UT :: Volume #3

#352: In Swallow Dock was ganged up on


LNMTL needs user funding to survive Read More

The time is getting more and more late, the weather was getting more and more dark, stands still the small half-day wind and snow to flutter about again. 时间越来越晚,天色越来越暗,停歇了小半天的风雪再一次纷飞起来。 The goose feathers snowflake and ice piece added a border protective film the stele, the main part most area gave to cover up, only revealed corner that scrap the position. 鹅毛般的雪花和冰块将石碑镶上了一层保护膜,碑身大半面积给遮掩,只露出角落那一小块的位置。 Swallow Dock! 燕子坞 The large characters of three grass script writing are the lights pointing the way, telling yellow Yida Guo angry as well as three masters and the others here is the place that they seek. 三个草书书写的大字就是指路明灯,告诉黄意达郭怒以及三爷等人这里就是他们寻找的地方。 Perhaps is after a considerable period of time, may be the wind and rain, this stele declines motley, before looking like one, old person who because the ordinary present old almost soon integrates the land. 或许是天长日久,也有可能是风吹雨淋,这石碑斑驳破落,就像是一个以前平凡现在因为苍老几乎快要融入土地的老人。 However, if some of some of their slightly patience, or the snow and ice on careful sweeping off stele, scrape off above light thin film of ice, careful reads on a Xiashibei typeface, they will certainly not make that absurd matter. 但是,如果他们稍微有一些耐心,或者细心一些的扫去石碑上的冰雪,刮掉上面薄薄的一层冰碴,仔细的研读一下石碑上面的字体,他们一定不会做出那么荒谬的事情。 If also can only be if, because they have not handled these things, therefore, their know-nothing parties are dauntless. 如果也只能是如果,因为他们没有做那些事情,所以,他们无知者无畏。 To three masters, remote can such a ancient village, what extraordinary character have? What extraordinary character is willing to live in this? 对三爷来说,这么偏僻古老的一个村子,能有什么了不起的人物?什么了不起的人物愿意住在这里面? He has two business irritable bars in Yanjing, he has dozens guarding the threshing floor little brothers. He is on the Yanjing ash pit can count the character. 他在燕京有两家生意火爆的酒吧,他有几十名看场的小弟。他是燕京灰道上数得着的人物。 Although he often said oneself are ‚the third child, who saw that he does't can call one Third Brother? Some enter group of young fellows to call him three masters newly directly. 虽然他时常自称自己叫‘老三’,但是谁见到他不得叫一声‘三哥’?还有一些新入行的小伙子都直接叫他‘三爷’。 The Third Brother is very proud, the Third Brother is very extremely arrogant. To Third Brother, this small village also insufficiently he and his brothers stopper gap between teeth. 三哥很骄傲,三哥很狂妄。对三哥来说,这个小村子还不够他和他的弟兄们塞牙缝的。 Not can only help yellow Yida flatter his father by this, and can send some benefits to own brothers, this business gained sends greatly. 既能够帮助黄意达以此来讨好他的父亲,又能够给自己的弟兄们发一些福利,这桩买卖可是赚大发了。 He raised the head to spit the smoke bubble again, said loudly: „Did brothers, hear? The meat guarantees all one wants to eat, liquor manages enough. The Young Master Huang justice and humanity, are not cruel enough to make everyone exhaust oneself white/in vain, after finishing up , everyone give a ten thousand Yuan big red package- brothers, big fellow knows how should do?” 他再次昂着脑袋吐了个烟泡,大声说道:“兄弟们,听到了吗?肉管饱,酒管够。黄少仁义,不忍心让大家伙儿白受累,完事之后再每人发一个万元大红包-兄弟们,大家伙知道应该怎么做了吧?” Knows.” Thick guy saying of a laugh. Young Master Huang finger/refers of which we hit.” “知道。”一个粗大汉笑呵呵的说道。“黄少指哪我们打哪。” Who offended our Young Master Huang, we want his life-” “谁得罪了我们黄少,我们就要他的命-” Young Master Huang, you look- our brothers will not eat meal white/in vain draw cash white/in vain-”- 黄少,你就瞧好吧-咱们弟兄可不会白吃饭白拿钱-”- The Third Brother beckons with the hand, hints everyone quietly to get down, said: What we must look is Swallow Dock a boy named Fang Yan- first asks a villager to ask. After the person is looking, first hits half dead, then gives us Young Master Huang to punish.” 三哥摆了摆手,示意大家安静下来,说道:“我们要找的是燕子坞一个叫方炎的小子-先找个村里人问问。