A silken luster of mercerized cotton cloth, startsto appearin the horizon. Watermarkadvertisementtestwatermarkadvertisementtest
一丝光,开始出现在地平线上。水印广告测试水印广告测试
The raycannot withstandweakly, butindarknightactuallythatobvious.
光线微弱不堪,但在黑暗的夜里却是那么的明显。As ifalong with the beat of heart, glimmerlittleenhancement, littlemajestic.
紧接着,仿佛是伴随着心脏的跳动,微光一点点增强,一点点堂皇。
The darknessabatesunder the brightexpansion, the latterseems likeGiant that justregained consciousness, is stretching out the arms, stretches the four limbs.
黑暗在光明的扩张下消退,后者像是一位刚刚苏醒的巨人,正张开双臂,舒展四肢。Before dawn.
拂晓。Daybreak!
黎明!Onlyshinesin the Huang Zaoface, has not actually brought the slightwarmthtohim.
光照射在黄藻的脸庞,却没有给他带来丝毫的温暖。„Wū wū......”Huang Zaocried, fellto kneelon the desertall of a sudden, conducted the backLan Zaoalsofellfallson the place.
“呜呜呜……”黄藻失声痛哭,一下子跌跪在沙漠上,背上的蓝藻也摔落在地。„Oasis...... oasis!”Huang Zaois shouting, hiseyepupilis a pollutionis unclear.
“绿洲……绿洲!”黄藻在呼喊,他的眼眸已经是一片浑浊不清。Inhisfield of vision, is an emptydesert, heencouragesoneselfoasisnot to appear.
在他的视野中,是一片空荡荡的沙漠,他鼓励自己的绿洲并没有出现。„ButIheard the sound of waterobviously. Ihearto haveobviously!”Huang Zaoshouts, mustshoutrecklesslybroken the throat.
“可是我明明听到了水声。我明明听到有!”黄藻嘶吼起来,不顾一切要把嗓子喊破。„Has the sound of water.”Lan Zaoregained consciousnessaccidentally/surprisingly.
“是有水声的。”蓝藻意外地苏醒了。Thisis the sign of returning to consciousness just before dying.
这是回光返照的迹象。„Yes, Elder Brother, youalsoheard, youalsoheard!” The Huang Zaoprobablyconfusedchild, found the pillarsuddenly, franticcall.
“是的,哥哥,你也听到了,你也听到了!”黄藻像是迷茫的孩子,忽然找到了主心骨,疯狂呐喊。ButLan Zaohas not responded tohim, butstilltwittering: „Iheard, thatis the sound of sea water, is the sound of mighty waves.”
但蓝藻却没有回应他,而是仍旧呢喃:“我听到了,那是海水的声音,是波涛的声音。”Huang Zaowas shockedall of a sudden, herealizedfiercelyLan Zaofell into the middle of the illusion.黄藻一下子愣住了,他猛地意识到蓝藻陷入了幻觉当中。Absent-minded, unsteady.
恍恍惚惚,摇摇晃晃。
The feeling of Lan Zaois very wonderful.蓝藻的感觉很美妙。
The hungerhas lefthimto go far awaycompletely, hefelt that ownlight as a feather, looks like...... looks likehimin a matter that hemostlikes
饥饿已经完全离他远去,他感觉自己轻飘飘的,就像是……就像是他正在他最喜欢的一件事Thatdives.
那就是潜水。Helikestravellingin the sea water, thenmotionless, whatever the tidal current of sea waterleadshimtoanydirection, orpasses the water glareto look atthatazureinsubmersionslowly, vastboundlesssky.
他喜欢潜游到海水里,然后一动不动,任由海水的潮流带着他去往任何的方向,亦或者在慢慢的下沉中透着水光看那湛蓝的,广袤无垠的天空。Thatis how pureblue color, does not containimpurity.
那是多么纯净的蓝色,不含一丝杂质。Originallyskyblueseemsindifferent, keeps aloof, howeverunder the transmission of sea water, thiswipesbluebecomesgentle, becomesgraceful, becomessad, becomescanbe intimate with.
原本天空的蓝显得冷漠,高高在上,但是在海水的透射下,这抹蓝变得柔和,变得优雅,变得忧伤,变得可以亲近。Lan Zaomostlikessuchblue color.蓝藻最喜欢这样的蓝色。Immersionlike thisgloomily blue, hecanforget itself.
沉浸在这样的幽蓝中,他可以忘记自己。In the wonderfulscene, oneselfiswhois like this important?
在这样的美妙景象中,自己是谁重要吗?Is unimportant.
不重要了。„Has gotten down...... the Lan Zaoinnermost feelingsto send outsatisfiedsighingto sighonthis”.
