Digs a pitlike the wine-making, the fermentation timeis longer, when the time comeslooked the person who in the pitstruggleswas happier.
挖坑就像酿酒,发酵时间越长,到时候看坑里挣扎的人就越高兴。Charlescould see that Saarinenis not interestedin the building cost of projects, after allnowbuilds the projectbasicallyis the construction teaminitial prices, can only the little darlingtake out moneyto the projectinexperiencedParty Asillyfather, ifParty Afatherdid changeintelligentthatalso to?查尔斯看得出沙里宁对工程造价不感兴趣,毕竟现在搞工程基本上都是施工队伍开价,对工程毫无经验的甲方傻爸爸只能乖乖掏钱,要是甲方爸爸变聪明了那还得了?ThereforeSaarinenis only and Charlessmalltalk, in the spoken languagedraws the suggestion of support to be many.
所以沙里宁只是和查尔斯客套着,言语中拉赞助的暗示可不少。
The Charlessimilarsmalltalk, is then saying goodbye toSaarinen, left the forgingtheological school.查尔斯同样客套着,然后告别沙里宁,离开了锻造神学院。Charleshas not thought,hisnexttime the time of seeingSaarinenthisarchitect, the fate of thisGrandmasteris a little miserable.
只是查尔斯没想到,他下一次见到沙里宁这位建筑大师的时候,这位大师的下场有点惨。Charlesarrives at the business district, at this timeapproximately10o'clock, hehasalmostsixhoursin the morningtakes a stroll.查尔斯来到商业区,此时大约早上十点钟,他有差不多六个小时的时间溜达。Inbusiness districtlonely, on the streetsimplydid not have the guest, on the diningstreetmostshopsto close the door, fewpartshave not closedalsoonlyopenedhalf the door, manybossesmoved the chairto gatherin the roadsidetalk of this and that.
商业区里冷冷清清的,街上根本没有客人,餐饮街上大部分店铺都关门了,少部分没关门的也只把门开了一半,不少老板搬了椅子聚在路边谈天说地。At present the most populartopicwas the yesterday eveninggranaryburntmatter, variousroadsidesocietynewsrun all over the place.
时下最热门的话题就是昨晚上粮仓被烧的事情,各种路边社消息满天飞。In the sushi restaurant, the white stonebullheadlooks at the guest on seatspeechless. Heinchattedwith the surroundingbosses, finallybyCharlespulling backinshop.
寿司店里,白石斑鱼无语地看着座位上的客人。他原本在和周围的老板们聊天的,结果被查尔斯给拉回了店里。„Currentlywherealsohasfood that makes the sushi.” The white stonebullheadsaidtoCharlesill-humoredly.
“现在哪里还有做寿司的食材。”白石斑鱼没好气地对查尔斯说道。Charlessaid: „Hadanythingto makeanything, Idid not matter.”查尔斯说道:“有什么就做什么了,我无所谓的。”Helpless the white stonebullheadsaid: „Only thenIprepareto bring the stuffed dumpling that makes the lunch, can youcome?”
白石斑鱼无奈道:“只有我自己准备拿来做午饭的饺子,你要不要来点?”„Comesone.”Charlesarrangedsomemoneyto come outon the desktop.
“来一份。”查尔斯在桌面上排了些钱出来。
The white stonebullheaddraws cash , the kitchenthenboiled a stuffed dumplingendto giveCharlesshortly.
白石斑鱼拿了钱,到了后厨没多久便煮了一盘饺子端给查尔斯。
When Charleslooks at a frontplate of waterboiled dumplingandoneplate of vinegarsslightlysurprised , the raising the headfaint smile of looked at the white stonebullhead, is eatingwhileanda littledepressedBai Shibullheadchatted.查尔斯看着面前的一盘水煮饺子和一碟醋时微微惊讶了一下,又抬起头来似笑非笑地看了看白石斑鱼,然后一边吃着一边和有点郁闷的白石斑鱼聊了起来。„Have youheard the slimebasin?”Charlesasked.
“你听说过史莱姆盆地吗?”查尔斯问道。Bai Shibullheadsaid: „Listens to the personto raise, how?”
白石斑鱼说道:“听人提起过,怎么了?”Charlesate a stuffed dumpling, said: „Ihave a letter/believes to mailto the president of slimebasin, butIcannot get out of the way.”查尔斯吃了个饺子,说道:“我有封信想寄给史莱姆盆地的总裁,但是我走不开。”„Ilooked that the bossyounoware very idle, howmight as wellhelpmedeliver a letter, Iwill give you generousreward.”
“我看老板您现在挺闲的,不如帮我送个信如何,我会给你丰厚报酬的。”
The white stonebullheadshot a look atonethisoncein the fellow who inownshopworks, said: „Yourso much money, saidhowagainyoumakemeleavehere, the roamingarrives at the opposite shore.”
白石斑鱼瞥了一眼这个曾经在自己店里打工的家伙,说道:“你有那么多的钱吗,再说你让我怎么离开这里,游到对岸吗。”Charlessaid: „Imade a sum of moneyrecently, canmake the big dragondeliver to the slimebasinyouto deliveragain, how do youfeel?”查尔斯说道:“我最近赚了一笔钱,可以让巨龙将你送到史莱姆盆地再送回来,你觉得怎么样?”
