Elisha'sheartmentioned the throat, in the eyewrote all overwas terrifiedanddespaired.
艾丽莎的心脏提到了嗓子眼,眼中写满了惶恐和绝望。Butshesoonthendiscovered, the goals of thesepeopleare notshe, butisin the next doorsmalllane, woman who falls down.
但她很快便发现,那些人的目标并不是她,而是隔壁小巷子里,一个倒在地上的女人。
The womansits down exhaustedin the snowy area, as ifsamefell a tumblewithoneself, the suitcasefellinnot far away, insidefellseveralbigcurrency values the chipsandsomecosmetics.
那女人瘫坐在雪地上,似乎和自己一样摔了一跤,手提包掉在不远处,里面掉出来几枚大面额的筹码和一些化妆品。Looks atmore and morenearmen, onherfacefirstisrevealsin a terrified way, thenturns into the entreaty, is retroceding, whilebegs for mercysaid.
看着越来越近的男人们,她的脸上先是露出惶恐,接着变成哀求,一边后退着,一边求饶地说道。„No! I, Iam not the resident in inner city! Youfound fault the person, I...... I the staff member who went to workin the bank.”
“不!我,我不是内城的居民!你们找错人了,我……我只是在银行上班的职员。”Grows the man of whiskersheheto smile, thatfaceis commonlikethisworld of ice and snow.
长着络腮胡的男人呵呵一笑,那张脸就像这冰天雪地一般寒冷。„Bank? Thatis not the goodplace.”
“银行?那可不是什么好地方。”Somequickpeopleechoto shout.
很快有人附和嚷嚷。„Bank...... the fatherusuallymosthatesisyou!”
“银行……老子平时最恨的就是你们!”„Youare notverycan? What are youafraid? Haha.”
“你们不是挺能的吗?你害怕什么?哈哈。”
The womenkneltinsnowy areatremblinglyentreated.
女人颤颤巍巍地跪在了雪地里哀求道。„...... Does not want...... to askyouto let offme, looksthesetruearistocrats.”
“不……不要……求求你们放过我,去找那些真正的贵族。”„Yousaid that youare not the aristocratmaster in inner city,”mouthis hanging a scarman, ponderedlooked at a suitcase of ground, „can your suitcase, be the Deathclawskin?”
“你说你不是内城的贵族老爷,”嘴边挂着一道疤痕的男人,玩味地看了一眼地上的手提包,“可你这手提包,是死亡之爪的皮吧?”Heis a mercenary.
他是佣兵。Whathewill not admit mistakes the Deathclawskinto be long.
他可不会认错死亡之爪的皮长什么样。„Face value1000chips!”Arrives atherbehindmanto bend down, will scatterin the plasticpiece of groundpicks up, thenhelooks likediscoveredwhattreasureholds upithigh, called outpleasantly surprised, „waiters, 1000chips! Thisis notmoney that the poor devilsuse!”
“面值一千的筹码!”走到她身后的男人俯下身,将散落在地上的塑料片捡起,接着他像发现什么宝贝似的将它高高举起,惊喜地叫道,“伙计们,一千点筹码!这可不是穷鬼们用的钱!”On the face of womanshows the desperateexpression.
女人的脸上露出绝望的表情。
The mouthhangs the man of scar of knife woundto overlookher, the lookdespisessaid.
嘴边挂着刀疤的男人俯视着她,眼神鄙夷地说道。„Whatyou have to explain?”
“你还有什么要解释的吗?”Shecould not speak.
她说不出话来。Sheknows that thesepeoplehave decided to shameher, mustlook atherjoke, looks for the pleasurewithher, ventedangrilyonherbody.
她知道这些人已经打定主意要羞辱她,要看她的笑话,拿她找乐子,把愤怒发泄在她的身上。Whatno mattershesaidisanything, theywill certainly weartoher the hat of aristocrat, even ifshewantsto pick, will straighten uptoher.
