The icy rainflutters about, cleanscleanly the Bokha Palacewall, spotless. Without the pastnoise, thisregardingDannis, many are somedoes not adapt. Shethinks,perhapsoneselflikesbeing livelier, in the wallmanylonelywas lonelier. Perhaps, does the place that Blackhammer Fort that makes noise, thatshegrows upsince childhood, suitoneself? Perhapsoneselfshouldbecome an ordinaryaristocratprincess, person who the female of Lord, the choiceandoneselflikesin the same place. Rather thansitsinthisice-coldpalace, authorityfight who the participationwill never stand still.
冷雨纷飞,将班达加皇宫的宫墙洗刷得干干净净,一尘不染。没有了往日的喧嚣,这对于丹尼斯来说,多少是有些不适应的。她想,或许自己还是喜欢热闹一些,宫墙之内多少还是寂寞冷清了一些。或许,喧闹的黑锤堡,那个她从小长大的地方,才是适合自己的?或许自己应该成为一个普通的贵族公主,领主之女,选择和自己喜欢的人在一起。而不是坐在这冰冷的宫殿里,参与永不停歇的权斗。Thisideaonly has the flashmerely, sanethensweeps offthementirely, the road of oneselfchoice, arrives attoday, does not have the road back. Oh, ifBorisinsidethis/shouldgood......
只是,这种想法仅仅只有一瞬间,理智便将它们统统扫去,自己选择的路,走到今日,已是没有回头路。唉,要是鲍里斯在身边该多好……What a pity, thatmanhad given upamongthem the sentiment. Sheloveshim, hateshim. Beforedid not understandanythingto be calledlove-hate, butnow, oneselfrealizespersonal.
可惜,那个男人已经放弃了他们之间的感情。她爱他,同时也恨他。以前不懂什么叫做爱恨交织,而现在,自己切身体会到了。
The breakfast, Dannisordered the twoeggtooneself, a butter bread, onecup of hydromel. Simpleandis not rough, until now, Danniskeeps firmly in mind that father'sinstruction, livingcannotbe too luxurious, oneselfis the queen, every word and deedrepresents the image of royal family, how the request people are doing, firstoneselfmustfirstachieve.
早餐,丹尼斯给自己点了两个鸡蛋,一条奶油面包,还有一杯蜂蜜水。简单而不粗糙,一直以来,丹尼斯都牢记父亲的教诲,生活不能太奢侈,自己是王后,一言一行代表着王室的形象,要求民众怎么做,首先自己必须先做到。
The servants the time that the breakfastdelivers, Dannisshivered the secondegg, actuallyin the discoveryis the chicken of covered with bloodandhalfformation, felt the stomachfeels sickintermittently. Shewantsto reproveloudly, had words on the tip of the tongueactuallyto suppress.
仆人将早餐送上来的时候,丹尼斯敲碎了第二个鸡蛋,却发现里面是一只血肉模糊、半成型的小鸡,不禁感到肠胃阵阵作呕。她本想大声训斥,话到嘴边却压制了下来。Butnearbyservanthad been frightenedtrembles.
而一旁的仆人早已被吓得瑟瑟发抖。„Replacesit, withnewcomes.”
“把它换掉,拿个新的来。”UnexpectedlyDannisspoke ofsimply.
不料丹尼斯只是简单说到。Was frightened a facepaleservanthastilyto comply.
被吓得一脸惨白的仆人连忙照做。
The airis cold, the candlelightis weak. The queenheld breath a cold air/Qi, has not feltmanyto be comfortable, asfrostWitchshe, has not gone to the College of Magicpracticefor a long time.
空气寒冷,烛光微弱。王后倒吸了一口冷气,却没有感到多少舒适,身为冰霜女巫的她,已是好久没有去过魔法学院练习了。Reallyunlucky a day...... Dannisspoke to oneself. Justsaid, the gateoutsidetransmitted the imperial familyto guardofficerVirgilsound——
真是倒霉的一天……丹尼斯对自己说到。刚说完,门外便传来了皇家守卫官维吉尔的声音——„Queenyour highness, ArchdukeSamIlseeks an interview.”