把人找着之后,先打个半死,然后交给咱们黄少发落。” Understood.” The bludgers were calling with one voice said. “明白。”混混们齐声吆喝着说道。 The Third Brother beckons with the hand, the black-clothed person of that crowd of holding the blade fetters then walked toward the village. 三哥摆了摆手,那群持刀夹棍的黑衣人便朝着村子里面走了过去。 kuāng kuāng kuāng- 哐哐哐- Black clothes black trousers, black leather boots. Such in groups sets out to the village, seems like the momentum extremely overwhelming power. 黑衣黑裤,黑色皮靴。这么成群结队的向村子里面进发,看起来声势极其威猛。 The Third Brother turns around to look at yellow Yida, said: Brothers, do we also follow to have a look?” 三哥转身看着黄意达,说道:“兄弟,咱们也跟着看看?” Has a look. Must have a look.” yellow Yida stamps the feet, scolds: What dog deng place is this? Gave quickly frozen stiff. The non- movement movement is not good.” “看看。是得看看。”黄意达跺了跺脚,骂道:“这是什么狗屎地方?把人都快给冻僵了。不运动运动可不行。” Third Brother, front has an old man-” a bludger points at the front humpbacked old person to say. “三哥,前面有个老头子-”一个小混混指着前面一个驼背老人说道。 The old person wears the thick sheep fur-lined coat, the left hand holds an excrement basket, the right hand is raising an excrement raker, one step moves walks toward the village. 老人穿着厚实的羊皮袄,左手提着一个粪篮子,右手提着一个屎耙子,正一步一挪的朝着村里走去。 Asks the way.” The Third Brother said. “去问路。”三哥说道。 That long hair guy half step runs up to front of the old person, makes noise to shout: Old man, asked that your matter, in your village has a fellow named Fang Yan?” 那个长发大汉快步跑到老人面前,出声喊道:“老头子,问你个事儿,你们村子里是不是有一个叫方炎的家伙?” The front road was blocked suddenly, the old man then lifted the head at a moderate pace, looks that the long hair guy asked: What did you say?” 前面的路突然间被人挡住,老头子这才不紧不慢的抬起了头,看着长发大汉问道:“你说什么?” Old person's voice hoarse, seemed like with fully the strength, but the strength was still insufficient. Just flew to vanish from the mouth does not see. 老人的声音嘶哑,看起来像是用足了力道,但是仍然力气不够。刚刚从嘴巴里飞出来就消失不见。 Old man, I asked that your matter- does your village have a fellow named Fang Yan? Fang Yan, do you know Fang Yan?” Growing hair has to enhance the volume. “老头子,我问你个事-你们村子是不是有一个叫方炎的家伙?方炎,你认识方炎吗?”长毛不得不提高了音量。 What did you say? I cannot listen.” The old person puts out a hand to obstruct the ear, wants whistling Fengsheng / rumor keeping off resembles outside the surroundings. “你说什么?我听不着。”老人伸手遮耳,想把周围呼呼的风声给挡在外面似的。 Grows hair helpless turns around, said to the Third Brother: Third Brother, this old thing is a deaf person. Cannot hear me to speak.” 长毛无奈转身,对三哥说道:“三哥,这老东西是个聋子。听不到我说话。” You is a deaf person.” The old person whole face anger, makes noise to scold. “你才是聋子呢。”老人满脸怒意,出声骂道。 Hahahaha-” “哈哈哈哈-” The surrounding black clothes guy all laughs, saw that grows hair is scolded the deaf person by an old man, they thought that this matter is very fun. 周围的黑衣大汉全都哈哈大笑起来,看到长毛被一个老头子骂聋子,他们觉得这件事情挺好玩的。 Grows hair to shame and get angry, points at the elderly man to scold: „Isn't old man, your his mother playing me? I asked that your issue you cannot hear, I scolded- were you who clearly you a deaf person you listened actually a deaf person.” 长毛又羞又怒,指着老人家骂道:“老头子,你他妈不是在玩我吧?我问你问题你听不见,我骂你一句聋子你倒是听的清楚-你到底是不是聋子。” Some words can listen, some words cannot listen.” The elderly man makes noise to say. „The words that cannot listen to do not make it enter, so as to avoid dirty ear.” “有些话能听,有些话不能听。”老人家出声说道。“不能听的话就不让它进,免得脏了耳朵。” Old fogy, you said that whose words can't listen?” Grows hair to ask to grasp old person's fur-lined coat. „Do you believe me, as soon as fights with the fists you?” “老家伙,你说谁的话不能听呢?”长毛伸手要去抓老人的皮袄子。“你信不信我一拳打死你?” You, as soon as fights with the fists does not die I.” The old person said. “你一拳打不死我。”老人说道。 He has not retroceded, but the body trembled. 他没有后退,只是身体哆嗦了一下。 Yes, that vibrated, growing hair to grasp the hand of his clothes actually to fail. 