝境!兄弟们,振作起来。以往,我们遇到的困境比这难得多,但是每次,我们都能化险为夷。”„It is not canbe so luckyeach time.”
“并不是每次都可以那么幸运。”Bogorinterposed.博古尔插话到。Rodstaredhisoneeyes, the dwarfcannot help butflipped the supercilious look.罗德瞪了他一眼,矮子不由得翻了翻白眼。„PerhapsGreat Lord, a road will do.”
“大领主,或许还有一条路可以行得通。”Dwarfknight-errantGerman Grefancient bronzesheld an explorationto write down.矮人游侠格列夫・古铜抱着一本探险笔记走了过来。Road that „wherecomes? Heredoes not have the road, are youblind?”
“哪来的路?这里没有路,你眼瞎吗?”Bogorangerresentment.博古尔怒怼到。„It is not the road on land, is the sky, the road in sky.”
“不是陆地上的路,是天空,天空中的路。”German Grefis frowning, spoke ofcautiously.
格列夫皱着眉头,小心翼翼说到。
To display comments and comment, click at the button