所以不管她说的是什么,他们一定会把贵族的帽子给她戴上去,哪怕她想摘下来,也会给她扶正了。Sheclosed the eyesimplydesperately, onlywantsthisprocesstoolong......
她干脆绝望地闭上了眼睛,只希望这个过程不要太漫长……Somepeoplelooksilent, evenmost people are silent, the conscience remains inmost people'sheart, howeverthey also hesitate.
一些人沉默地看着,甚至于大多数人都在沉默着,良知仍然存在于大多数人的心中,然而他们同样也在犹豫。Why?
凭什么?Whyis they have been enduring patiently?
为什么一直是他们在忍耐?
The aristocratmasterbulliestheirtimesmaybe never lenient, nowtheyhave the courageto put a firewith great difficulty, actuallymustbe worried that itwas hotly excessive?
贵族老爷欺负他们的时候可从未手软,现在他们好不容易鼓起勇气放了一把火,却要担心它热过头了?Why!
凭什么!
The vulgar languagewere many.
污言秽语多了起来。„Haha, Iheard that the clothes of aristocratare the devilsilkdo!”
“哈哈,我听说贵族的衣服是魔鬼丝做的!”„Ortries, ifshedid hide the blackcard?”
“要不试一试吧,万一她把黑卡藏起来了呢?”Looks at the expression on peopleface, firstfrowns the whiskersman who shelashes out, feels likesomewhatimproper, says.
看着人们脸上的表情,最先向她发难的络腮胡男人皱眉头,隐隐觉得有些不妥,开口说道。„Hey, the waiters, Ithought that somewhatexcessive...... wepossiblyreallyfound fault the person, the aristocratwill not go to the bankto go to work, sheperhaps is really only——”
“嘿,伙计们,我觉得有些过分了……我们可能真的找错人了,贵族可不会去银行上班,她也许真的只是——”„Shut up, gadget that has not planted!” The mouthhung the man of scar of knife woundto narrow the eyeto starehisoneeyes, „you, ifhad no interestin the followingmatter, one side rolled.”
“闭嘴,没种的玩意儿!”嘴边挂着刀疤的男人眯着眼睛瞪了他一眼,“你要是对接下来的事儿没兴趣,就滚一边去。”Followsseveralpeoplebyhimto respondimmediatelyshouts.
跟在他旁边的几个人立刻响应喊道。„Right!”
“没错!”„Inourteamsdoes not have your coward!”
“我们的队伍里没你这种胆小鬼!”„Go away! Cowards!”
“滚吧!懦夫!”
The man of whiskersis still trying the argument, butreallycannot think how shouldexpress, can only suppressa few words.
络腮胡的男人还在试着辩解,但实在想不出来该怎么表达,只能憋出一句话来。„ButPohlwill not actto the innocentpersonabsolutely! Youdidexcessively!”
“可波尔绝对不会对无辜的人出手!你们做过头了!”
The mouthhangs the man of scar of knife woundnot to saypatiently.
嘴边挂着刀疤的男人不耐烦地说道。„Ha? Pohl? Thatiswhatgadget.”
“哈?波尔?那是什么玩意儿。”„Stops——!”
“住手——!”Gratingshriekresoundedsuddenly, lets the entirealleypeaceful, as ifgave the boiling hotbrazierto irrigatebasincold water.
刺耳的尖声叫喊忽然响起,让整个小巷安静了下来,就仿佛给滚烫的火盆浇了一盆冷水。Peoplehave turned head, lookto standin the little miss of smalllane entrance.
人们回过头,看着站在小巷口的小姑娘。Is lookedbyso manyeyes, Elishaonlyfelt the calfis becoming tender, butshehas the courage, grasped the cloth doll in hand.
被那么多双眼睛看着,艾丽莎只感觉腿肚子在发软,但她还是鼓起勇气,抓紧了手中的布娃娃。Thatverybigmanagerhas saidvery muchhigh, shehas an intelligenteye, shewill become a veryoutstandingperson.
那位很高很大的管理者说过,她有一双聪明的眼睛,她会成为一个很出色的人。Sheunderstandstheirangers.