是的,就是那么抖动了一下,长毛要抓他衣服的手竟然就落空了。 Grows hair somewhat accidentally/surprisingly, thinks that is the general idea/careless is the result. Saw look that the brothers ridiculed, he became angrier, a palm of the hand pulled out toward the head of old man on. 长毛有些意外,以为是自己大意所致。看到兄弟们嘲笑的眼神,他变得更加愤怒了,一巴掌朝着老头子的脑袋上抽了过去。 If this palm of the hand pulled out, stepped the decayed body to fear that by the old man that year fainted directly deadly may not in the past. 这一巴掌若是抽实了,以老头子那年迈腐朽的身体怕是直接晕死过去不可。 ! 啊! The pitiful cry resounds through the nighttime sky, tore to pieces tranquil of village. 凄惨的叫声响彻夜空,也撕破了村子的宁静 Yells is not that old person, because his throat not that sharp loud. 喊叫的不是那个老人,因为他的嗓子没有那么尖利大声。 Acted growing hair of dozen of people. 是原本出手打人的长毛。 Is his palm of the hand pulls out obviously to old person's head, but the final result was actually excrement raker hitting in ruthlessly old person hand on his face. 明明是他一巴掌抽向老人的脑袋,可是最终的结果却是老人手里的屎耙子狠狠的打在了他的脸上。 Grows hair to cover to be dug a face of road channel ditch to yell by the excrement raker, surrounds prepares to look in all around the black clothes guys actually look that joke dumbstruck does not know exactly what happened. 长毛捂着被屎耙子刨出一道沟沟的脸啊啊大叫,围拢在四周准备看笑话的黑衣大汉们却都眼神发懵不知道到底发生了什么事情。 Abandoned this old thing.” Some people responded, made noise to shout. “废了这个老东西。”有人反应过来,出声喊道。 A short inch head lifted the steel pipe to pound toward old person's body, the old person lifted the hand, took away the excrement basket in hand on his head. 一个短寸头举着钢管朝着老人的身上砸了过来,老人抬了抬手,就把手里的屎篮子扣在了他的脑袋上面。 Inside animal waste irrigation on his head upper eyelid, beat cleaning that he went all out still the stink fumigated the day, lay tumbles on the ground, wanted erasing excrement with the snow. 里面的动物粪便浇灌在他的头上脸上,他拼命的跳动擦拭仍然臭味薰天,趴在地上翻滚起来,想要用雪把身上的粪便给抹掉。 Some people bully the great grandfather.” A robust child stands in the courtyard entrance urinates, saw that at present has shouts loudly. “有人欺负太爷爷。”一个虎头虎脑的孩童站在院子门口撒尿,看到眼前发生的一幕大声喊道。 Therefore, to/clashes two woman from the family/home takes the spatula child and rolling pin. 于是,从家里冲出来两个拿着锅铲子和擀面杖的女人。 Takes a spatula woman shovel to pat, in that on small young face that takes the quarrying a mountain blade, takes the old woman of rolling pin is being fierce, distant threw the rolling pin in hand, the rolling pin carried under the arm whistling Fengsheng / rumor to fly toward the crowd. 拿着锅铲子的女人一铲子拍在那个拿着开山刀的小年轻脸上,拿着擀面杖的老太太更是凶猛,远远的就把手里的擀面杖丢了出去,擀面杖挟带着呼呼风声朝着人群飞了过去。 Bang! 砰! Two black clothes guys were pounded by the rolling pin, hits of face to call to fall down, another was pounded the fellow of head to faint directly. 两个黑衣大汉被擀面杖砸中,打中脸的那个啊啊叫着摔倒在地,另外一个被砸中脑袋的家伙直接晕倒了过去。 This is the prologue of war, wooden front gates open, the innumerable man woman even child ran from each household. 这是大战的序幕,一道道木制的院门打开,无数的男人女人甚至孩童从各家各户跑了出来。 I poke your eye-” attractive little miss two dragons were eye-catching spiked the eye socket of black clothes guy. “我戳你眼睛-”一个漂亮的小姑娘一记‘二龙夺目’戳进了黑衣大汉的眼眶。 Dares to hit my seven brothers, I and you go all out-” a young anger prosperous young fellow fist wastes a black clothes guy, the person also the decline place, he threw toward others again. “敢打我七舅老爷,我和你拼命-”一年轻火气旺的小伙子一拳把一个黑衣大汉打飞,人还没落地呢,他又再次朝着人家扑了过去。 Hooligan? Greatly what do the hooligans have? The hooligans do not bully?” A middle-aged man of wear white jacket scolded one then to rumble every time a fist, that black clothes man looked like a flesh pile before him, the opportunity of simply not having hit back. “流氓怎么了?流氓有什么了不起的?流氓不就是给人欺负的吗?”一个穿着白马褂的中年男人每骂一句便轰出去一拳,那个黑衣男人在他面前就像是一只人肉桩,根本没有还手的机会。 