„, MissMorley...... you...... hello/you good.” After Hankturns the headto seethatfemale, recognized the opposite partyquickly, hereturnsafraid to say a wordsaid.
“啊,莫莉小姐……你……你好。”汉克转头看到那名女子后,很快认出了对方,他吞吞吐吐地回道。„Reached an agreementmultiple, Hank, calledmyMorleydirectlyon the line.”Thatfemaleseems likewithHankageis similar, the heightis shorter than him, herclothingis the white, thisexplained that sheis the resident in thirdregion.
“都说好多次了,汉克,直接叫我莫莉就行了。”那名女子看上去和汉克年纪相仿,身高比他还矮一些,她的着装是白色,这说明她是第三区域的居民。„Thesetwo are yourfriend? HowEh? do theywear the exposure suit?”Morleyhas doubtsasks.
“这两位是你的朋友吗?诶?他们怎么穿着防护服?”莫莉疑惑地问道。„MissMorley.”Hank'sfacial expressionties tight, the perspirationflows offfromhistemple, hearouses the courage, snatchesbeforeFeng Bujueopens the mouthsaid: „Iandfriend of minea littlemattermustmanage, nownotspatial, pleaseforgive, whenwehandle mattersIto come backtoyouto apologize the explanation...... heto sayagain”mustcontinueto walkforward.
“莫莉小姐。”汉克的神情紧绷,汗从他的鬓角流下,他鼓足勇气,抢在封不觉开口前说道:“我和我的朋友有点事要办,现在没有空,请原谅,等我们办完了事我再回来向您道歉解释……”他说着就要继续向前走。„Management?”Morleyhas doubtslooks atHank, „to the thirdregion?”Hervisionfell the body of Feng BujueandMadness Shadow Swordquickly: „Why don't youreplace the exposure suit?”Herline of sightuppers shift, twoplayerquiteunusualheightsarousedhersuspicion: „Are youalso the junkmen? Canhandle matters?”
“办事?”莫莉疑惑地看着汉克,“到第三区域?”她的目光很快又落到了封不觉和狂踪剑影的身上:“你们为什么不换掉防护服?”她的视线上移,两名玩家颇为反常的身高更加激起了她的怀疑:“你们也是拾荒者吗?要去办什么事?”Hankis staring, „thisishigher authority'sorder.”Heaggravated the tone: „Pleasedo not manage well, MissMorley.”
汉克瞪着眼睛,“这是上级的命令。”他加重了语气:“请你不要管好吗,莫莉小姐。”„Hank, how were you?”Morleyreturnssaid;„Youwill never speaklike this.”
“汉克,你是怎么了?”莫莉回道;“你从来不会这样说话。”„Yeah......”Feng Bujueat this timeopens the mouth: „Actuallyhe is to helpyou.”He, „was a pity,Ihave decidednow, cannotputyouto leave.”
“哎……”封不觉这时开口了:“其实他是想要帮你。”他顿了一下,“可惜,我现在已经决定,不能放你离开。”„Thisison the street, ifyoubeginto kill people, will immediately be surrounded!”Hanklowered the soundto saytoFeng Bujue.
“这可是在街上,如果你动手杀人,立即会被包围!”汉克压低了声音对封不觉道。„Ms.Morley.”Feng Bujuehas not paid attention toHank, butsaidtoMorley: „Verysorry, mustinviteyouto followoneustogether.”
“莫莉女士。”封不觉没有理会汉克,而是对莫莉道:“很抱歉,得邀请你跟我们一起走一趟了。”
The Morleyinstinctretrocededtwosteps: „Actually are youwho?”ShelookstoHank: „Hank, thiswhat's the matter?”
莫莉本能地后退了两步:“你们究竟是谁?”她看向汉克:“汉克,这到底是怎么回事?”„Hankwas kidnappedbyus, ifyoushout loudlyandescapenow, ormakeanypossiblydraw on the action of roundsman, Hankwill be massacred.”Words that Feng Bujuewill first threatensaying, preventing the opposite partyto act rashly: „Iknow,younot necessarilybelievemywordsat this moment, butpleaseaccording to you understandingofHank, ponder the presentconditioncalmly, judged that Ireceive the contentwhetheris true.”
