Chanceless!
毫无机会!Zhen JinandZi Ditwo peoplehidenearcave entrance, is paying attention tooutside the holebattle of beastgroup.针金和紫蒂两人躲藏在洞口附近,关注着洞外兽群的厮杀。In the entire process, the Scale-Horned Black Panthergroupis orderly, firmly the Mokey-Tailed Brown Bearcircleincenter.
整个过程中,鳞角黑豹群都是忙而不乱,牢牢地将猴尾棕熊圈在中心。youngsterandyoung girl, onceleavescave entrance, will exposein the eyes of thesewild beast.少年、少女一旦离开洞口,就会将自身暴露在这些野兽的眼中。Words that the adventureto/clashes, returning alivepossiblyis very low. Does not arrive atas a last resort, theywill not makesuchaction.
冒险冲出去的话,生还的可能很低。不到万不得已,他们俩绝不会做出这样的举动。Zhen Jinmorelooked that moreis the heartis startled.针金越看越是心惊。Twosidebattles, Scale-Horned Black Pantheris slightly better, theirquantitiesare many.
两方争斗,到底还是鳞角黑豹稍胜一筹,它们的数量很多。„Leopard, althoughdoes not act alone, butoftenorganizes the familyto survive. So manyleopardsencircle and huntin groups, simplyis unprecedented. Onthisisland, is not only the lifeshapehasterrifyingmutation, theirhabits have the big change.”
“豹子虽然不是独行,但往往组织家庭进行生存。这么多的豹子成群围猎,简直前所未见。在这海岛上,不仅是生命的形态有恐怖的变异,它们的习性也有大变。”Origins of Zhen JintotheseScale-Horned Black Panther, there is a guess.针金对这些鳞角黑豹的来源,也有猜测。Heremembers, whenreceives the Fire Poison Beegroupchase, was under an attack of leopardgeneralmysteriousferocious beaston the way. Finallythiswild beastunderforcing of Fire Poison Beegroup, in a panichoweverescapes.
他记得在受到火毒蜂群追逐的时候,就在途中遭遇了一头豹子一般的神秘猛兽的袭击。最终这头野兽在火毒蜂群的逼迫下,仓皇而逃。Thiswild beast likely isScale-Horned Black Panther. Itafter the defeatescapes, perhapsreturned to the ethnic group, contactedotherblackleopards, followingsmell that Zhen JinandZi Diescaped, finally arrived here.
这头野兽很可能就是一头鳞角黑豹。它在败逃后,恐怕是回到了族群,联络到了其他黑豹,顺着针金、紫蒂一路逃亡的气味,最终来到了这里。„Theseblackleopardsto the Fire Poison Beegroupretaliation, perhapsare possible to hunt and killmeandZi Di.”
“这些黑豹与其说是向火毒蜂群报复,恐怕更可能是为了猎杀我和紫蒂。”„Suchcalculates,thisMokey-Tailed Brown Bearkept off the disastertoboth of us.”
“这样一算,这头猴尾棕熊是给我们俩挡了灾的。”In the Zhen Jinheartdoes not havegrateful.针金心中却是毫无感激。Mokey-Tailed Brown Bearfirstexpelled the Fire Poison Beegroup, nowslaughterswithblackleopardgroup, wasZhen JinandZi Distrove for the vitality.猴尾棕熊先是赶跑了火毒蜂群,现在又和黑豹群厮杀,为针金和紫蒂争取了生机。Butifittriumphsto turn over to the nest, will startto the youngsteryoung girl.
但若是它得胜归巢,还是会对少年少女下手。All theseare only the accidents of sorts.
这一切只是机缘巧合而已。Roar!
嗷吼!BlackCaptainleopardthrows the back of brown bearsuddenly, itopens the bigmouth, bit the neck of brown bearall of a sudden.
黑豹首领忽然扑上棕熊的背,它张开大口,一下子咬住了棕熊的脖子。
The Mokey-Tailed Brown Bearviolent anger, sways the bodycrazily.猴尾棕熊暴怒,疯狂摇晃身躯。ButblackCaptainleopardclenches teethstubbornly, the leopardbodywas almost flung, onlycloselybites the neck of brown bearby the tooth.