“王后殿下,大公爵萨姆伊尔求见。”Really, the troublecame. Dannisspoke to oneself.
果然,麻烦来了。丹尼斯对自己说到。„Makeshimcome.”
“让他进来。”
......
……Quick, wears the magnificentclothes„uncle”thenstepped the happyfootstepsto come to the reception room. The reception room of queen. Here, is the place of Dannisprocessingofficial business.
很快,身着华丽衣裳的“叔父”便迈着愉快的脚步来到了接待室。王后的接待室。这里,是丹尼斯处理公务的地方。„For a long timehas not seen, mylovablenephewdaughter-in-law. Youseemed likeattractive.”
“好久没见啊,我可爱的侄媳。你看起来又漂亮了。”SamIlnarrows the eyeto say.
萨姆伊尔眯起眼睛笑着说。ButDannisactuallydirectly feelsdisgustingly. „Perhapsnot long, wein the conferencebeforegoverningmetlast week, father's younger brother'syourmemorymayreallynot.”
而丹尼斯却直感到恶心。“恐怕没有多久,上周我们才在御前会议上见面,叔父您的记性可真是不怎样啊。”Dannissmiles.丹尼斯微笑到。„Ohoh, right, right, Ialmostgaveto forget, greenvelvetcoat that time, youwore, marten skincloak. Un un, right, right.”
“噢噢,对的,对的,我差点给忘了,那次,你穿的绿色天鹅绒外套,貂皮披风。嗯嗯,对的,对的。”SamIlis smiling, onnopolitearrivingsofasatslightly.
萨姆伊尔笑着,丝毫没有一丝客气的走到沙发上坐了下来。„Herea littlesmallcold.”
“这里有点小冷呢。”SamIlis saying, lookstoall around. In the emptyroomdoes not have a brazier, only hasseveralcandlesto send out the weakray. DannisisIce Witch, the sidemaid is also, oneselfwill not feelcold. Howeverplanted the person of ageregardingSamIlthis, thena littlecould not endure.
萨姆伊尔说着,望向四周。空荡荡的房间内没有一个火盆,只有几盏蜡烛散发着微弱的光芒。丹尼斯是霜寒女巫,身边的女仆也是,自己不会觉得寒冷。但是对于萨姆伊尔这种上了年纪的人来说,便有点吃不消了。„Comes in the brazierend.”
“把火盆端进来。”Dannistold the surroundingservant.丹尼斯吩咐周围的仆人到。
The charcoalburnsin the gold-platedroundbasin, makes the sound, SamIlextendsthatpair of delicatelargeboth handsto placeabove the brazierto warm uphastily.
木炭在镀金圆盆里燃烧,发出噼里啪啦的声响,萨姆伊尔连忙伸出那双细嫩肥大的双手放在火盆上方取暖。„Said that the uncle, looks formetoday, whathasto tell?”
“说吧,叔父,今天找我,有什么吩咐?”Dannisis cracking a joketo speak.丹尼斯开着玩笑说到。„Instructiondoes not dare, you are a queen.”
“吩咐不敢,你可是王后。”„Againwhat kind of, mustcallyou a uncle.”
“再怎样,也要叫你一声叔父。”In the Danniswordshasfinding fault of words, SamIllistenedquickly. Howeverexperienced and carefulheplays the foolbeforethislittlenephewdaughter-in-law.丹尼斯话里有话的挑刺到,萨姆伊尔很快就听出来了。不过老谋深算的他在这位小侄媳面前装了傻。„PitifullyPavirdoes not make every effort to succeed, hedoes not wantto maintainamongusprobablythiskinshiptie.”
“可惜帕维尔不争气,他好像并不想维护我们之间这种亲情纽带。”SamIlfrownsto speak.
萨姆伊尔皱起眉头说到。„Iheardabouttheserumors, Iwantsome dayIto look forPavirto explain. Heshouldrepresent the royal familyimage......”
