The timeis getting more and more late, the weatherwas getting more and more dark, stands still the smallhalf-daywind and snowto flutter aboutagain.
时间越来越晚,天色越来越暗,停歇了小半天的风雪再一次纷飞起来。
The goose featherssnowflake and ice pieceadded a borderprotective film the stele, the main partmostareagaveto cover up, onlyrevealedcornerthatscrap the position.
鹅毛般的雪花和冰块将石碑镶上了一层保护膜,碑身大半面积给遮掩,只露出角落那一小块的位置。Swallow Dock!燕子坞!
The large characters of threegrass scriptwritingare the lights pointing the way, tellingyellowYidaGuoangryas well asthreemastersand the othershereis the place that theyseek.
三个草书书写的大字就是指路明灯,告诉黄意达郭怒以及三爷等人这里就是他们寻找的地方。Perhapsisafter a considerable period of time, may be the wind and rain, thissteledeclinesmotley, before looking likeone, old person who because the ordinarypresentoldalmostsoonintegrates the land.
或许是天长日久,也有可能是风吹雨淋,这石碑斑驳破落,就像是一个以前平凡现在因为苍老几乎快要融入土地的老人。However, ifsome of some of theirslightlypatience, or the snow and ice on carefulsweeping offstele, scrape offabovelightthin film of ice, carefulreadson a Xiashibeitypeface, theywill certainly not make that absurdmatter.
但是,如果他们稍微有一些耐心,或者细心一些的扫去石碑上的冰雪,刮掉上面薄薄的一层冰碴,仔细的研读一下石碑上面的字体,他们一定不会做出那么荒谬的事情。Ifalso can only beif, becausetheyhave not handledthesethings, therefore, theirknow-nothing partiesare dauntless.
如果也只能是如果,因为他们没有做那些事情,所以,他们无知者无畏。Tothreemasters, remote can such a ancientvillage, whatextraordinarycharacterhave? Whatextraordinarycharacteris willingto liveinthis?
对三爷来说,这么偏僻古老的一个村子,能有什么了不起的人物?什么了不起的人物愿意住在这里面?HehastwobusinessirritablebarsinYanjing, hehasdozensguarding the threshing floorlittle brothers. Heison the Yanjingash pitcan count the character.
他在燕京有两家生意火爆的酒吧,他有几十名看场的小弟。他是燕京灰道上数得着的人物。Althoughheoftensaidoneselfare‚the third child’, who saw that hedoes't cancallone‚Third Brother’? Someentergroup of young fellows to callhim‚threemasters’newlydirectly.
虽然他时常自称自己叫‘老三’,但是谁见到他不得叫一声‘三哥’?还有一些新入行的小伙子都直接叫他‘三爷’。
The Third Brotheris very proud, the Third Brotheris very extremely arrogant. ToThird Brother, thissmallvillagealsoinsufficientlyheandhisbrothersstoppergap between teeth.
三哥很骄傲,三哥很狂妄。对三哥来说,这个小村子还不够他和他的弟兄们塞牙缝的。Not can only helpyellowYidaflatterhis fatherbythis, andcansendsomebenefitstoownbrothers, thisbusinessgainedsendsgreatly.
既能够帮助黄意达以此来讨好他的父亲,又能够给自己的弟兄们发一些福利,这桩买卖可是赚大发了。Heraised the headto spit the smokebubbleagain, saidloudly: „Did brothers, hear? The meatguarantees all one wants to eat, liquormanagesenough. The Young Master Huangjustice and humanity, are not cruel enoughto makeeveryoneexhaust oneselfwhite/in vain, after finishing up , everyone give a ten thousandYuanbigred package- brothers, big fellowknows how shoulddo?”
他再次昂着脑袋吐了个烟泡,大声说道:“兄弟们,听到了吗?肉管饱,酒管够。黄少仁义,不忍心让大家伙儿白受累,完事之后再每人发一个万元大红包-兄弟们,大家伙知道应该怎么做了吧?”„Knows.”Thickguysaying of a laugh. „Young Master Huangfinger/refers of whichwehit.”