但黑豹首领死死咬牙,豹体差点被甩出去,只靠牙齿紧紧咬住棕熊的脖子。
The brown bearhas the plumpbody, suddenlybloody. Itstretches outtwoorangutanhandclaws, the sharpnailpuncturesthoroughly the scale, deeplyjabs into within the body of blackleopardleader.
棕熊具有肥硕的皮肉,一时间只是血流如注。它伸出两只猩猩般的手爪,尖锐的指甲刺透鳞片,深深地刺进黑豹头领的体内。
The blackleopardleaderrefuses stubbornlyto relent, at the same time, otherblackleopardalsoone by onethrow.
黑豹头领死不松口,与此同时,其余的黑豹也纷纷扑上去。
An onlyblackleopardputs the body of brown bear, liesto fall to the ground the brown bearpressure.
一只只黑豹扑在棕熊的身上,将棕熊压趴倒地。„Opportunity!”Seesthis, Zhen Jintakes the bull by the horns, immediatelyentrainsZi Dito runcave entrance.
“机会!”看到这一幕,针金当机立断,立即拽着紫蒂跑出洞口。Butat this time, only the remainingblackleopardssawthem, immediatelyhowled, threwtothem. Several other heads, are also ready to make trouble.
但这时,仅剩下的黑豹看到了他们,立即就有一头吼叫一声,向他们俩扑来。其余几头,也在蠢蠢欲动。Zhen JinandZi Diwere forcedbythisScale-Horned Black Panther, can only return to the cave.针金、紫蒂被这头鳞角黑豹逼迫,只能又逃回山洞。
The blackleopardhas not pursued the cave, because of the Mokey-Tailed Brown Beareruption.
黑豹没有追进山洞,因为猴尾棕熊爆发了。Itspair of clawssends outboiling hotaura, the Blackironsharphardnail, becomesred, probablyin the stoveroasts the steel that roasts.
它的双爪散发出滚烫的气息,黑铁般锐利坚硬的指甲,变得通红,像是火炉里炙烤的钢铁。Brown bearon the groundsways back and forthcrazily, casts offmostblackleopards.
棕熊在地上疯狂打滚,甩开身上大部分的黑豹。Thenhistwosharp claws, insert in within the bodydeep place of blackleopardleaderruthlessly. The blackleopardleaderstrugglescrazily, the blood of large sharelarge sharespews outfrom the mouth and nose.
然后他的两只利爪,狠狠地插进黑豹头领的体内深处。黑豹头领疯狂挣扎中,大股大股的鲜血从口鼻中喷涌而出。
!
哧!next moment, Mokey-Tailed Brown Beartears in half the blackleopardleaderoutrageously!下一刻,猴尾棕熊悍然将黑豹头领撕成两半!Itssharp clawsbecomesred, sends outscorchingaura, probably the steelquenchingedin the stove, justtook.
它的利爪变得通红,散发出灼热的气息,好像是钢铁在火炉中淬炼了一遍,刚刚取出来。Redirongeneralsharp claws, easilycanpuncturethoroughly the scale of blackleopard. Under the greatstrength of brown bear, becomesslaughters the sharp weapon!
红铁一般的利爪,轻易能刺透黑豹的鳞片。在棕熊的巨力之下,成为杀戮利器!Suddenly, abouttenblackleopardssufferto slaughter, horizontalcorpseat the scene!
一时间,近十头黑豹惨遭屠戮,横尸当场!
The leopardgroupis defeated and dispersedloudly, losesquiteseriously.
豹群轰然溃散,损失相当惨重。AlthoughMokey-Tailed Brown Bearisfinalwinner, but is also very pitiful. Itsright eyehad been graspedblindly, from top to bottomis the wound, the dripping with blood. The severalwounds of leg and footandarm, are the deepobviousbones.猴尾棕熊虽然是最终的胜利者,但是也很凄惨。它的右眼已经被抓瞎,浑身上下都是伤口,鲜血淋漓。腿脚和手臂的几处伤口,更是深可见骨。Most seriouswound, onitsneck. Thisis the place of blackleopardleaderlower jaw, the woundis very deep, as ifalsobroke by biting the artery.