她理解他们的愤怒。Buttheyare crossing the border, thisconfusionis losing control, the innocentpersonis injured, this waytheywill turn into the truehoodlum!
但他们正在越界,这场混乱正在失控,无辜的人正在受伤,再这样下去他们会变成真正的暴徒!Buttheirideals, theirdemands, theirall, canwiththemtogether, thoroughturns into the shame of thisinhabit region.
而他们的理想,他们的诉求,他们的一切,都会和他们一起,彻底的变成这座聚居地的耻辱。Shemuststand.
她必须站出来。Beforeallare unable to recallpreventsthem.
在一切无法挽回之前阻止他们。„You......”
“你们……”Elishahas the courage, the preparation, whenpeople can also perceivehervoicesaidanything. Howevershejustopened mouthto say a word, thencalled out in alarmbyonebreaks.
艾丽莎鼓起勇气,准备在人们还能听进去她声音的时候开口说些什么。然而她刚刚张嘴说出一个词,便被一声惊叫打断了。„SheisElisha!”
“她是艾丽莎!”Is looking atherimmatureface, kneelsscreamsin the woman of groundsuddenlypleasantly surprised.
望着她那张稚嫩的脸,跪在地上的女人忽然惊喜地叫出声来。Onthatjoyfulfacecannot seeagaina wee bitdesperate, sheseems likelives, is staggeringstanding up.
那张喜悦的脸上再也看不到一丁点儿绝望,她像是重新活过来似的,踉跄着站起。Sheis pointing atElisha, saidin a threatening manner.
她指着艾丽莎,气势汹汹地说道。„Elisha! Youngest daughter of Melvin! Iwill not admit mistakes, Iworkin the bank! Sheis the resident in inner city, shehasthatblackcard!”
“艾丽莎!墨尔文家的小女儿!我不会认错,我就是在银行工作的!她是内城的居民,她有那张黑卡!”Hystericyellingreverberatesin the narrowlane, let the lane of entireimmersioninwind and snowthoroughlypeaceful.
歇斯底里的叫喊在狭窄的巷子里回荡,也让整条浸泡在风雪中的巷子彻底安静了下来。Thatbothline of sightmakesElishafeel that the hands and feetis icy cold.
那一双双视线让艾丽莎感觉手脚冰凉。
The cloth dollfellon the ground.
布娃娃掉在了地上。Sheis pale, no longershivers.
她脸色苍白,不再颤抖。Like the deceased person who will not move......
就像不会动的死人一样……
......
……
The militiastation, the will of the peoplefluctuates.
民兵团驻地,人心浮动。Fromstarteda moment ago, firstThousand Man Teamlost the news, WeilunThousand-Man Commanderis it is said missing.
从刚才开始,第一千人队就失去了消息,伟伦千夫长据说下落不明。Somerumorssaid that theywashed out, becausethere is the fellow of womanly compassionto raiseoneinch a muzzle, thesepeopleshould notbe softhearted. Some also say that has the soldierto surrenderto the survivor, stoodwiththeminone, because ofhisfamily memberininside.
有流言说他们被冲散了,因为有妇人之仁的家伙将枪口抬高了一寸,这些人就不该心慈手软。也有人说,有士兵向幸存者投降,和他们站在了一起,因为他的家人在里面。Alsosomepeoplesaid, the alliancedistributed the weapontothem, theseLD-47 and RPGbazookais the bestproof.
还有人说,联盟向他们分发了武器,那些LD-47和RPG火箭筒就是最好的证明。Butthisis very difficult to convince, after allLD-47had run rampantonwasteland, is a mercenaryis interestedin the alliancecheapandeasy-to-useweapon.
但这很难说得通,毕竟LD-47在废土上早就泛滥成灾了,是个佣兵都对联盟便宜又好用的武器感兴趣。Whatis truly discomforting, howtheyaretake to bring inthesethings, Boulder Townexplicitly bansto carry the explosive materialto enter the inhabit region.