“汉克被我们劫持了,如果你现在大喊大叫、逃跑、或作出任何可能招来巡逻员的举动,汉克就会被杀掉。”封不觉先将恐吓的话给说出去,防止对方轻举妄动:“我知道,你未必相信我此刻的话,但是请根据你对汉克的了解,冷静地思考一下眼前的状况,来判断我接下来说的内容是否属实。”Feng Bujuesaid: „ Inourhandshassometypeto killweapon of others rapidlyandeffectively, butboth of usalsohas the ability that is aboveyouto imagine, the runningspeed, the jumpstrength and survival capability, have surpassedyourcognitiontohuman.封不觉说道:“我们手上有着某种可以迅速、有效地杀死旁人的武器,而我们两个人本身也有着超乎你想象的能力,无论是奔跑速度、跳跃力、生存能力,都已超过你对人类的认知。Ifweexpose, Hankwill dieimmediately, thenwewill killeachto attemptto approachorpreventourvillagers, yourvillagewill at least suffer the losses of over a thousandpopulation, the loss in materialdiscusses separately.
假如我们暴露,汉克立即就会死,然后我们会杀死每一个企图靠近或阻止我们的村民,你们村至少会蒙受上千人口的损失,物质方面的损耗另说。Butifyouare willingto coordinate, leadingusto visit to the frontregion, after weserve the purpose, will leavequietly.
但假如你肯配合,带我们到前面的区域里参观一下,我们达到目的后就会悄悄地离开。Now, youcanchoose, workswithus, orstartsto yell. ”
现在,你就可以选择,是跟我们合作,或者开始喊叫。”............
…………
After fiveminutes, in the thirdregion.
五分钟后,第三区域中。„Unbelievable, yourout-bandfutureenters the villageunexpectedly.”MorleysaidtoHankwith the complainttonequietly.
“难以置信,你居然带外来者进村。”莫莉用埋怨的口吻悄声对汉克说道。Hankwalkssideher, returnsin a soft voicesaid: „Iheld under duress...... like the presentourcondition.”
汉克走在她身旁,也是轻声回道:“我是被挟持的……就像现在咱俩的状况一样。”„Anywe...... Imustdraw a linefrom now onwithyou.”Morleydoes not returnquicklysaid: „Ishouldlisten to the words of family memberearly, with the personcommunication of firstregion.”
“什么咱俩……从现在起我要和你划清界线。”莫莉不快地回道:“我早该听家里人的话,不要跟第一区域的人来往。”„Oh......”Hankopens the mouthwants saying that finallywhatwordshave not said that every so often , he even if there iscountless words , can only change to a sigh.
“唉……”汉克张口欲言,最后却还是什么话都没说出来,很多时候,他纵有千言万语,也只能化作一声叹息。At this time, Feng BujueandMadness Shadow Swordwalkwhenthese twobehind, sinceMorleytakes the lead, the roundsman on streetno onewent forwardto questionagain, it seems likeasked the resident in thirdregionto guide, was truly effective.
此时,封不觉和狂踪剑影走在这两人的身后,自从莫莉走在前面时起,街上的巡逻员就没有人再上前问话了,看来找个第三区域的居民带路,确实管用。„Don't worry, Ms.Morley, youonlyneededto arrive at the intersection point of thirdregionandfourthregionwithuson the line.”Feng Bujuesaidat this time: „Then, youcanleave.”
“不用担心,莫莉女士,你只需要跟我们走到第三区域与第四区域的交界处就行了。”封不觉这时说道:“接下来,你就可以离开。”Morleyheard that the wordobviouslygawked: „Can youenter the fourthregion?”Sheasked: „Hank? Will youalso puthim?”
莫莉闻言明显愣了一下:“你们要进入第四区域?”她紧接着问道:“那汉克呢?你们也会放了他吗?”„Perhapssnort/hum...... cannot, cannot.”Feng Bujuereturnssaid.
“哼……恐怕不会,也不能。”封不觉回道。„...... Thatthanked.”Hanksmiles bitterlyis returningsaid.
“呵……那谢谢了。”汉克苦笑着回道。ThisreplymakesMorleybe startled, a few words that butthenHankspokewith a being deliberately badtone, explainedall: „Ithink that...... leadsyouto entersincethat moment of villagefromme, Iwas impossibleto continueinthisvillageto treat.”