“知道。”一个粗大汉笑呵呵的说道。“黄少指哪我们打哪。”„WhooffendedourYoung Master Huang, wewanthislife-”
“谁得罪了我们黄少,我们就要他的命-”„Young Master Huang, youlook- ourbrotherswill not eat mealwhite/in vaindraw cashwhite/in vain-”-
“黄少,你就瞧好吧-咱们弟兄可不会白吃饭白拿钱-”-
The Third Brotherbeckons with the hand, hintseveryonequietlyto get down, said: „WhatwemustlookisSwallow Dock a boynamedFang Yan- firstasks a villagerto ask. After the personis looking, firsthitshalf dead, thengivesusYoung Master Huangto punish.”
三哥摆了摆手,示意大家安静下来,说道:“我们要找的是燕子坞一个叫方炎的小子-先找个村里人问问。把人找着之后,先打个半死,然后交给咱们黄少发落。”„Understood.” The bludgerswere callingwith one voicesaid.
“明白。”混混们齐声吆喝着说道。
The Third Brotherbeckons with the hand, the black-clothed person of thatcrowd of holding the bladefettersthenwalkedtoward the village.
三哥摆了摆手,那群持刀夹棍的黑衣人便朝着村子里面走了过去。kuāng kuāng kuāng-哐哐哐-Black clothesblacktrousers, blackleather boots. Suchin groupssets outto the village, seems like the momentumextremelyoverwhelming power.
黑衣黑裤,黑色皮靴。这么成群结队的向村子里面进发,看起来声势极其威猛。
The Third Brotherturns aroundto look atyellowYida, said: „Brothers, do wealsofollowto have a look?”
三哥转身看着黄意达,说道:“兄弟,咱们也跟着看看?”„Has a look. Musthave a look.”yellowYidastamps the feet, scolds: „Whatdog dengplace is this? Gavequicklyfrozen stiff. The non-movementmovementis not good.”
“看看。是得看看。”黄意达跺了跺脚,骂道:“这是什么狗屎地方?把人都快给冻僵了。不运动运动可不行。”„Third Brother, fronthas an old man-” a bludgerpoints at the fronthumpbackedold personto say.
“三哥,前面有个老头子-”一个小混混指着前面一个驼背老人说道。
The old personwears the thicksheepfur-lined coat, the left handholds an excrementbasket, the right handis raising an excrementraker, onestepmoveswalkstoward the village.
老人穿着厚实的羊皮袄,左手提着一个粪篮子,右手提着一个屎耙子,正一步一挪的朝着村里走去。„Asks the way.” The Third Brothersaid.
“去问路。”三哥说道。Thatlong hairguyhalf stepruns up to front of the old person, makes noiseto shout: „Old man, asked that yourmatter, inyourvillagehas a fellownamedFang Yan?”
那个长发大汉快步跑到老人面前,出声喊道:“老头子,问你个事儿,你们村子里是不是有一个叫方炎的家伙?”
The frontroadwas blockedsuddenly, the old manthenlifted the headat a moderate pace, looks that the long hairguyasked: „What did yousay?”
前面的路突然间被人挡住,老头子这才不紧不慢的抬起了头,看着长发大汉问道:“你说什么?”Old person'svoicehoarse, seemed likewithfully the strength, but the strengthwas still insufficient. Justflewto vanishfrom the mouthdoes not see.
老人的声音嘶哑,看起来像是用足了力道,但是仍然力气不够。刚刚从嘴巴里飞出来就消失不见。„Old man, Iasked that yourmatter- does yourvillagehave a fellownamedFang Yan? Fang Yan, do youknowFang Yan?”Growing hairhas toenhance the volume.
“老头子,我问你个事-你们村子是不是有一个叫方炎的家伙?方炎,你认识方炎吗?”长毛不得不提高了音量。„What did yousay? Icannot listen.” The old personputs out a handto obstruct the ear, wantswhistlingFengsheng / rumorkeeping offresembles outside the surroundings.
“你说什么?我听不着。”老人伸手遮耳,想把周围呼呼的风声给挡在外面似的。Grows hairhelplessturns around, saidto the Third Brother: „Third Brother, thisold thingis a deaf person. Cannot hearmeto speak.”