最严重的伤口,在它的脖子上。这是黑豹头领下嘴的地方,伤口很深,似乎还咬破了动脉。Now the woundplace, gushes out the bright redbloodunceasinglyoutward.
现在伤口处,不断地朝外涌出鲜红的血液来。Mokey-Tailed Brown Bearsocaused heavy losses, after itrepelled the leopardgroup , does not have anyaction of chasing down, butturns back the caveimmediately.猴尾棕熊受到如此重创,以至于它击退了豹群之后,没有任何追杀的行动,而是立即走回山洞。Does not have the means that Zhen JinandZi Di can only withdrawunceasingly.
没有办法,针金和紫蒂只能不断后撤。Injuryferocious beast, is often more fearful!
受了伤的猛兽,往往更加可怕!Is goodis seriousbecause of the brown bearinjury, has not run, turns back the cave, the speedis not fast.
好在棕熊伤势严重,没有奔跑,走回山洞,速度并不快。youngsterandyoung girlwere compelleddeep place in manhole.少年、少女被逼得进入洞内的更深处。Ifcave, only then said that thentheymustmeetwith the brown bearfinally, the necessitymustlaunchoneto slaughter.
如果山洞只有一条道,那么他们最终还是要和棕熊见面,必要要展开一场厮杀。HoweverZhen Jinnotgrasps.
但是针金毫无把握。Hisoriginallylong sword, butlostin the bonfireplace. Now the onlysharp weapon, is onlytwodaggers. A onhim, anotherin the hand of Zi Di.
他原本有一柄长剑,但丢失在了篝火处。现在身上唯一的利器,只是两柄匕首。一柄在他身上,另一柄在紫蒂的手中。youngster and young girldraw backdraw backagain.少年和少女一退再退。To them, the bestsituationisin the holestillhas the crossing.
对于他俩而言,最好的情况就是洞内还存在岔道。However, the accidental/surprisedcondition happened.
然而,意外的状况发生了。Mokey-Tailed Brown Beararrives in the half-way, has not led the wayagain.猴尾棕熊走到半道上,就没有再前行。Itstopped the footsteps, digs out the ore on holewallwithsharp claws, the opens the mouthswallowsunceasingly.
它停下了脚步,用利爪挖出洞壁上的矿石,张口不断吞食。Itis eatingtheseboiling hotores!
它在吃这些滚烫的矿石!Zhen Jinsecretobservation, pupilmicro. Hediscoveredwith amazement,Mokey-Tailed Brown Bearaftergobbling upmore than tenores, itswoundno longerbleedsgradually. Brown bearoriginallyweakscattered in disorderaura, graduallystabilizes.针金暗暗观察,瞳孔微缩。他惊讶地发现,猴尾棕熊在吞吃了十几块矿石之后,它身上的伤口渐渐不再流血。棕熊原本虚弱散乱的气息,也逐渐稳定下来。Zhen Jinthoroughlyunderstands.针金彻底明白过来。„Originallytheseores, areMokey-Tailed Brown Bearfood!”
“原来这些矿石,就是猴尾棕熊的食物!”Hediscoveredmanyclaw markson the holewallbefore, thinks that isMokey-Tailed Brown Bearrubs the claw. Nowlooks like, mustbe the brown beardigs the trace that the foodstays behind.
他之前在洞壁上发现很多爪痕,原以为是猴尾棕熊磨爪子。现在看来,应当是棕熊掘食留下的痕迹。
The Mokey-Tailed Brown Bearconditionis improvedquickly.猴尾棕熊的状况在迅速好转。Zhen JinandZi Dilook at each otherone, saw that each othercomplexionbecomesdignifiedincomparable.针金和紫蒂对视一眼,都看到彼此的脸色变得凝重无比。At presenttheyhavetwochoices.