真正令人不安的是,他们是怎么把这些东西带进来的,巨石城可是明令禁止携带爆炸物进入聚居地的。Somesoldiersareheard that theirteamswere manyrecently some fellows of morally degenerate, so long asdaresto selltomoneyLianren.
一些士兵是听说的,他们的队伍最近多了一些道德败坏的家伙,只要给钱连人都敢卖。Buttheyare unable to believe,thesepeoplewill relaxtoentering the inhabit region the inspection.
可他们还是无法相信,那些人会放松对进入聚居地的检查。Theselooked that the fellow of front doordid go mad because of poverty?
那些看大门的家伙是穷疯了吗?Havinginto the citytaxis dissatisfied?
有入城税还不满足?Dies the money of spendingto dareto gain......
没命花的钱都敢赚……SeveralwearExosuitsoldiersin the same place, are whisperinglow voice.
几个穿着外骨骼的士兵顿在一起,小声地嘀咕着。„Damn...... Iratherfacethatcrowd of uglyslime mold, the fellows who alsodo not wantto be constantly togetherwiththesebegin.”
“该死……我宁可面对那群丑陋的黏菌,也不想和那些朝夕相处的家伙们动手。”„ThesepeoplewantSiboge.”
“那些人想要斯伯格。”„Wantedmeto saytothemnoton the line! A poor devil!”
“要我说给他们不就行了!一个穷鬼而已!”„But the inner cityis not willingto hand overhim, Iheard that the inner citydoes not knowwhichhewent, otherwisetheygaveearly.”
“可内城不肯把他交出来,我听说内城也不知道他去哪儿了,否则他们早给了。”„Howpossibly! Entireinhabit regionsuch several gates of going out, can healso the direct evaporationinadequate?”
“怎么可能!整个聚居地就那么几个出去的门,他还能直接蒸发了不成?”„Iguess that heestimateddied, butIfelt that simple...... youhave not known, thesemastersusuallycandois very secret, making a personvanishnot makehimmake the sound.”
“我猜他估计是死了,但我又感觉没那么简单……你知道的,那些老爷们通常会做的很隐秘,让一个人消失又不让他发出声音。”„Talked nonsense, fiveyears ago thatfire did youforget? Thesepeoplefrom the startare not the intelligentfellow.”
“扯淡呢,五年前的那场大火你忘了吗?那些人压根儿就不是什么聪明的家伙。”„Youdo not raise, Ialsoreallynearlyforgot...... saying that basecultivated/repaired, a while agoalwayssawheshookin the entrance.”
“你不提,我还真差点儿忘了……说起来,那个基修回来了吧,前段时间老看到他在门口晃悠。”
The youngyoung fellowis speaking ofexcitedlyon, nearbypartnerdrewhissuddenly, referred to the campentrancedirection.
年轻的小伙子正说到兴奋头上,旁边的伙伴忽然拉了他一把,指了指营地入口的方向。SawwalksCenturion that towardhere, the gangshuts upimmediately, no longerspokea few words.
看到朝这边走来的百夫长,一伙人立刻闭上了嘴,不再说一句话。Joywas away fromheardtheirconversationfar away, butdoes not wantto manage the fellows of thesebrokenmouths.
乔伊隔着老远就听见了他们的交谈,但不是很想理这些碎嘴巴的家伙。Hereceived the order of headquartersa moment ago, makinghimbringto equip, at the maximum speedwent to the assembly point. Realized that possiblyhassignificantmission, hedoes not dareto delay, immediatelycatches up.
刚才他接到指挥部的命令,让他带好装备,以最快速度前往集合点。意识到可能有重大任务,他不敢耽搁,立刻赶了过来。Hisimmediate superiorLuo SuThousand-Man Commander, has been waiting forhim.
他的顶头上司罗素千夫长,已经在等着他了。LooksJoy who the front surfacewalks, Luo Su who puts on the powerarmorrubbish, the tonesaidseriously.