“关于那些流言我听说了,我想有一天我会找帕维尔说明白的。他本应代表王室形象……”Dannisbites the lipto speak. Althoughwill have likedgivingBoris, howeverin the heart, shestilldid not thinkPavirto degenerate, for the stability of Kingdom, shemustmaintain the conjugal relationwithPavir, even if only the couple in surface.丹尼斯咬着嘴唇说到。尽管已经将爱给了鲍里斯,但是在内心深处,她仍然不想帕维尔堕落,为了王国的稳定,她必须维持与帕维尔的夫妻关系,哪怕只是表面上的夫妻。„MythisnephewItoounderstoodhim. Mylooks athegrows up, hischaracter, hisinterest, hismoral character, Itoounderstood. The whole familiesdid not speaktwowords, mypitifulnephewdaughter-in-law, I can only say that youdecidedtoohastily, tooto be sentimentalinitially. The mudcannot hold the wall. Sorry, Ishould notsay the oneselfnephew, buthereally......”
“我这位侄子我是太了解他了。我看着他长大的,他的性格,他的兴趣爱好,他的品性,我都太了解了。一家人不说两家话,我可怜的侄媳,我只能说你当初的决定太仓促,太情绪化了。烂泥是扶不上墙的。抱歉,我本不该如此说自己的侄子,但是他实在……”SamIlmakes an expecting too muchsympatheticalappearance. Simultaneouslyresponds with the vision that loves tenderlyto regrettoDannis. Oneoperates, Dannisactuallyalsoa littlerelaxedwas vigilant, butthinks that SamIl'spastactions, Danniscalmcalm, the old foxhas not settledwhatgood intention. Topeeping at throne, has penetratedSamIl'smarrowto the hope of wealthposition.
萨姆伊尔做出一副恨铁不成钢的惋惜模样。同时又对丹尼斯报以怜爱惋惜的目光。一番操作下来,丹尼斯却也有点放松警惕了,但是想到萨姆伊尔以往的所作所为,丹尼斯还是冷静沉稳了下来,老狐狸可是从来没有安什么好心。对王位的窥视,对财富地位的渴望已经深入萨姆伊尔的骨髓。„For all this, we must respond with the respecttoTzar. Mytrying hardwill makehimtake the right track.”
“尽管如此,我们仍然要对沙皇报以尊重。我会努力让他重新走上正轨的。”Dannisrecovers consciousnessfrom the moodon the wane, is sittingspeaks.丹尼斯从凋零的情绪中缓过来,正坐说到。„Oh, something canachievediligently, something, actuallynot necessarily. Somematters, wecancontroloneself, something, wewere helpless...... the persontooto be really complex.”
“唉唉,有些事情是努力可以做到的,有些事,却未必。有些事,我们可以控制自己,有些事,我们却无能为力……人实在太复杂了。”SamIlspoke ofobliquely. ThismakesDannisfeel the vigilance. With the intuition, shefelt that todaySamIllooks foroneself, the goalis not pure.
萨姆伊尔拐弯抹角的说到。这让丹尼斯倍感警觉。凭直觉,她感到今天萨姆伊尔来找自己,目的并不单纯。„The Pavirinstinctis weak, resistsinKatarinto seefromhim. Since childhoodwas imprisonedin the imperial palacedeep place, always does as one is toldtomother'swords. Heis weak, workshesitant, was pulled stringsby others easily. Even ifpreviousquarterheperceivedyou, next momentpossiblyreneged. To change his character, was too difficult.”
“帕维尔天性软弱,从他对抗卡特琳娜中就可以看出。从小被禁锢于皇宫深处,对母亲的话惟命是从。他软弱,做事犹犹豫豫,容易被他人所指使。即便上一刻他听进去你的话了,下一刻可能就变卦了。想改变他这种性格,实在太难了。”„What do youwantto say?”