眼下他们有两种选择。Onetypeisto continueto retrocede, seeks for the crossingin the cave, is usedto avoidMokey-Tailed Brown Bear.
一种是继续后退,在山洞中寻找岔道,用来躲避猴尾棕熊。
The secondchoice is Mokey-Tailed Brown Bearmakes war. While the enemysickness, wants the enemylife!
第二种选择则是和猴尾棕熊开战。趁敌病,要敌命!Bothchoiceshave the considerably largerisk.
两种选择都具有相当大的风险。
The firstchoice, firstgave up the presentgood opportunity, lets the Mokey-Tailed Brown Bearsmoothrecuperation. Without the crossing, theymustlaunchto slaughterwithMokey-Tailed Brown Bear.
第一种选择,首先放弃了眼下的良机,让猴尾棕熊顺利休整。一旦没有岔道,他们还是要和猴尾棕熊展开厮杀。
The secondchoice, makes warwith the brown bear, Zhen Jinnotgraspsto the victory. Althoughseized the opportunity is not false, but ifin the hole the crossing, hediedin the brown bearhandfinally, that was extremely undeserved?
第二种选择,和棕熊开战,针金对战果毫无把握。虽然是抓住了战机不假,但如果洞内岔道,他最终又死在棕熊手中,那岂不是太过冤枉了吗?Zi Digrips the hand of Zhen Jinsuddenly, shehas not spoken, but the purpleattractivepupilisrevealsherintention- whateverallZhen Jintakes responsibility!紫蒂忽然握住针金的手,她没有说话,但紫色的漂亮眸子已经是显露出了她的心意-一切都任凭针金做主!Suddenly, Zhen Jinfalls intoduring the choice.
一时间,针金陷入抉择当中。Thisis the choiceaboutlife and death!
这是关于生死的选择!
The keyis, not onlyconcernshislife and death, hisfianceeZi Dilife.
关键是,不只是关乎他个人的生死,还有他的未婚妻紫蒂的性命。
The seriousresponsibility, pressesin the shoulder of Zhen Jin.
沉重的责任,压在针金的肩头。
The Zhen Jinvisionglittered, quickrevealed the firm and resolutelight.针金目光闪烁了一阵,很快就流露出坚毅的光来。Heshook the hand of Zi Di, thenloosens.
他握了握紫蒂的手,然后松开。Hetakes out the dagger, slowlystart, quietlyMokey-Tailed Brown Bearclose tofeed.
他抽出匕首,缓缓起步,悄然接近进食的猴尾棕熊。Twochoices, Zhen Jinnotgrasps. Alsodoes not have anyreliableinformation, canhelphimmake the judgment.
两种选择,针金都毫无把握。也没有任何可靠的信息,能够帮助他做出判断。Thereforehecomplies withnatural dispositionchoice- helikesfighting, is attemptingthroat that seizes the destiny!
于是他遵从本性的选择-他更喜欢去战斗,去尝试着掐住命运的喉咙!Even ifinhishanddoes not havelong sword, is only left over a shortdagger.
即便他手中没有长剑,只剩下一只短小的匕首。Near, was nearer.
近了,更近了。
The distance of Zhen Jinandbrown bearpulls closerunceasingly.针金和棕熊的距离不断拉近。
The brown bearis still eating food, perhapsisbecausereturned to the lair , after perhapsisfrigidbattle, the conditionis too bad, itas ifnot detected Zhen Jin that is close tounceasingly.
棕熊还在进食,或许是因为回到了巢穴,又或许是惨烈的厮杀之后,状态太差,它似乎对不断接近的针金毫无察觉。Butat this moment, the Zhen Jincomplexionfiercelychanges.
但就在这时,针金面色猛地一变。Remembers,appearsfrom the mind.
一股记忆,从脑海中浮现而出。„Damn, inthiscrucialtime!”Zhen Jincursedin the heartweak, actually can only immerseintemporarilyflashing before, butinrecollection.
“该死的,偏偏是在这关键的时刻!”针金在心中无力地咒骂,却只能暂时沉浸在闪现而出的回忆中。In an obsoletetavern, the lightsare dim, confusion of voices.