看着迎面走来的乔伊,穿着动力装甲的罗素没有废话,语气严肃地说道。„The youngest daughter of Melvinwalkedto lose, leadsyourpersonimmediately, what kind ofpriceregardless ofpaid, mustcome backhersafebelt/bring.”
“墨尔文家的小女儿走丢了,带着你的人立刻出发,无论付出怎样的代价,务必将她平安带回来。”Joystood at attentionstanding.
乔伊立正了站直。„Ifsomepeopledo stop?”
“如果有人阻拦呢?”Luo Suis staring athiseye, one word at a timeredundantsay/way.
罗素盯着他的眼睛,一字一顿地重复道。„I said that what kind ofpriceregardless ofpays!”
“我说了,无论付出怎样的代价!”„Yes.”
“是。”Joydoes not likethisaristocratmaster'sput on a high and mighty actattitude, but the command promptis the inherent responsibilities of soldier.
乔伊不喜欢这位贵族老爷趾高气昂的态度,但服从命令是士兵的天职。Even ifabandonsthesenot to discuss,hisfamily membershave shiftedin the inner city, at this momentis livingin the warmapartmentwaits for to finish.
而且即便抛开这些不谈,他的家人们已经转移到了内城中,此刻正住在温暖的公寓里等待一切结束。Heandhischildrenhad pledged,hewill certainly not disappointthem, certainlybrings back to the victory and glory the family/home.
他和他的孩子们发过誓,他一定不会让他们失望,一定会把胜利与荣耀带回家里。In any event, cannotletthatgroup of hoodlumsandmixes the robberinhoodlum, ruins the Boulder Townachievementfor two centuries!
无论如何,也不能让那群暴徒和混在暴徒里的强盗,将巨石城两个世纪以来的成果毁掉!
The soldierscompletebuilding upquickly.
士兵很快完成集结。Arrives atfront of a subordinates, Joydeeplyinspires, observes the situationpeopleoneeyes, the soundsaidloudly and clearly.
走到一众部下们的面前,乔伊深吸了一口气,环视众人一眼,声音洪亮地说道。„Wewere lost a resident, a stature not highlittle miss, sheandyourdaughtersare equally big, nowwemustgo to bringto come backher, belt/bringtoher parents'side.”
“我们走失了一位居民,一位个子不高的小姑娘,她和你们的女儿一样大,现在我们要去把她带回来,带到她父母的身边。”„Herpicturehad passed to yourterminal, investigatesUAVto go to the target sectorto search.”
“她的照片已经传到了你们的终端上,侦查无人机已经前往目标区域搜索。”„Authorizationusesallweightfirepowerweapons.”
“批准使用一切轻重火力武器。”„Spares nothing, brings back tohersafely!”
“不惜一切代价,将她平安地带回!”Hearsthisorder, the soldiersrelax, raised the morale.
听到这句命令,众士兵纷纷松了口气,也重新提起了士气。In any event, at leastthismatterindisputablecorrectness.
无论如何,至少这件事情无可争议的正确。Theyare handling a correctmatter, rather than same as firstThousand Man Team, was drawntoonegroup of weaponlesssurvivorsin front ofmuddleheaded.
他们正在去做一件正确的事情,而不是和第一千人队一样,被稀里糊涂地拉到一群手无寸铁的幸存者面前。In the eyefightsintentto burn, theyrepliedforcefully.
眼中战意燃烧,他们铿锵有力地答道。„Yes!”
“是!”
......
……On the street in outer city the wind and snowsway.
外城的街道上风雪飘摇。
The assembly hall in inner city is also a noise.
内城的会议厅也是一片喧嚣。Took the survivors of blackcardto quarrel.
拿着黑卡的幸存者们吵了起来。
The chip that „inmarketcirculateswere too many! Wemustfind the wayto receivepart! Let the surplusfluidclass/flowto the place that itshouldgo to!”
“市场上流通的筹码太多了!我们必须想办法收回去一部分!让过剩的流动性流到它该去的地方!”„Haha, receivespart, whosereceives?”