“你想说什么?”Dannisspoke frankly. Shedoes not wantto beat around the bush, the keydoes not wantrubbishwithSamPeople like Il.丹尼斯直言到。她不想拐弯抹角,关键是不想和萨姆伊尔这样的人废话。„I want to say that youare not necessaryto hide the oneselfinnermost feelingsagain the emotion. Is the person, has the pursuebeautifullovepower. Youwith the matter of thatboy......”
“我想说,你可以不必再隐藏自己内心的情感。是人,都有追求美好爱情的权力。你和那个男孩的事……”„Shut up!”
“住口!”Iced the cold belt the orderexpressionto interruptSamIl'swords. The atmospheretends to the freezing point. The charcoal that in the brazierburnsalsoextinguishedinstantaneously.
冰冷带着命令般的言辞打断了萨姆伊尔的话。现场的气氛趋于冰点。火盆里燃烧的木炭也瞬间熄灭了下来。„No matteryoudid acknowledge,thisis the fact. Somepeoplehad seen, andreportedtome. Borisis an outstandingchild. Heis worth loving......”
“不管你承不承认,这是事实。有人已经看到了,并且向我汇报了。鲍里斯是一个优秀的孩子。他值得你去爱……”„Isaidagainonetime, youstop talkingtome! SamDuke, readingin you are in the Tzarfather's younger brother'sshare, Idid not investigatewithyou, otherwise, Iwill shut in the dungeonyou!”
“我再说一次,你给我住口!萨姆公爵,念在你是沙皇叔父的份上,我不与你追究,否则,我会将你关进地牢!”„Youdo not have the powerto do that. Moreover, Pavirknowssooner or later,entireKislevalsoknowssooner or later. Only thenI, canhelpyouconceal......”
“你没有权力这么做。而且,帕维尔迟早会知道,全基斯里夫也迟早会知道。只有我,可以帮你隐瞒……”Facing the queenDannisthatuncheckedanger, SamIlactuallyas beforeindifferent. Without the brazier, hethenextended the sleeves the hand, a faceis calm.
面对王后丹尼斯那不可遏制的怒火,萨姆伊尔却依旧淡然。没有了火盆,他便将手伸出衣袖,一脸从容。Seeing that Dannisonlythought that the matteris not simple. SamIldaresto come tohereto bring to lightthis mattertoday, showed that hehas the subsequent handto prepareearly. Ifhecannot go out ofthisroomtoday, perhapssomeback legpeoplewill file the reporttoPavir. Moreover, if not forhascertainevidence, thisfellowwill not be rampant......
见状,丹尼斯只觉得事情不简单。萨姆伊尔今天敢来这里挑明此事,证明他早有后手准备。若是今天他走不出这房间,说不定后脚就会有人向帕维尔打报告。而且,若不是掌握一定证据,这家伙不会那么嚣张……Thinks ofhere, Danniscannot help butforcesoneselfto calm down. SheandBorismattercannotleakabsolutely, cannototherto knowabsolutely. Otherwise, shewill becometen thousand mento refer, will become the object who the entireKislevpersonreviles, not only the position of queendoes not guarantee, will have the cannot eraseadverse impact on the father. Even, entireKingdomhas the possibility, thereforeis unstable.
想到这里,丹尼斯不由得强迫自己冷静下来。她和鲍里斯的事绝对不能外泄,绝对不能让其他人知道。否则,她将成为万夫所指,将成为全基斯里夫人唾骂的对象,不仅王后的位置不保,对父亲也会造成不可磨灭的恶劣影响。甚至,整个王国都有可能因此动荡不安。
The consequenceis too serious, Dannishas togive careful consideration. Butthis, is SamIlthisold foxlooks for the oneselfgoal.
后果太严重,丹尼斯不得不慎重考虑。而这,便是萨姆伊尔这只老狐狸来找自己的目的。„How do youwant?”
“你到底想要怎样?”Calms downDannisto siton the seat, is staring atSamIl, asking that coldly.
冷静下来的丹尼斯坐在座位上,盯着萨姆伊尔,冷冷的问到。
To display comments and comment, click at the button