一座老旧的酒馆中,灯火昏暗,人声嘈杂。„Wewon!”
“我们胜利了!”„Drinksthiscupcompletely!”
“满饮此杯!”Zhen Jindiscoveredoneselfsitin the corner, the surroundingsarewearKnight of sparkingarmor. Naturally, he himself is also.针金发现自己坐在角落里,周围都是身穿闪亮铠甲的骑士们。当然,他自己也是其中一员。Onthiscrowd of Knightarmor, on the cloak, oron the bodyhas the brand-newscar, buteveryoneis excited.
这群骑士的铠甲上,披风上,亦或者身体上都有崭新的伤痕,但人人兴奋。It seems likethiswas a post-warglee feast.
看来这是一场战后的庆功宴。„Wula!”Somepeopleare cheering, „what don't Ifeelinthisworldalso to be ableto blockourTemplar Knight?”
“乌拉!”有人欢呼着,“我不觉得这世上还有什么能挡住我们圣殿骑士?”„Nowrecalls, justfightwasveryhard and dangerous.”Somepeoplesighed.
“现在回想一下,刚刚的战斗还是很艰险的啊。”有人则感叹。Is caressing the wine glassevery, the tonelingering fear: „I have not controlled the mount.”
还有人手抚着酒杯,语气后怕:“我差点没有控制住坐骑。”
The sigh of Templar Knight, brings inoneto laugh.圣殿骑士们的感叹,引来一声嗤笑。„Whathardship and danger is this? The young animals, you were too tender.” The soundconveyed, attractedZhen JinandotherTemplar Knightvision.
“这算什么艰险?小崽子们,你们还太嫩了。”声音传来,吸引了针金和其余圣殿骑士的目光。Whatvoiceis an old man.
发声的是一位老者。Hehas the graybeard, the physiqueis majestic, the body is also a Templar Knightarmor, in the decorationtrace that butingold and silvervulturedecorateshassignificant difference from surroundingKnight- is more magnificentanddignified.
他有花白的胡须,体格雄壮,身上也是一副圣殿骑士的装甲,但在金银雕缀的装饰纹路上却和周围的骑士有明显的差别-更加的华丽和威严。Templar Knighthave no rebuttalwords, butislooks atthisold man, one by onereveals the awe the look.圣殿骑士们没有任何反驳的话,而是看着这位老者,纷纷流露出敬畏的神色。In the tavern the warmnoisysound, reducedrapidly, untilnot having.
酒馆内原本热烈嘈杂的声音,迅速降低,直至全无。„Commander. Toussays that Iknowyouhave attendedmanywars, for exampleattacks and capturesIron Flag Castle, encirclesbloodKnight, protectsGriffon Cliff. Youthink that what the most difficultwaris?”Somepeopleask.
“团长。给我们说一说吧,我知道您老人家参加过许多大战,比如攻克铁旗堡,围剿血骑士,守护狮鹫崖。您老认为最艰难的一战是什么?”有人开口询问。Old Commanderhehesmiles, withoutspeech, butisonebeginssupinely, drinks the beer in wooden barrelwine glasstrickle-downdoes not remain.老团长呵呵一笑,没有说话,而是一仰起头,将木桶酒杯中的啤酒喝得涓滴不剩。Whenhejustput down the wine glass, hissidehasTemplar Knightanotherfullwine glass, the endtohisfront.
而在他刚刚放下酒杯的时候,他身旁就有圣殿骑士将另一个满满的酒杯,端到他的面前来。Old Commanderputs out a handto grip the wine glass the hand, thistimedoes not have the unrestrained drinking, butsmalldrankone, almostinrich the beerfroth the wine glassdrinksinto the belly.老团长伸手握住酒杯的把手,这次没有豪饮,只是小小的喝了一口,几乎将酒杯上丰富的啤酒沫都喝入肚中。Heonlyremainingone-eyed, undershine of flame, reveal the color of recalling.