Big Brother-” a young boy patted black clothes man shouting of knee child's voice child Qi. “大哥哥-”一个小男孩儿拍了拍黑衣男人的膝盖童声童气的喊道。 The black clothes man lowers the head, the little fellow spits the tongue, said: I must play your bird-” 黑衣男人低头,小家伙吐了吐舌头,说道:“我要玩你的小鸟-” - 啊- The men cover the pants crotch to exude the extremely tragic cry. 男人捂着裤裆发出惨绝人寰的叫声。 The villagers who Swallow Dock runs are too many, these more than ten hooligans who the Third Brother brings are insufficient minute/share. Just started is more than ten hooligans bullies an elderly man, afterward was Swallow Dock villagers to a hooligan, finally was several villagers gangs up to surround and beats up a hooligan- snatched the person. 燕子坞跑出来的村民太多,三哥带来的这十几个流氓都不够分的。刚刚开始是十几个流氓欺负一个老人家,后来是一个燕子坞的村民对一个流氓,最后是几个村民围殴一个流氓-还有抢人的。 Grandma Li, you were old, this killing matter does not suit you- these petty thieves give me.” “李奶奶,你年纪大了,这种打打杀杀的事情不适合你-这几个小毛贼就交给我吧。” „The Lin daughter-in-law, in your belly harbors the kid, must raise well, cannot move heedlessly- come, under your hand the gives me, you could rest assured that you think what I make into what it-” “林家大媳妇,你肚子里怀着娃呢,得好好养着,可不能乱动-来,你手底下的这个交给我,你放心,你想什么样我就把它打成什么样-” „One side two sons of bitches, your baby rolls to me, your father have not been dividing one, you collect anything in this-”- “二狗子,你这小娃娃给我滚一边去,你爹都没分着一个,你在这凑什么-”- The elderly man instead safe/without matter that finally that picks up the excrement may do, he picks up from the ground own picks up the muckrake and excrement basket, enters in the animal feces shovel of ground the basket again, twists the mouth sidewise big mouth of no tooth to say with a smile: In the past had the disasters of war time, the army does not dare to enter this Swallow Dock- this several hundred years, had not run into the hooligan. The old men lived such big age, first encounters such matter. Fresh.” 最后那个拾粪的老人家反而无事可干了,他从地上捡起自己的拾粪耙和粪篮子,将地上的动物大便再次铲进篮子里,咧开无牙的大嘴笑着说道:“当年闹兵灾的时候,军队都不敢进这燕子坞-这都数百年了,还从来没有遇到过流氓。老头子活了这么大岁数,还是头一遭遇到这样的事情。新鲜。” yellow Yida and Guo angry were scared. 黄意达和郭怒傻眼了。 It is not this, the plot should not be this. 不是这样的,剧情不应该是这样的。 What they bring is the hooligan is the bludger is on the tool bit licks the blood causing difficulties for others wealth for the super goon who the person eliminates the risk, this is only one on the map very small village that was difficult to find, both sides strength disparate- how to turn into this? 他们带来的是流氓是混混是刀头上舔血拿人钱财替人消灾的超级打手,这只是一个在地图上都很难找到的小村子,双方实力悬殊-怎么就变成这样了呢? Fang Yan has not been seeing, the goon who they bring was given the group to extinguish. 方炎还没有见着,他们带来的打手就被人给团灭了。 How do they avenge a grievance? How do they bring back the check to want the justice? 他们怎么报仇雪恨啊?他们怎么拿回支票讨回公道啊? yellow Yida the heart stopper is uncomfortable, crying that Guo angry has put in great inconvenience. 黄意达心塞难受,郭怒已经委屈的哭了。 The Third Brother is finds it hard to believe that at present has, the cigarette buttocks outburns his lip burning him by the mouth is holding in the mouth awakened. 三哥更是难以相信眼前发生的一幕,直到嘴巴上叼着的香烟屁股烧完把他的嘴唇给烫了一下他才惊醒过来。 We by pit?” The Third Brother turns around to look at yellow Yida and Guo angry, expression bad asking. “我们是不是被坑了?”三哥转身看着黄意达和郭怒,表情不善的问道。 yellow Yida complexion is embarrassed, the nod said: Has the possibility very much, he told us intentionally this place, wants to tempt us to seek revenge-” 黄意达的脸色难堪之极,点头说道:“很有可能,他故意告诉我们这个地方,就是想引诱我们过来寻仇-” We run.” Guo angry puts on a long face to say. “咱们还是快跑吧。”郭怒哭丧着脸说道。 What a pity, they could not run away. 可惜,他们已经跑不掉了。 These overthrew the villagers of black clothes bodyguards to surround, sieged them all round in the middle. 那些打倒了黑衣保镖们的村民们早就围拢了过来,把他们给团团围困在中间。
To display comments and comment, click at the button