这回答让莫莉大吃一惊,但接下来汉克用一种自暴自弃的语气所说的一句话,解释了一切:“我想……从我带你们入村的那一刻起,我就不可能继续在这个村子里待下去了。”„Oh?realizedfinally.”Feng Bujuesaid.
“哦?终于意识到了呢。”封不觉道。„Beforeyoudid not makemereport after carrying out ordersIshouldthink that was deceivedbyyoufinally.”Hanksaid: „I am too truly slow, justwantsto understand.”
“之前你们不让我去复命的时候我就该想到的,结果还是被你骗了。”汉克道:“我确实太迟钝,刚刚才想明白。”Feng Bujuesaid: „That, I can also openly express the words, regardless at present the result of thismatterhow, youso long asfallsinhand of Kouthis/Ben the lackeys, mustdiewithout doubt, only thenwesucceed, youhave the way out.”封不觉道:“那么,我也可以把话说开了,无论眼前这件事的结果如何,你只要落在寇本爪牙们的手上,就必死无疑,只有我们成功,你才有生路。”„Myyoumustmakeanythingnot to know.”Hankreturnssaid.
“我连你们到底要做什么都不知道。”汉克回道。Madness Shadow Swordexhibits a deadfishface, takes a look atFeng Bujue saying: „Yes...... Inot am quite clear, can yousay.”狂踪剑影摆出一张死鱼脸,瞅着封不觉道:“是啊……我也不太清楚,你能不能说一下。”
The matter that „first, wemusthandle, definitelydoes not slaughter the villagers. Ifdoesthatmatter, after weenter the residential area, canslaughterdirectly.”Feng Bujuesaid: „Next, weare impossiblevisitlocal conditions and social customsmerely, thatreasonIthink that youreallydo not believe.”Hesaid with a smile: „Mymain purpose, isto gain the scientific knowledge in temple. The secondarygoal, isto change the social system of thisvillage.”
“首先,我们要做的事情,肯定不是屠杀村民。若要做那种事,我们进入居住区以后就可以直接大开杀戒。”封不觉道:“其次,我们也不可能仅仅是参观一下风土人情,那种理由我想你们也不会真的相信。”他笑道:“我的主要目的,是获取神庙里的科技知识。次要目的,是改变一下这个村子的社会体系。”„Whatscience and technology did yousay? In the templenoscientific knowledge, thererecords the classics under godsinheritance, fewsacrificial offeringshave the qualificationslearn/study.”Morleyinterruptedat this time.
“你说什么科技?神庙里根本没什么科技知识,那里记载着神明传承下的经典,只有极少数的祭祀才有资格学习。”莫莉这时插嘴道。„Theseidle talk, areyoustart the instilled intoliein the age that cannotmake a clear distinction between right and wrong.”Feng Bujuesaid: „Kouthis/Benfamily, butmonopolizes the natural sciencesknowledge that someyoudid not know, theydo not makeyoucontacttheseknowledge, in order toenslavesyouwith the religiouslie.”Hesighedwoefully: „ Ignorantandscaredistwodwellsin the humanheartis maintaining the hunger and thirstwild animalforever, only thencivilization onlycandefeatthem, buttheyguardin the humanprogressivesteps, is swallowing the trail blazerunceasingly.
“这些废话,都是你们在未能明辨是非的年龄就开始被灌输的谎言。”封不觉道:“寇本家族,只是垄断了一些你们所不知道的自然科学知识罢了,他们不让你们接触那些知识,以便用宗教谎言来奴役你们。”他悲天悯人地叹道:“愚昧和恐慌是两头栖息在人类心中永远保持着饥渴的野兽,只有文明才能击败它们,而它们就把守在人类进步的阶梯上,不断吞噬着先驱者。Ontime that youlive, before 1000, peopletreat as the sorceressto burn the innocentwoman, can only sleep wellforoneself, orwill benext yearhas a good crop;500years ago, peoplequote out of contextDarwin'stheory, shouting loudly‚usis not beingmonkey’, forbidsin the school the professortheory of evolution, hehe...... Ithoughtactually the difference of thisgroup of personandmonkeyis not big.
就你们生活的时代而言,一千年前,人们把无辜妇女当做女巫烧死,只为自己能睡个安稳觉,或者是明年有个好收成;五百年前,人们将达尔文的理论断章取义,高喊着‘我们不是猴子’,禁止学校里教授进化论,呵呵……我倒是觉得这群人和猴子的区别并不大。But more than 200years ago...... Koumain family'spersonfirmlygrasped the fire seed of knowledgein the hand, making your lifemaintainat the darkness and coldpersonis dreadingwithignorantly, so thattheycould conduct the long-termruleandenslaving. ”
而到了两百多年前……寇本家的人将知识的火种牢牢掌握在了手中,让你们这些生活在黑暗和寒冷中的人保持着畏惧和无知,以便他们进行长时间的统治和奴役。”„Idid not believeyournonsense, the sacrificial offeringhave warnedus, the outcomerswere the devil of full mouthlie, yougave up any idea of that twistsmybeliefwith the words that theseblasphemed the god.”Morleyreturnssaid.
“我才不信你们的鬼话,祭祀早就警告过我们,外来者都是满口谎言的魔鬼,你们休想用那些渎神的话语来歪曲我的信仰。”莫莉回道。„~theytoguarantee......, whenyourun into the person who knows the truth, should not be affectedbythesewords.”Feng Bujuesneers: „Do theyalsomakeyoukill the outcomerunconditionallynot?”
“啊~他们只是为了确保……当你们遇到知晓真相的人时,不要受那些话影响。”封不觉冷笑:“他们还让你们无条件地杀死外来者不是吗?”„Yougive up, met the guardyou dead, theirequipmentmaybe different from the roundsman, theywill killanyattemptto rush to the person in fourthregionhardly, regardless in yourhandswhetherhad the hostage......”Morleystillnot to eatFeng Bujuethatwrap/sets: „So long asyoucompliedto putmeandHank, Icantryto leadyouto leave the village.”
“你们放弃吧,遇上卫兵你们就死定了,他们的配备和巡逻员可不一样,他们会杀死任何企图硬闯第四区域的人,无论你们手上是否有人质……”莫莉依然不吃封不觉那套:“只要你们答应放了我和汉克,我可以设法带你们离开村子。”„Un...... yourHankis good atnegotiating.”Feng Bujuesaid: „Butwas a pityvery much,ourgoalsarenot to change.”Hesmiledone: „Moreover...... Hankwas impossibleto standThat sideKouthis/Bento goagain, right? attendants.”
“嗯……你比汉克更擅长谈判。”封不觉道:“但很可惜,我们的目的是不会改变的。”他笑了一声:“而且……汉克也不可能再站到寇本那一边去了,对吗?伙计。”Morleyturns the headto look atHanksurprisedly, the latterdisplayed the unprecedentedcalmness: „Sorry, MissMorley, myat presentonly then a road, is theyactstogether, Icould not have turned head.”
莫莉惊讶地转头望着汉克,后者表现出了前所未有的镇定:“抱歉,莫莉小姐,我的眼前只有一条路,就是和他们一起行动,我已经回不了头了。”„Hank......”Morleydiscussed: „Had youbeen confusedwith the evilwitchcraftbythesetwooutcomers?”
“汉克……”莫莉念道:“难道你已经被这两个外来者用邪恶的巫术迷惑住了吗?”„No, Iam very sober, notsuchsober.”Hankreturnssaid: „Althoughthesetwooutcomersthreatenedto killmerepeatedly, butat leasttheynotwithwhatgodsand so on excuseoperatedmythought.”Hesaidfirmly: „Ifgod'ssontold all our real, Iwas a criminal who helped the outcomer, attemptto subvert the gods. FinallyhowIdo not know,are in any case mostdies. At this momenteven ifIkillthesetwooutcomerspersonally, how can also? Will the priestslet offme? Isamewill be punished, punish by death. Suchdieswithit, might as wellput together.”
“不,我很清醒,从没这么清醒过。”汉克回道:“虽然这两个外来者一再威胁要杀了我,但至少他们没有用什么神明之类的说辞来操纵我的思想。”他坚定地说道:“如果神之子告诉我们的一切都是真的,那我就是一名帮助外来者、企图颠覆神明的罪人。结果会怎样我不知道,反正最多一死。此刻即使我亲手杀死这两个外来者,又能怎样呢?祭司们就会放过我吗?我一样会被治罪,处以死刑。与其那样死,不如拼一拼。”Madness Shadow Sworddoes not know why showed the smile: „Saidwell, Hank, said.”狂踪剑影不知为何露出了微笑:“说得好,汉克,说下去。”Hankmeets saying: „If, thesetwooutcomersareright? The so-calledgod'sson and sacrificial offerings, saidis the lie?”