他仅剩下的一只独眼,在火光的映照下,露出缅怀之色。Heopens the mouth saying: „Mustsay the most difficultwar, but must besixyears ago that inJackal Valley.”
他开口道:“要说最艰难的一战,还得是六年前的那一场,在豺狼山谷。”„Iknow,is the Cold Fir Knight Regimentwar of annihilation!”Someperson of excitingtunnels.
“我知道,是寒杉骑士团的歼灭战!”有人兴奋地道。Manypeople, lookwith the sharpvisiontoZhen Jin.
还有不少人,用尖锐的目光看向针金。Old Commandernods , to continue saying: „Yes, inJackal Valley. Thatcrowd of southernaristocrat are almost deceitfulmy humble self, despicable and shameless, capricious!”老团长点头,继续道:“是的,就在豺狼山谷。那群南方的贵族几乎都是奸诈小人,卑鄙无耻,反复无常!”„OurTemplar KnightFifth Regimentmarchhasfivedays, after enteringJackal Valley, was betrayedby the allied force. Tens of thousands ofCold Fir Knightlaunchedtousencircledkills.”
“我们的圣殿骑士五团行军已有五天,进入了豺狼山谷后,就被友军背叛。成千上万的寒杉骑士对我们展开了围杀。”„OurFifth Regimentjustremovedfrom the frontline, after encountering the firstwave of attack, unexpected, the buckle30%manpower, onlyhad more than 1000peopleat the scene, almosteveryoneis wounded.”
“我们五团刚从前线撤下,遭到第一波攻击后,猝不及防,当场折损了30%人手,只剩下一千多人,几乎人人带伤。”„Cold Fir Knight Regimentstartsone**charge. Weaccording tobrokencamp, reluctantlydefense.”
“寒杉骑士团发动一**的冲锋。我们根据残破的营地,勉强防守。”„The secondwave of offensivewas repelledbyus, welost300people.”
“第二波攻势被我们击退,我们损失了三百人。”„After tertiary waveattack, welost more than 200people.”
“第三波攻击后,我们损失了两百多人。”„After the fourthwave of attack, weonlyhave more than 80people.”
“第四波攻击后,我们只剩下八十多人。”„Weused upallberserkpotion, simplyhas not supplied, whatawfullyis, in the enemyhasexpert that is known asCorruptor. ThisWarlockis extremely virulent, underhisspell, ourweapons and armorwas corrodedintensely.”
“我们用光了所有的狂暴药剂,根本没有补给,更要命的是,敌军中有一位号称腐蚀者的强者。这位术士极其恶毒,在他的法术下,我们的兵器和铠甲都遭到强烈腐蚀。”„Wehave no way out, fall into the hopeless situation, at this timeCold Fir Knight Regimentlongtoouropen arms.”
“我们走投无路,陷入绝境,这时寒杉骑士团长向我们招降。”„Weknow,southern aristocratwantto captureus, thencanhave an importantchip, goodto negotiatetoGreat Emperor.”
“我们知道,南方贵族们是想将我们俘虏,然后就能拥有一个重要的筹码,好向大帝谈判。”„Hehe, buthealsounderestimatedourTemplar Knight!”
“嘿嘿,但是他也太小看我们圣殿骑士了!”„Wediscussed a smallmeeting, thenlaunched the charge!”
“我们商议了一小会,便展开了冲锋!”„Does not have the sword, butweareTemplar Knight.”
“没有刀剑,但我们是圣殿骑士。”„Does not have the armor, butweareTemplar Knight.”
“没有铠甲,但我们是圣殿骑士。”„Does not have the horses, butweareTemplar Knight.”
“没有马匹,但我们是圣殿骑士。”„Has not supplied, butourTemplar Knight.”
“没有补给,但我们圣殿骑士。”„No matter the enemyhasmany, is powerful, ouris scarce, wewill not surrender.”
“不管敌人有多少,多么强大,我们人数多么稀少,我们是不会投降的。”„BecauseweareTemplar Knight!”
“因为我们是圣殿骑士!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #9: But we are Templar Knight!
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur