Annaentersthis of river bankplaceslowlyaftermen and women- enterscompletely, shesees clearlythisto the appearance of men and women.安娜缓缓地走进河岸处的这对男女-完全走进之后,她才看清楚这对男女的模样。Veryyoungmen and women.
十分年轻的男女。Whentheytransfer the bodyhas looked atAnna, hersubconsciouslysays: „Wasyou...... savedme?”
当他们转过身体看着安娜的时候,她下意识地开口说道:“是你……救了我?”Butshejustspokethese words, stoppedimmediately, on the faceshowedsurprisedFacial expressionAnnadiscovered that ownsoundlooks like the wind sound/rumor that fromstirring the brokenglassrevealsto be the same.
但她才刚刚说完这句话,就马上停顿了下来,脸上露出了吃惊的神情-安娜发现自己的声音就像是从搅碎的玻璃之中露出的风声一样。Hoarse, shatter, the syllable of parteventwiststo become the significanceunclearsounddirectly.
沙哑,破碎,部分的音节甚至直接扭曲成为意义不明的声音般。Shecannotsubconsciouslyput out a handto feeloneselfthroat.
她不得下意识地伸手摸着自己的喉咙。„I, I, I......”Annacanbecomebyownspeechdiligentlycomplete, butdoes not seem to affect.
“我,我,我……”安娜努力地让自己的说话能够变得完整,但似乎并没有作用。Finally, sheheardto makeherfeel the unthinkableanswer.
终于,她听到了让她感觉到匪夷所思的答案。„Ithinkgood that MissAnnado not attempt.” The young man of presentoriental facesaidslowly: „Althoughweare hearingyoursummonlaterearliest possible timeto arrive. What pitifullyis, yourcondition was quite at that time bad.”
“我想安娜小姐你还是不要尝试的好。”眼前的东方面孔的年轻男子缓缓地说道:“尽管我们在听到您的呼唤之后第一时间到来。只不过可惜的是,当时您的状态比较糟糕。”Luo Qiuattemptmakes the language that Annacanunderstandexplain: „Like thissaid that at that timeMissAnnathroatbonehad disrupted, andbe at the condition of being barely alive......, we make youmaintaininthisconditiontemporarily.”洛邱试图让安娜能够明白的语言解释道:“这样说吧,当时安娜小姐的喉咙骨已经碎裂,并且处于弥留的状态……嗯,我们暂时让你保持在这种状态之中。”Annaopened the opens the mouth, as ifcannotunderstandthese words the meaning.安娜张了张口,似乎还是不能够理解这段话的意思。Luo Qiuhas a simplersaid/tunnel: „In other words, after your conditionrelieves, youwill welcome the deathimmediately.”洛邱只好更为简单地道:“也就是说,当你这种状态解除之后,您马上就会迎来死亡。”Annadoes not knowthisso-calledconditionwhat exactly is it. Butsheactuallystroked the condition of oneselfneckvery muchexplicitly.安娜不知道这所谓的状态到底是什么。但她却很明确地抚摸到了自己脖子的状态。Herebonehas disrupted. To come, if others look like, herecanbe very strangeappearance.
这里的骨头已经碎裂。想来如果旁人看来,这里会是十分怪异的模样吧。Shesilentsome little time, squeezed out the soundfinallydifficultly: „Many...... many...... long.”
她沉默了好一会儿,最后艰难地挤出了声音:“多……多……久。”Luo Qiusaid indifferently: „Naturallywill not be long. In the middle ofprotectionmechanism that guestis trading, can therefore maintainthisshapecondition. The time of but ifdelayingis too long, itwill vanishautomatically. Pleasedo not misunderstand, wenotdo not give the matter that youconsider, becauseonlymaintainsyourcondition, wealsoneed the littleconsumption. IthinkMissAnna, sincehas sobered, then...... a halfhour, enoughyoudid consider? Remindedwhile convenient, after a halfhour, MissAnnawas the condition of completedeath, thereforeourjudgmentswere...... youperhapsbesidestheirsoul, could not have put outothermore valuabletransaction fee.”洛邱淡然道:“当然不会太久。客人正在交易的保护机制当中,所以才能够维持这种状状态。但如果拖延的时间太长的话,它会自动消失。请不要误会,我们并不是不给你考虑的事情,只因为维持您的这种状态,我们也需要一点点的消耗。我想安娜小姐既然已经清醒过来了,那么……半个小时,足够你考虑了吗?顺带提醒一下,半个小时之后安娜小姐将会是完全死亡的状态,所以我们的判断是……您恐怕除了自身的灵魂之外,已经拿不出其它更有价值的交易金。”Annahear, thensilent. Before herbodywalks, severalsteps, passed throughinLuo Qiu and You Yeside, arrivemostapproached the river water the position.安娜听罢,便沉默了下来。她身体走前了几步,在洛邱和优夜的身边走过,来到了最靠近河水的位置。Sheis looking into the river bankoppositenight scenelike this, is lost.
她就这样眺望着河岸对面的夜景,怔怔出神。When the time is also left over for fiveminutes, sheturns aroundslowly, looks atthisyoungmansilently.
当时间还剩下五分钟的时候,她才缓缓地转过身来,默默地看着这个年轻的男人。She still has not spoken......, butsheexperiencedsomysteriousone, subconsciouslyfelt,thisperson, couldunderstandhermeaning.
她依然没有说话……但是她经历了如此神奇的一幕,却下意识地觉得,这个人,或许能够读懂她的意思。Club'sbossis still observing very well the responsibility that guidesguest, onlyhearsLuo Qiuto be slowly typical: „Thisreally? MissAnna, cantell you are, thing that youwantto ask, cannotbe regarded asusto providetoyourthingvariably. Itwill subtracttransaction feesomevalues that youhave- that is, makingyourfinalpurchasing powergo wrong. Youdetermined, does the feelingneedpart?”俱乐部的老板依然很好地遵守着引导客人的职责,只听得洛邱缓缓地道:“这样真的好吗?安娜小姐,可以告诉你的是,你想问的东西,并不能够当作是我们无常提供给您的东西。它将会减去您所持有的交易金的一些价值-也就是,让您的最终购买力出现偏差。你确定,还是感觉需要这一部分吗?”Annanodssilently.安娜默默地点了点头。„Iunderstood.”Boss Luoalsosimple, „Mr.Yuri is actually iswerescues, hecanuse the Decca Family'senergynow, trulyobtainsfromhere.”
“我明白了。”洛老板也十分的干脆,“尤里先生却是是我们救下的,他现在能够动用迪卡比家的能量,也确实是从我们这里得到的。”In the Annaeyeflashes throughlow-spiritedsuddenly, sheas ifhas been ableto suspect the finalanswer......, butshehas the vision of hope.安娜眼中忽然闪过一丝黯然,她仿佛已经能够猜想出来最终的答案……但她却还是带着渴望的目光。Shestillchoseto listen.
她依然选择了听下来。„The content that Mr.Yuriandwetradesis......”
“尤里先生与我们交易的内容是……”Luo Qiuis gently typical: „Hewantsto obtain the strength of revenge. Therefore, heonlyhas the life of January/one month. The presentwords, have about 27daysprobably.”洛邱轻轻地道:“他希望获得复仇的力量。为此,他只剩下一月的生命。现在的话,大概还剩下二十七天左右。”Annaclosedboth eyesfinally, deeplyis making the deep breath...... herinstinct, evensheclearlyfeels, airafterenteringherrespiratory tract, stopped upin the position of neck.安娜终于闭上了双眼,深深地做着深呼吸……她的本能,即使她分明感受到,空气在进入她的呼吸道之后,就堵住在了脖子的位置。Thisas ifmakesheruncomfortable.
这似乎让她更为的难受。Hertear glandactuallyalsoworked...... sheto openowneye very well finallyonce again, underwater vaporwinding, hervisionthoroughgloomy.
她的泪腺却还很好地工作着……终于她又一次打开了自己的眼睛,在水汽缠绕之下,她的目光彻底暗淡了下去。Finally, shewas revealedto cryalsoto want the uglysmilebyoneself. Sheis now hoarsebyher, shatter, probably the oldestoldsorceressterrifyingsound, having the stronghatred saying: „You............ should...... save...... in......”
最终,她让自己露出了一丝比哭还要难看的笑容。她以她现在沙哑的,破碎的,像是最苍老的老巫婆般恐怖的声音,带着浓烈的恨意说道:“你……们……不……应……存……在……”Luo Qiusaid indifferently: „expense of thisparthas taken down, MissAnnaalsoplanned that whatcanbuyother?”洛邱淡然道:“这部分的费用已经记下了,安娜小姐还打算要买点别的什么吗?”
Before the finalfiveminutesalsoexhaust, Annaoperates the sound saiddifficultly: „After first...... makes...... me...... look...... to...... .”
当最后的五分钟也耗尽之前,安娜才艰难地开声道:“先……让……我……看……到……最、后。”„Such asyouhope.”Luo Qiusmiling faintly, „myguest.”
“如您所愿。”洛邱微微一笑,“我的客人。”
......
……
......
……Has crossedzeropoint.
已经过了零点。ThisperhapswasYefimin the past few years, an evening that was hardto go to sleep. Hewith the pajamas, a personsatin the chillydining hall, is messing with the knife on hand.
这恐怕是叶菲姆近几年来,最难以入睡的一个晚上。他和着睡衣,一个人坐在了清冷的厅子之中,把弄着手上的小刀。Thislooks likehismascot the knifesame- italong withhisgain of fame and fortune, evenit can be said thatplays the extremelyessentialrole.
这把小刀就像是他的吉祥物一样-它伴随着他的发迹,甚至可以说是起到了极为关键的作用。That yearhis was 14 years old, the firstmurder.
那年他十四岁,第一次杀人。Hestillfeltanxiously.
他依然感觉到了不安。As ifprobablywhen he was 14 years old, first time thatflash of holding the knifecontinues the presentto be the same. Naturally, heis willingbecause ofthis point, rather than the presentsituationto cause.
仿佛像是他14岁的时候,第一次捅刀子的那一瞬间持续到了现在一般。当然,他更加愿意是因为这一点,而不是如今的情况所导致。Thismakeshimfeel that the matterunderhiscontrol...... is notonetype the denialtohisability.
这让他感觉到事情并不在他的控制之下……是一种对他能力的否定。Yefimpicked upnearbyplanetelephone, waited for the moment, heheardoneslightlyto appear the exhaustedsound.
叶菲姆把旁边的座机电话提起,等待了片刻,他听到了一把略显得疲惫的声音。„Old companion, youseemedto look formethe day before yesterday, was so diligent, waswhat's the matter?”
“老伙计,你好像前天才找过我,这么勤快,是有什么事情吗?”Yefimsaidslowly: „The peoplenamedVictor, isyourpersonhand/subordinate?”
叶菲姆缓缓道:“有一个叫维克多的人,是你手下的人吗?”„Victor?” The sound of telephonethatheadappears the surprise, pursuesasks: „Howhetrulyis......, did heoffendyou?”
“维克多?”电话那头的声音显得诧异,追问道:“他确实是……怎么,他得罪你了?”Yefimsaid indifferently: „it's nothing, butmypersontoldme, over the two days the peoplenamedVictor, gavemanytroubles, affectedmanybusiness.”
叶菲姆淡然道:“没什么,只是我的人告诉我,这两天有一位叫做维克多的人,添了不少的麻烦,影响了好些生意。”„Right......”telephonethatimploredsaid angrily: „Perhapsbecause ofrecentmatter. Old companion, thisfellowsuitablestandardworkaholic. Believesme, hebecause in view ofyou, it is estimated thatdoes not go crazyto be the same, wantsto look for a clue. Youknow that picturestolen, has a great influence. Iam also going againstmanypressures. Howeveryoucould rest assured that whenthismatterended, Iwill find the wayto processVictorwell. Thisfellowis the thornhead, is almost the fellow of being supercilious.”
“是吗……”电话那头吁了口气道:“恐怕是因为最近发生的事情。老伙计,这家伙适格工作狂。相信我,他不是因为针对你,估计只是发了疯一样,想要找点线索而已。你知道的,那幅画失窃,影响很大。我也是顶着不少的压力啊。不过你放心,等这事情完了,我会想办法好好处理一下维克多的。这家伙是个刺头,几乎是目中无人的家伙。”Yefimsaidsuddenly: “Oh?hear of yourmeanings, couldn't Boss of your police headquarters, as ifhave moved a younginspector? ”
叶菲姆忽然道:“哦?听你的意思,你这个警署的老大,似乎还动不了一个小小的探长?”„Ido not have the means. Victoris the fellow of veryoldqualifications, has won the medal of state-level, is not the fellow who casualcanreduce. Also, Irecentlyalsoa little......, smalltroublesome, does not want...... Ito say the old companioninthis timemulti-causing troubleend, withyourpersonal connection and newschannel, youhasn't heardpointnewsabout this picture? Ithink that youshouldbe ableto helpmebe right.”
“我也没有办法。维克多是很老资历的家伙,又拿过国家级的勋章,不是随随便便就能砍掉的家伙。再说,我最近也有点……嗯,小麻烦,不想在这个时候多生事端……我说老伙计,以你的人脉和消息渠道,你难道没有听到一点关于这幅画的消息吗?我想你应该可以帮到我才对。”Yefimnarrowed the eye, is saying with a smile: „Old companion, relax, Iam not willingto notice that yoursituationbecomesbad. Over the two days, Ialsomademypersonpay attention tothismatter, hadwhatnewswords, Imetfirstinformyour.”
叶菲姆眯起了眼睛,笑着道:“老伙计,放心,我也不愿意看到你的情况变得糟糕起来。这两天,我也让我的人留意着这件事情,有什么消息的话,我一定会第一时间通知你的。”„Many thanksyou, old companion.”
“多谢了你,老伙计。”„Wholetsusisverygoodpartner?”
“谁让我们是很好的合作伙伴呢?”Yefimshut off the telephone conversationafterward. Whenputs down the telephone, hesimultaneously the knifeeffortfoot pin rod on handontable, sneered a sound said: „It seems likethisold companion, useless......”
叶菲姆后来切断了通话。当把电话放下的时候,他同时把手上的小刀用力地钉着了桌子上,冷笑了一声道:“看来这个老伙计,已经没用了……”Therefore, hecarried the telephoneonce again.
于是,他又一次拎起了电话来。
......
……His wifealsoinsuburbResort Villa.
他的太太还在郊区的度假屋中。Midnightcomes back, since Victorhad also made a telephonewithownwife...... this is almost Victorthe past few days, most relaxedtime.
半夜回来的时候,维克多还和自己的太太通了一次电话……这几乎是维克多这几天以来,最轻松的时刻。Hecalmlylieson the bed of oneselfurban districtapartmentroom, looks atceiling...... suddenly, the telephonerang.
他静静地躺在自己市区公寓房间的床上,看着天花板……忽然,电话响了起来。Thisis a strangenumber.
这是个陌生的号码。
The sound that butobviously, telephoneinsidebroadcastsis not strange.
但显然,电话里头传来的声音并不陌生。„Mr.Victor, isI.”
“维克多先生,是我。”ThisisYefim'svoice: „Ithink,weneeddiscussagainwellonetime. Tomorrowis convenient?”( To be continued.)
这是叶菲姆的声音:“我想,我们有必要再好好地谈一次。明天方便吗?”(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button