“就这样一直下去吧……”蓝藻内心发出满足的喟叹。Then, a giantsharkquietlyappears.
然后,一头巨大鲨鱼悄然出现。Ithas the snow whitebelly, has the bladecommonstraightshark fin, rows of sharpfearsomeadvantageteeth, butitseye is also the blue color, refractionglasslight.
它有雪白的肚皮,有刀刃一般笔挺的鱼翅,还有一排排尖锐可怖的利齿,而它的眼睛也是蓝色的,折射玻璃般的光。Lan Zaolooking at each other of sharkandunconsciousness, short distancelooks atthiscross-eyepupil, Lan Zaofromheartfloodfrightened.
鲨鱼和无意识的蓝藻对视,近距离看着这对眼眸,蓝藻从内心深处泛起一丝惊悚。Probablyreceives an electric shockgeneral, heawakened, hethinks that whoare.
像是触电一般,他惊醒了,他想起来自己是谁。„Right, my name is Lan Zao.”
“没错,我的名字叫做蓝藻。”„I was born in a fishing village by the sea, mostlikestravellingin the sea water, Inearlycannot grow up.”
“我在海边渔村中出生,最喜欢在海水中潜游,我险些长不大。”Lan Zaoten -year-old that year, fishing villagenoisyfamine.蓝藻十岁的那年,渔村闹饥荒。Naturallynot only the fishing village, the trimterritoryhas not harvestedhow muchgrain. However the master in thisstretch of territory, actuallystillcommandeered the oppressive taxation. The surplus grain of fishing villagevillagers, was plunderedstrongly.
当然不只是渔村,整片领地都没有收获到多少粮食。然而这片领地的主人,却仍旧强征暴敛。渔村村民的余粮,都被强硬地搜刮上去了。In the crudethatched hut, the whole familiesincludingLan Zaosat the dining table.
简陋的茅草屋中,包括蓝藻在内的一家人都坐上了饭桌。
The front of others, are the bigbowl, the bowlbottomhavea handfuldark greenstarchfood. ButinLan Zaofrontrice bowl, hashalfbowl.
其他人的面前,都是大大的碗,碗底有一小撮墨绿色的浆糊般的食物。而蓝藻面前的饭碗中,却足足有半碗。
The food in Lan Zaolooks atownbowl, thatisunprecedentedmany. Similarly, unprecedentedalarmed and afraidalsocoveredhisentirebody and mind.蓝藻看着自己的碗里的食物,那是前所未有的多。同样的,前所未有的惊惧也笼罩了他整个身心。„Eats, eats.” The Lan Zaofathertoneis gentle, probablymighty waves of seashorefluctuating.
“吃吧,多吃一点。”蓝藻的父亲语气温柔,像是海边起伏的波涛。Lan Zaoraised the head, actuallycannot see clearlyfather'sappearance. The fishing villageis barren, does not have the candle. In the dimroom, father'smostfacehiddenin the darkness, onlyseeshiseyeis the blue color, is refracting the light of glass.蓝藻抬起头,却看不清父亲的容貌。渔村贫瘠,点不起蜡烛。昏暗的屋内,父亲大半的脸都隐藏在黑暗中,只看到他的眼睛是蓝色的,折射着玻璃的光。Late at night, Lan Zaohears the earbankto hear the breathing, the soundis getting more and more loud.
深夜里,蓝藻听到耳畔传来呼吸声,声音越来越粗重。Heopens the eyes, saw that his fatheris lyinginhisbedside, is staring athim, the face and facealmostmustbump into the same place.
他睁开双眼,就看到他的父亲正趴在他的床边,盯着他,脸和脸几乎要碰到一起。
The Lan Zaoopens the mouthwantsto shout, butnext moment, his fatherextendsboth hands, neck that seizesLan Zao.蓝藻张口想要呼喊,但下一刻,他的父亲就伸出双手,一把掐住蓝藻的脖子。Lan Zaostrugglescrazily, the sound of kickingawakened mother andyounger brotherHuang Zao.蓝藻疯狂挣扎,扑腾的声音惊醒了母亲和弟弟黄藻。Saw that the fatherwantsto choke to deathLan Zao, theyrunto preventhastily.
看到父亲想要掐死蓝藻,他们连忙跑来阻止。„Rollstome!” The fatherkicked aside mother.
“给我滚!”父亲一脚踢开了母亲。Huang Zaoshrinksin the corner of Fang, hefrightenstrembles.黄藻畏缩在房家的角落里,他吓得瑟瑟发抖。„Thisis your son!”Mothershriek, the soundis sad and shrill, probably when the birdwas pinchedexudeslast that to soundfrom the exquisitethroat.
“这可是你的儿子啊!”母亲尖声叫喊,声音凄厉无比,像是鸟儿被捏死时从小巧的咽喉中发出的最后一声鸣叫。„ThisisIlives, hislifeisIgives, Itakenow.” The fatherbellows, „do not struggle, eatstome, eatstome! Ateme to live, our familycanlive!”
“这是我生的,他的命是我给的,我现在取走而已。”父亲大吼,“不要挣扎了,给我吃,给我吃!吃了我才能活,我们全家才能活!”„No, no!” The mothershakes the headcrazily, „hislifeis not you give, isgodsLinmugrants. In the pastmydifficult labor, wasLinmupriestsavesme.”
“不,不!”母亲疯狂摇头,“他的命不是你给的,是神明林母赐予的。当年我难产,是林母的牧师救下了我。”„Thatis the god of elfbelief, isourhuman raceevilgod! Do you have a faceto raise?!” The fatherangrily roars.
“那是精灵信仰的神,是我们人族的邪神!你还有脸提?!”父亲怒吼。Butnext moment, Lan Zaotouchestoownhardwoodpillow, patsruthlesslyinfather'shead.
但下一刻,蓝藻摸到自己的硬木枕头,狠狠地拍在父亲的头上。His fatheris unexpected, was pattedall of a suddenfaints.
他的父亲猝不及防,一下子被拍昏过去。„Killsyou, killsyou!”Lan Zaohas not let off, in the mouthshouts outunceasingly, probablyis bewitchedgeneral, timeslift up high the pillow, thenplaceswhiponfather'shead.
“打死你,打死你!”蓝藻还不放过,口中不断呼喝,像是着了魔一般,一次次高举枕头,然后一次次地拍打在父亲的头颅上。
The bloodare getting more and more, in the roomfilled the blood smell.
血液越来越多,房间中充满了血腥气味。His fatherthroughoutmotionless.
他的父亲始终一动不动。„Do not hit, do not hit, hehad died, died!”Finally, mother graspsLan Zao, hugsstubbornlyin the bosom.
“别打了,别打了,他已经死了,死了!”最终,母亲一把将蓝藻抱住,死死地搂在怀中。Lan Zaothenstopped the mechanicalstrokingmovement, the facial expression of delayvanished, hesobered, wailed.蓝藻这才停止了机械般的击打动作,呆滞的神情消失了,他清醒过来,嚎啕大哭。In the next several days, in the fishing villagediedone after anothersevenpeople. Theymostlyare the old, weak, sick, and disabledyoung, the Lan Zaofatheris the onlyexception.
随后的几天里,渔村中陆续死了七人。他们大多都是老弱病残幼,蓝藻的父亲是唯一的例外。At first, Lan Zaoandhis motherburied the fathertogether.
起先,蓝藻和他的母亲一起将父亲埋葬。However, the hungercansufferwild beast.
然而,饥饿能将人折磨成野兽。Threedayslater, Lan ZaoandHuang Zaositat the dining table, is staring attheirmothers.
三天之后,蓝藻和黄藻坐在饭桌旁,盯着他们的母亲。
The motherkneelson the ground, herboth handsgrasp the fist, looks up tois placing a wood/blockheadstatueinniche. The statueis the Linmuimage, Itseems like a doe, butis growing the branchcommonantler, is huger than the corner/horn of deer. The deerlegis twining the vine, buton the deerbodyis in full bloom the flowers, forms the deerskinstreak.
母亲跪在地上,她双手握成拳,仰望着摆放在壁龛中的一个木头雕像。雕像是林母的形象,祂像是一头母鹿,但长着树枝一般的鹿角,比公鹿的角还要巨大。鹿腿缠绕着藤蔓,而鹿躯上盛开着花朵,形成鹿皮斑纹。
The motherincomparablyprayeddevotionally, after finishing, shesets outto looktothem.
母亲虔诚无比地祈祷,完毕后,她起身看向他们。Lan Zaothensees mother eye socketfloodred, on the facehas the tear stains, obviouslyat the back ofthemprayedhas cried.蓝藻这才看到母亲眼眶泛红,脸上有泪痕,显然背着他们祈祷的时候早已落泪。„Caneat.”Mother'svoiceveryhoarse.
“可以吃了。”母亲的声音非常嘶哑。Lan Zaolooks downto the bowl.蓝藻低头看向碗里。
The bowlis very big, insidehas the meat.
碗很大,里面有肉。Palemeat.
惨白的肉。
The meatis few, mustsaveeating.
肉很少,必须节省着吃。And.
啪嗒、啪嗒。Lan Zaotearsdropto the bowl, hisdelightedalsoinsad, painfulalsofeelsjoyful.蓝藻的泪一颗颗滴落到碗里,他欢喜的同时也在悲伤,痛苦的同时也感到愉悦。
The meatis indeed few, but the famine is very long.
肉的确很少,而饥荒则很漫长。Lan Zaohad not finished eatingfamily'smeateventually, had the accident/surprise.蓝藻终究没有将家里的肉吃完,就发生了意外。
The orphanwidowed motherbestbully, tamegenialvillagers of theirmeat by the ordinary daywere robbed. The motheralsothereforeis seriously injured.
孤儿寡母最好欺负,他们的肉被平日里温驯和善的村民们抢走了。母亲也因此身受重伤。Detected that the danger, the Lan Zaomotherled the two brothersto leave the fishing villagesecretly.
察觉到了危险,蓝藻的母亲带着他们兄弟俩偷偷地离开了渔村。Nearby of Haibian Fishing Villageverytheysurvive, many areaverysmalldesert islands.
贼他们生存的海边渔村的附近,有许多面积非常小的荒岛。
The smalldesert islandbecame the newhomeland, became the buryingher mother'stomb.
小荒岛成了新的家园,也成了埋葬她母亲的坟墓。„Mymeat...... caneat.” The mothercalledLan Zaoside, is pastinghisearconfessionlast words, „was the greatgodtellsmeto do that mother'ssoulwill riseinLinmuSacred Temple. Do not be worried aboutme, takes care of the younger brother.”
“我的肉……可以吃。”母亲将蓝藻叫到身边,贴着他的耳朵交代遗言,“是伟大的神告诉我这么做的,母亲的灵魂将升上林母圣殿中去。不要担心我,照顾好弟弟。”Takes care of the younger brother......
照顾好弟弟……Takes care of the younger brother......
照顾好弟弟……Takes care of the younger brother......
照顾好弟弟……Thislast wishdeeplyengravesin the heart of Lan Zao, to the present, has lingeredinhisear.
这个遗愿深深地刻印在蓝藻的心中,一直到现在,都在他的耳边萦绕。Lan Zaomakes an effortto open the eyes.蓝藻用力地睁开双眼。Heonlysawconfusedwhite.
他只看到了一片迷茫的白。„Huang Zao...... myyounger brother, where are youatcome?”Hesummoned. Surprisehim, hehas the strengthto shoutunexpectedly.
“黄藻……我的弟弟,你在哪来?”他呼唤起来。让他都非常意外,他居然有力气呼喊。„Thatisfalse, false.”
“那是假的,假的。”„Does not have the oasis, withoutoasis!”
“没有绿洲,没有绿洲!”„Elder Brother, withoutoasis...... wū wū......”
“哥哥,没有绿洲……呜呜呜……”Huang Zaoliesin the Lan Zaoside, sheds bitter tears, has collapsed.黄藻趴在蓝藻的身边,痛哭流涕,早已崩溃。Lan Zaoextends the armsuddenly, entrains the head of Huang Zao. Hismouthis pasting the ear of Huang Zao, did that likeoncehis mother.蓝藻忽然伸出手臂,一把将黄藻的脑袋拽过来。他的嘴贴着黄藻的耳朵,就像曾经他的母亲那样做。Lan Zaoconfesseshislast words: „Huang Zao, ateme, you can also continue! Goes on livingwell, takes care of itselfgood.”蓝藻交代他的遗言:“黄藻,吃了我,你还能继续走!好好活下去,照顾好自己。”
The Huang Zaowhole bodyshock, the petrifiedray, became a statueprobably.黄藻浑身剧震,像是中了石化光线,成了一个石像。Approximatelycrossed for 2-3seconds, Huang Zaostartedsuddenly, plungedLan Zaofiercely, both handsseizes the neck of Lan Zao.
大约过了2-3秒,黄藻陡然发动,猛地扑向蓝藻,双手掐住蓝藻的脖子。„Elder Brother, Elder Brother!”Heis shouting.
“哥哥,哥哥!”他大喊着。„Sorry, sorry!”Heis sobbing.
“对不起,对不起!”他哭泣着。„Ateyou, eatingyou......”hiseyeswere red, seemswild beast.
“吃了你,吃了你……”他双眼通红,好似野兽。Lan Zaofeelsveryuncomfortable, suffocatesgradually.蓝藻感到非常难受,渐渐窒息。Hiscorners of the mouthtwist the mouth sidewise, wantto smilediligently.
他嘴角咧开,想要努力地微笑。Nearhisearas ifbroadcasts the sound that the mighty wavesfluctuate.
他的耳边似乎传来波涛起伏的声音。Whish...... whish...... whish......
哗……哗……哗……Hisbodyseems like the immersionin the sea water, probablytravelsin the seabed, easetranquil.
他的身体像是浸泡在海水中,像是在海底潜游,悠然宁静。
To display comments and comment, click at the button