“哈哈,收回去一部分,收谁的?”„It is well known, thesepoor devilsdo not have the perquisite to press out, wecannotturn intotheiraccountslose.”
“众所周知,那些穷鬼们已经没有油水可榨了,我们总不能把他们的账户变成负的。”„Gives up, thisis a mess, wemight as welltry to find the solutionfromourneighbors, canhitwhile the present, does his artilleryissueto solvecompletely!”
“放弃吧,这是一笔糊涂账,我们不如从我们的邻居身上想想办法,趁现在还能打,干他一炮问题全部解决了!”„Everyone! When, youalsoindiscussionchip! Outsidethesepeopleshoutmustkillus, weat leastfirstsolvedthisproblem!”
“各位!都什么时候了,你们还在讨论筹码!外面那些人嚷嚷着要杀了我们,我们至少先解决了这个问题!”„Theseare the smallthings, Iworried that the alliancewill make such bigtroubleto makeanythingwhileus, thatambitiousfellow'sterritorial airspaceto the Lucent Spring Citydrooledfor a long time......”
“那些都是小事情,我担心联盟会趁我们出这么大的乱子做些什么,那个野心勃勃的家伙对清泉市的领空垂涎已久了……”
A beardstretch outfellowknocks the tableto stand upto shoutsuddenly.
一个胡子拉碴的家伙忽然敲着桌子站起身嚷嚷。„Factory! Factory! So long asproduces the thing the machinealsoin! Whatcurrencyis the floating clouds! At the worstwemakeonecurrencyagain! Beforethatchipbecame invalid!”
“工厂!工厂!只要生产东西的机器还在!什么货币都是浮云!大不了我们再弄一个货币!以前那个筹码作废掉!”Thatpersonshouldbe the newaristocrat, on the facesufferedleather shoesquickly, staggersis sittingisnearbyaristocratto kick a foot.
那人应该是新来的贵族,脸上很快挨了一只皮鞋,踉跄着坐回去的时候又被做旁边的贵族踢了一脚。
Does the chipbecome invalid?
筹码作废?Insane!
疯了吧!People who mosthave the chipsathere!
最有筹码的人都坐在这里了!Heardtheseboisteroussounds, Cidto have a yawnsluggishly, does not wantto listen tothesenot to understand the dignifiedfellowsto quarrel.
听着那些聒噪的声音,希德懒散地打了个哈欠,不想去听那些不懂体面的家伙们争吵。At this momentheonlypays attention to the two kindsthing.
此刻他只关注两样东西。Oneis the table, oneis a plate.
一个是表,一个是盘。
These poor devils in outer cityhave nothingto worry that the fellow of being noisycannot make a name.
外城的那些穷鬼们没什么可担心的,闹哄哄的家伙成不了气候。No oneis clearer than him, the military of militiahasabundantly, thesewill put on the Exosuitmain strengthlikepressing dead a ant, will punchthesemuddledpoor devilsfat.
没人比他更清楚,民兵团的武备有多充沛,那些穿着外骨骼的大兵会像按死一只蚂蚁一样,把那些糊涂的穷鬼们胖揍一顿。Hasthistime, might as wellstare at the plate.
有这时间,不如盯一下盘。Hehidpalm of the handbigtransactionon the tablesecretlyset upbehind of sign, facilitatedhimto know the newestquotationwhen necessary.
他把巴掌大的交易器偷偷藏在了桌上立牌的后面,方便他随时掌握最新的行情。What is worth mentioning is, such a day of time, the price of Scoinreachednew highagain! After breaking1 : 10000critical junction, rushed to20000quickly.
值得一提的是,就这么一天的功夫,S币的价格再次创下了新高!继突破1:10000的大关之后,很快奔着20000去了。Line that scurries about, as ifin the limit of challengeimagination.
那上蹿下跳的线条,似乎在挑战想象力的极限。Cidturns very quiet, restrainsgreedy of being ready to make trouble, in the heartis meditating the mnemonics that summarizes.希德屏住呼吸,克制着蠢蠢欲动的贪婪,心中默念总结出来的口诀。„When othersfearIam greedy, when othersare greedyIretreat.”
“别人恐惧时我贪婪,别人贪婪时我撤退。”Thismnemonicsnotrhyme.
这口诀不怎么押韵。Buteffectiveonline!
但管用就行!Depends on the exquisiteoperationtechnique, the total assets that hehashave broken through2 billionchips, butcostalsoless than of investmenthundred million.
靠着精湛的操作手法,他持有的总资产已经突破二十亿筹码了,而投入的成本还不到一个亿。He is not so rich!
他从没这么富有!So long as the Scoinrisesagain, he alonecanbuyentireBoulder Town! Evenbuystogether the alliance of next door!
只要S币再涨一涨,他一个人就能把整个巨石城买下来!甚至把隔壁的联盟一起买下来!„Oruses the Scoin,”heuses the sound that only thencanhear, hmph hmphjokingly, „the youngest son of Melvinis very intelligent, learned the thing.”
“要不就用S币吧,”他用只有自己能听见的声音,开玩笑地哼哼了一声,“墨尔文家的小儿子挺聪明,还是学到了点好东西的。”Another side.
另一边。
After settling mother and younger brother, RepresentativeWuefel the fatherandhis family, presentedin the conference roomscenesolemn.
安顿好了母亲和弟弟之后,沃菲尔代表父亲和他一家人,神情肃穆地出现在了会议室的现场。Althoughheis worried about the fatherandyounger sister'ssafetyvery much, butnowis the time of life and death, hemustlike a backbone, supportthiscreakyingroom.
虽然他很担心父亲和妹妹的安危,但现在已经是生死存亡的时刻,他必须像一根顶梁柱一样,支撑起这栋摇摇欲坠的屋子。
The skindoes not save, hair does Jiangattach?
皮之不存,毛将焉附?IfBoulder Towndoes not exist, his twowarmandhappyfamily, will followitto disintegratewithout a doubttogether.
如果巨石城不存在了,他那两个温馨而美好的家庭,也毫无疑问将跟着它一起分崩离析。Alsocanmakeanythingwhile the present, hemustmakeanything!
趁着现在还能做些什么,他必须做些什么!
The time that the conferencestartshas arrived.
会议开始的时间早就到了。
The quarrel of talking endlessly is also a part of conference.
喋喋不休的争吵也是会议的一部分。SomepeoplenoticedWuefel——thatit is saidareMelvinmost pleasingtaking over, inquiredhis father'swhereabout.
有人注意到了沃菲尔——那个据说是墨尔文最中意的接班者,纷纷打听起他父亲的下落。„YourfatherMelvin?”
“你的老爹墨尔文呢?”Wuefelsets outto say.
沃菲尔起身说道。„Hewent toalliancethereto seekto help.”
“他去联盟那里寻求帮助去了。”
The aristocratsmilesto make noise.
那贵族笑出声来。„Seeks the help? Ithought that hewill not travel!”
“寻求帮助?我看他不会是跑路了吧!”„Hewill not run,”Wuefellooks atthataristocrat, saidearnestly,„my fatherandyou are the same, helovesthisinhabit regioncompared withanybody, wewholeheartedlyhope that itbecomesgreater, rather thanperishesin the confusion.”
“他不会跑,”沃菲尔看着那个贵族,认真地说道,“我的父亲和你们一样,他比任何人都爱这座聚居地,我们衷心地希望它变得更伟大,而不是在混乱中沉沦。”Previouslysuffered a man of leather shoesto crawl, is staring athimangrily.
先前挨了一只皮鞋的男人爬起来,怒气冲冲地盯着他。„Thereforeyoudo make the mess the economy? The Boulder Townbankshouldtake the primary responsibilityforthiseconomic crisis!”
“所以你们把经济弄得一团糟?巨石城银行应该为这场经济危机负主要责任!”„We?”Wuefelnarrows the eye, is staring atthatpersonsteadily, „is we make the mess the economy, yourbeing insatiably greedyhave been a drag onour! As long asyourtable manners, outsidewill not haveso manylunaticsto shoutattractivelymustkillus.”
“我们?”沃菲尔眯起眼睛,目不转睛地盯着那个人,“是我们把经济弄得一团糟,还是你们的贪得无厌一直在拖我们的后腿!但凡你们吃相好看一点,外面也不会有那么多疯子嚷嚷着要杀了我们。”His sisteralso outside!
他的妹妹还在外面!Thinks ofthis, inWuefelheartonefury.
一想到这,沃菲尔心中就一阵光火。On the faceleads the man of foot wear impressionto starehim.
脸上带着鞋印的男人瞪着他。„You! You want to say that isourmistake?”
“你!你想说是我们的错咯?”
The looks of otheraristocratsslightlyare also bad.
其他贵族的眼神也略微不善起来。Mustsayeatsmost, thatabsolutelyisMelvinandCidthatschool. Althoughtheyalsoate, butabsolutelydoes not havemany that thisgroup of peopleeat, will not shoulderthiscauldronforthesemisersfor no reason!
要说吃的最多的,那绝对是墨尔文和希德那一派。他们自己虽然也吃了一些,但绝对没有这帮人吃的多,可不会替这几个吝啬鬼平白无故扛下这口大锅!„My fatherwill not speakthesewords, butImustsayforhim,” the aristocrats who Wuefellooks at the audience, got hold of the doublefist, soundsinceresaying, „, wehad arrived at the most criticaltime, wemustmakeanything.”
“我的父亲不会说这些话,但我必须替他说出来,”沃菲尔看着全场的贵族们,握紧了双拳,声音诚恳的说道,“诸位,我们已经到了最危急的时候了,我们必须去做些什么。”Looksin the Melvinface, Cidcoughed, helped a cavitylazily.
看在墨尔文的面子上,希德咳嗽了一声,懒洋洋地帮了一句腔。„Said that howto do.”
“说吧,怎么做。”As soon as he opens the mouth, theseyoungaristocratswere really docile.
他一开口,那些小贵族们果然温顺了许多。InWuefelheartalsorelaxes.
沃菲尔心中也松了口气。
The methodhas.
方法还是有很多的。Hehas seen the fathertohisthesebooks, so long asat this timeBoulder Townlevied taxesto the richestthesepeople, tax moneyfloweron the bodies of thesepoor devils, no matterhelpedthemcultivate/repair the houseor the wire, the economy of dead situationwill restore the vigor.
他看过父亲给他的那些书,这时候只要巨石城对最有钱的那些人征税,将税款花在那些穷鬼们的身上,不管是帮他们修房子还是装电线,一潭死水的经济就会重新恢复活力。Thenthey must face up to the silver coin the currency position, regards the silver coinwithCrand a dinarkind of foreign exchangestockpiles, will stockpile and usehave a planlike the alliancetheirchip.
然后他们还要正视银币的货币地位,将银币当成和Cr、第纳尔一类的外汇进行储备,就像联盟会储备并有计划的使用他们的筹码一样。Compared withfarwaterdifficultsolutionJinkeCr and dinar, the issue that the silver coincansolveare more, theyneedto reexamine and relations of alliance, gives uptreating as the Boulder Towndependencythem, butregards the partner in samebattlelinethem.
比起远水难解近渴的Cr和第纳尔,银币能解决的问题更多,他们需要重新审视和联盟的关系,放弃将他们当做巨石城的附庸,而是将他们当成同一条阵线上的伙伴。At leastin„ends the wastelandera”atthismatter, theyhave the consensus.
至少在“终结废土纪元”这件事情上,他们是存在共识的。So long ashismeanscancarry out, perhaps they after a period of timehard times, butallwill be betterin the future.
只要他的办法能执行下去,他们也许会过一段时间苦日子,但未来一切都会更好。Boulder Town, is the alliance.
无论是巨石城,还是联盟。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #542 Part 2: Is too late, organism