长毛无奈转身,对三哥说道:“三哥,这老东西是个聋子。听不到我说话。”„You is a deaf person.” The old personwhole faceanger, makes noiseto scold.
“你才是聋子呢。”老人满脸怒意,出声骂道。„Hahahaha-”
“哈哈哈哈-”
The surroundingblack clothesguyalllaughs, saw that grows hairis scolded the deaf personby an old man, theythought that thismatteris very fun.
周围的黑衣大汉全都哈哈大笑起来,看到长毛被一个老头子骂聋子,他们觉得这件事情挺好玩的。Grows hairto shameandget angry, points at the elderly manto scold: „Isn't old man, yourhis motherplayingme? Iasked that yourissueyoucannot hear, Iscolded- were you who clearlyyou a deaf personyoulistenedactually a deaf person.”
长毛又羞又怒,指着老人家骂道:“老头子,你他妈不是在玩我吧?我问你问题你听不见,我骂你一句聋子你倒是听的清楚-你到底是不是聋子。”„Somewordscanlisten, somewordscannotlisten.” The elderly manmakes noiseto say. „The words that cannotlisten todo not makeitenter, so as to avoiddirtyear.”
“有些话能听,有些话不能听。”老人家出声说道。“不能听的话就不让它进,免得脏了耳朵。”„Old fogy, yousaid that whosewordscan'tlisten?”Grows hairto ask to graspold person'sfur-lined coat. „Do youbelieveme, as soon asfights with the fistsyou?”
“老家伙,你说谁的话不能听呢?”长毛伸手要去抓老人的皮袄子。“你信不信我一拳打死你?”„You, as soon asfights with the fistsdoes not dieI.” The old personsaid.
“你一拳打不死我。”老人说道。Hehas not retroceded, but the bodytrembled.
他没有后退,只是身体哆嗦了一下。Yes, thatvibrated, growing hair to grasp the hand of hisclothesactuallyto fail.
是的,就是那么抖动了一下,长毛要抓他衣服的手竟然就落空了。Grows hairsomewhataccidentally/surprisingly, thinks that is the general idea/carelessis the result. Sawlook that the brothersridiculed, hebecameangrier, a palm of the handpulled outtoward the head of old manon.
长毛有些意外,以为是自己大意所致。看到兄弟们嘲笑的眼神,他变得更加愤怒了,一巴掌朝着老头子的脑袋上抽了过去。Ifthispalm of the handpulled out, stepped the decayedbodyto fear that by the old manthat yearfainteddirectlydeadlymay notin the past.
这一巴掌若是抽实了,以老头子那年迈腐朽的身体怕是直接晕死过去不可。
!
啊!
The pitifulcryresounds through the nighttime sky, tore to piecestranquil of village.
凄惨的叫声响彻夜空,也撕破了村子的宁静。Yellsis notthatold person, becausehisthroatnotthatsharploud.
喊叫的不是那个老人,因为他的嗓子没有那么尖利大声。Actedgrowing hair of dozen of people.
是原本出手打人的长毛。Is his palm of the handpulls outobviouslytoold person'shead, but the finalresult was actually excrementrakerhitting in ruthlesslyold personhandonhisface.
明明是他一巴掌抽向老人的脑袋,可是最终的结果却是老人手里的屎耙子狠狠的打在了他的脸上。Grows hairto coverto be dug a face of road channelditchto yellby the excrementraker,surroundspreparesto lookinall around the black clothesguysactuallylook that jokedumbstruckdoes not knowexactlywhat happened.
长毛捂着被屎耙子刨出一道沟沟的脸啊啊大叫,围拢在四周准备看笑话的黑衣大汉们却都眼神发懵不知道到底发生了什么事情。„Abandonedthisold thing.”Somepeopleresponded,made noiseto shout.
“废了这个老东西。”有人反应过来,出声喊道。
A shortinch headlifted the steel pipeto poundtowardold person'sbody, the old personlifted the hand, took away the excrementbasket in handonhishead.
一个短寸头举着钢管朝着老人的身上砸了过来,老人抬了抬手,就把手里的屎篮子扣在了他的脑袋上面。Insideanimal wasteirrigationonhisheadupper eyelid, beatcleaning that hewent all outstill the stinkfumigated the day, laytumbleson the ground, wantederasingexcrementwith the snow.
里面的动物粪便浇灌在他的头上脸上,他拼命的跳动擦拭仍然臭味薰天,趴在地上翻滚起来,想要用雪把身上的粪便给抹掉。„Somepeoplebully the great grandfather.” A robustchildstandsin the courtyardentranceurinates, saw that at presenthasshoutsloudly.
“有人欺负太爷爷。”一个虎头虎脑的孩童站在院子门口撒尿,看到眼前发生的一幕大声喊道。Therefore, to/clashestwowoman from the family/hometakes the spatulachild and rolling pin.
于是,从家里冲出来两个拿着锅铲子和擀面杖的女人。Takes a spatulawomanshovelto pat, inthatonsmallyoungface that takes the quarrying a mountainblade, takes the old woman of rolling pinis beingfierce, distantthrew the rolling pin in hand, the rolling pincarried under the armwhistlingFengsheng / rumorto flytoward the crowd.
拿着锅铲子的女人一铲子拍在那个拿着开山刀的小年轻脸上,拿着擀面杖的老太太更是凶猛,远远的就把手里的擀面杖丢了出去,擀面杖挟带着呼呼风声朝着人群飞了过去。Bang!
砰!Twoblack clothesguyswere poundedby the rolling pin, hits of faceto callto fall down, anotherwas pounded the fellow of headto faintdirectly.
两个黑衣大汉被擀面杖砸中,打中脸的那个啊啊叫着摔倒在地,另外一个被砸中脑袋的家伙直接晕倒了过去。Thisis the prologue of war, woodenfront gatesopen, the innumerablemanwomanevenchildranfrom each household.
这是大战的序幕,一道道木制的院门打开,无数的男人女人甚至孩童从各家各户跑了出来。„Ipokeyoureye-”attractivelittle miss‚twodragonswere eye-catching’spiked the eye socket of black clothesguy.
“我戳你眼睛-”一个漂亮的小姑娘一记‘二龙夺目’戳进了黑衣大汉的眼眶。„Daresto hitmysevenbrothers, Iandyougo all out-” a youngangerprosperousyoung fellowfistwastes a black clothesguy, the personalso the declineplace, hethrewtowardothersagain.
“敢打我七舅老爷,我和你拼命-”一年轻火气旺的小伙子一拳把一个黑衣大汉打飞,人还没落地呢,他又再次朝着人家扑了过去。„Hooligan? Greatlywhat do the hooliganshave? The hooligansdo not bully?” A middle-aged man of wearwhitejacketscoldedonethento rumbleevery time a fist, thatblack clothesmanlooked like a fleshpilebeforehim, the opportunity of simplynot having hit back.
“流氓怎么了?流氓有什么了不起的?流氓不就是给人欺负的吗?”一个穿着白马褂的中年男人每骂一句便轰出去一拳,那个黑衣男人在他面前就像是一只人肉桩,根本没有还手的机会。„Big Brother-” a youngboypattedblack clothesmanshouting of kneechild's voicechildQi.
“大哥哥-”一个小男孩儿拍了拍黑衣男人的膝盖童声童气的喊道。
The black clothesmanlowers the head, the little fellowspits the tongue, said: „Imustplayyourbird-”
黑衣男人低头,小家伙吐了吐舌头,说道:“我要玩你的小鸟-”
-
啊-
The mencover the pants crotchto exude the extremely tragiccry.
男人捂着裤裆发出惨绝人寰的叫声。
The villagers who Swallow Dockrunsare too many, thesemore than tenhooligans who the Third Brotherbringsare insufficientminute/share. Juststartedismore than tenhooligansbullies an elderly man, afterwardwasSwallow Dockvillagersto a hooligan, finallywasseveralvillagersgangs up to surround and beats up a hooligan- snatched the person.燕子坞跑出来的村民太多,三哥带来的这十几个流氓都不够分的。刚刚开始是十几个流氓欺负一个老人家,后来是一个燕子坞的村民对一个流氓,最后是几个村民围殴一个流氓-还有抢人的。„GrandmaLi, youwere old, thiskillingmatterdoes not suityou- thesepetty thievesgiveme.”
“李奶奶,你年纪大了,这种打打杀杀的事情不适合你-这几个小毛贼就交给我吧。”„The Lindaughter-in-law, inyourbellyharbors the kid, mustraisewell, cannotmove heedlessly- come, underyourhandthegivesme, youcould rest assured that youthinkwhatImake intowhatit-”
“林家大媳妇,你肚子里怀着娃呢,得好好养着,可不能乱动-来,你手底下的这个交给我,你放心,你想什么样我就把它打成什么样-”„One side twosons of bitches, your babyrollstome, your fatherhave not been dividingone, youcollectanythinginthis-”-
“二狗子,你这小娃娃给我滚一边去,你爹都没分着一个,你在这凑什么-”-
The elderly maninsteadsafe/without matter that finallythatpicks up the excrementmaydo, hepicks upfrom the groundownpicks up the muckrake and excrementbasket, entersin the animalfecesshovel of ground the basketagain, twists the mouth sidewisebig mouth of notoothto saywith a smile: „In the pasthad the disasters of wartime, the armydoes not dareto enterthisSwallow Dock- this several hundredyears, had not run into the hooligan. The old menlived such bigage, first encounterssuchmatter. Fresh.”
最后那个拾粪的老人家反而无事可干了,他从地上捡起自己的拾粪耙和粪篮子,将地上的动物大便再次铲进篮子里,咧开无牙的大嘴笑着说道:“当年闹兵灾的时候,军队都不敢进这燕子坞-这都数百年了,还从来没有遇到过流氓。老头子活了这么大岁数,还是头一遭遇到这样的事情。新鲜。”yellowYidaandGuoangrywere scared.
黄意达和郭怒傻眼了。
It is not this, the plotshould notbethis.
不是这样的,剧情不应该是这样的。Whattheybringis the hooliganis the bludgerison the tool bitlicks the bloodcausing difficulties for otherswealthfor the supergoon who the personeliminates the risk, thisis onlyoneon the mapverysmallvillage that was difficultto find, both sidesstrengthdisparate- howto turn intothis?
他们带来的是流氓是混混是刀头上舔血拿人钱财替人消灾的超级打手,这只是一个在地图上都很难找到的小村子,双方实力悬殊-怎么就变成这样了呢?Fang Yanhas not been seeing, the goon who theybringwas given the groupto extinguish.方炎还没有见着,他们带来的打手就被人给团灭了。How do theyavenge a grievance? How do theybring back the checkto want the justice?
他们怎么报仇雪恨啊?他们怎么拿回支票讨回公道啊?yellowYida the heartstopperis uncomfortable, crying that Guoangryhas put in great inconvenience.
黄意达心塞难受,郭怒已经委屈的哭了。
The Third Brotherisfinds it hardto believe that at presenthas, the cigarettebuttocksoutburnshislipburninghim by the mouthis holding in the mouthawakened.
三哥更是难以相信眼前发生的一幕,直到嘴巴上叼着的香烟屁股烧完把他的嘴唇给烫了一下他才惊醒过来。„Webypit?” The Third Brotherturns aroundto look atyellowYidaandGuoangry, expressionbadasking.
“我们是不是被坑了?”三哥转身看着黄意达和郭怒,表情不善的问道。yellowYidacomplexionis embarrassed, the nodsaid: „Has the possibilityvery much, hetoldusintentionallythisplace, wantsto temptusto seek revenge-”
黄意达的脸色难堪之极,点头说道:“很有可能,他故意告诉我们这个地方,就是想引诱我们过来寻仇-”„Werun.”Guoangryputs on a long faceto say.
“咱们还是快跑吧。”郭怒哭丧着脸说道。What a pity, theycould not run away.
可惜,他们已经跑不掉了。Theseoverthrew the villagers of black clothesbodyguardsto surround, siegedthemall roundin the middle.
那些打倒了黑衣保镖们的村民们早就围拢了过来,把他们给团团围困在中间。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #352: In Swallow Dock was ganged up on