汉克接道:“而如果,这两个外来者是对的呢?所谓的神之子和祭祀们,说的都是谎言呢?”„Youknow that what you are saying? Hank, howthismay......”Morleywantto breakhim.
“你知道自己在说什么吗?汉克,这怎么可……”莫莉想打断他。Hankasked back: „Whyis impossible?”Heturns the headto looktoMorley: „ Iliveto be informed itselfam the people of god, all thingsmustobeyarrangement of Kouthis/Ben the families and priests, so long asviolatedthem saying that goes against the will of god, will be punished. My fatherandElder Brother, risk neckto workandwork , can only scratch along. But the priestsare living the luxuriouslife, actuallyanythingdoes not serve as.
汉克却反问道:“为什么不可能?”他转头看向莫莉:“我生下来就被告知自己是神的子民,万事都要听从寇本家族和祭司们的安排,只要违反他们说的,就是违背神的意志,就会被治罪。我的父亲、哥哥,冒着生命危险地工作、劳动,也只能勉强过活。而祭司们过着奢侈的生活,却什么都不用做。I can only studything that theyassignmeto study, said that theypermit the words that Ispoke, doesmatter that theysendmeto do, but must sing the praisestothem, lies prostrate in worship.
我只能学他们指定我学的东西,说他们允许我说的话,做他们派遣我做的事,还要对他们歌功颂德,顶礼膜拜。Ifthisis the decree of god, thenlike the gods, is not worthmeofferingagain, becauseitdoes not wantto returnusobviouslythesefollowers, heregards the donkeys and horseserrandus, only thenKouthis/Ben the families and priestsare the person. ”
如果这就是神的旨意,那像这样的神明,也不值得我再去奉献,因为它显然并不想回报我们这些信徒,他只是把我们当成驴马差使,只有寇本家族和祭司们才是人。”Morleylooks atHankwith being astonishedlook, „youinsane......”
莫莉用讶异的眼神看着汉克,“你疯了……”„Perhaps.”Hanksaid: „ButIfeelgood, neverlooks likefeels betternow, my first thought that the destinygraspsinownhand, even if received exchange for the price of thisfeelingdying, Iwill not regret.”
“或许吧。”汉克道:“但我感觉好极了,从未像现在这么好过,我头一回觉得命运握在自己的手里,即使换取这种感觉的代价是死,我也不会遗憾。”„Thisfeelingwas called‚freedom’.”Feng Bujuesaid: „Whentheyexertinyouideologicalimprisonmentare broken, regardless ofyouare thrown into jailandare on the verge of death, from that moment on, youare at least free, so long asyouhave one remaining breath, no onecanwinyourfreedomagain.”Feng Bujuesaidwith the tone of extremelyrichinstigationstrength: „So long asyouhelpus, overthrowsKouthis/Ben the families and priests the monopolyto the knowledge, puncturestheirrumors...... Hank, you not only can live, youwill also become the hero. Yourallcompatriots, includingthisMissMorley, cantasteto the freetaste.”( To be continued. Ifyoulikethiswork, welcomeyouto comebeginning( qidian.com )to cast the recommendationticketandmonthly ticket, yoursupport, isIbiggestpower.)
“这种感觉叫‘自由’。”封不觉道:“当他们施加在你思想上的禁锢被打破,无论你身陷囹圄、还是行将就木,至少从这一刻起,你是自由的,只要你一息尚存,没人能再次夺走你的自由。”封不觉用极富煽动力的语气说道:“只要你帮助我们,推翻寇本家族和祭司们对知识的垄断,戳破他们的谎言……汉克,你不但可以活下来,你还会成为英雄。你所有的同胞们,包括这位莫莉小姐,都可以品尝到自由的滋味。”(未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来起点(qidian.com)投推荐票、月票,您的支持,就是我最大的动力。)
To display comments and comment, click at the button