The white stonebullheadthinks,said: „Good, youpay the travel expense and packageboard, againcasualto the expenseonline, consideredto travel.”
白石斑鱼想了想,说道:“好吧,你出路费和包饭钱,再随便给点花销就行,就当是去旅游了。”Charlessmilinglysaid: „Thissettled, Iwill look foryoutomorrow.”查尔斯笑眯眯地说道:“这就说定了,我明天来找你。”Issued that the delivering a letterdutyCharlescheerfullyandBai Shibullheadchattedsouth bank ofgreat riverlocal conditions and social customs, after finishing eating the stuffed dumpling, thenleft.
发布完送信任务的查尔斯乐呵呵地和白石斑鱼聊起了大江南岸的风土人情来,吃完了饺子后便离开了。Left the sushi restaurant, Charlesarrived at itself the storenonstoponisland.
离开了寿司店,查尔斯马不停蹄地来到了自家在岛上的商铺。
The gate of storeis opening, buthalfguestdoes not have, only then a shop employeeyounger sisterlooks at the shopin a building.
商铺的门开着,但半个客人都没有,只有一个营业员妹子在一楼看店。Charlescame to the office in building, onlyhearsbehind the wooden door of officeto hearCsaszythatloudbreathing.查尔斯来到了楼上的办公室,只听见办公室的木门背后传来恰西那粗重的呼吸声。Shoves open the wooden doorto walk, saw onlyin the officelira the window curtains, was a little dark, Csaszy who the air-to-surfaceupper berth a blanket, the bodyis wearing a smallvestis lying down above sweat profuselyis doing the exercise.
推开木门走进去,只见办公室里拉上了窗帘,有点暗,空地上铺着一张毯子,身上穿着一件小背心的恰西正躺在上面大汗淋漓地做着运动。
After Charlescloses the door of office, askedstretch/openchairto sit, thenin the misstomovementsaid: „Youcontinue, Ihave no urgent matter.”查尔斯关上办公室的门后找了张椅子坐了下来,然后对运动中的姑娘说道:“你继续,我没什么急事。”Csaszynodssilently , to continue to completeonegroup of flat landdumb bellsbirdsearnestly.
恰西默默地点了点头,继续认真地做完了一组平地哑铃飞鸟。„Thump!”
“咚!”„Thump!”
“咚!”Twosingleweight estimationshad30kilogramsdumb bellsto be placedon the floorbyCsaszygently.
两个单个重量估计有三十公斤的哑铃被恰西轻轻地放在了地板上。Charlestook upto hang the cottontowelonone sidechairbackthrowstoCsaszy, makingherscratchbrushesonsweat.查尔斯拿起挂在一旁椅背上的棉毛巾扔给了恰西,让她擦一擦身上的汗水。
After Csaszycaught the towel, onehands overtoward the Charlesfront the towel, said: „Master, canhelpmescratch?”
恰西接住了毛巾后将毛巾往查尔斯的面前一递,说道:“老爷,要不要帮我擦一下?”Charleswhitehereyes, said: „Ionlyknow that pomegranateaunt'sscratchinglaw, youmusttry.”查尔斯白了她一眼,说道:“我只知道石榴婶的擦法,你要不要试试。”Csaszy„giggle”smiled, Charlescomplained the pomegranateauntsince childhoodaftertheytook a bath the help/gangbrushed11 p.m. to 1 a.mthattechniqueandwashes the winter melonnot to have the difference/two kinds.
恰西“咯咯咯”地笑了起来,查尔斯从小就吐槽石榴婶在他们洗澡后帮擦身子时那手法和洗冬瓜没两样。Sheis wipingsweatwhilesaid: „Mastergrew up, knewshy.”
她一边擦着身上的汗水一边说道:“老爷长大了,知道害羞了。”Charlescurls the lip, thenasked: „Nowyouralsobeing victoriousbearNiu?”查尔斯撇了撇嘴,然后问道:“现在你还打得过熊妞吗?”Csaszyreplied: „Oldmadamehad saidwithme, cultivating the behavior to be reasonable, alwaysdo not replace the truthwith the fist, Ihave not hit the personnow.”
恰西回答道:“老夫人曾经和我说过,做人要讲道理,不要老是用拳头来代替道理,我现在已经没怎么打人了。”Charles„”, took up the drinking glass on deskto giveherwithmagehand.查尔斯“哦”了一声,用法师之手拿起办公桌上的水杯递给了她。
After Csaszydrankwater, asked: „How does masterhave free timeto look formetoday?”
恰西喝了一点水后问道:“老爷今天怎么有空找我?”Charlessaid: „Icome to seeyou, askedwhile convenient, last night the granarywas burnt, whatnewsyour did herehave?”查尔斯说道:“我是来看看你,顺便来问一下,昨晚粮仓被烧了,你这边有什么消息吗?”Csaszyreplied: „Now the grain storagehas blocked, reliable informationbefore is thisfireisburnssuddenlyfrom the ricepile.”
恰西回答道:“现在粮库已经封锁了,在此之前的可靠消息是这火是突然从大米堆里烧起来的。”„Judgedbased on this,somepeople the arson accelerantswill hidein the rice, thentiming ignition.”
“据此判断,是有人将纵火物藏在米袋子里面,然后定时点火。”
A Charlesbrowwrinkle, asked: „Caninquire that whichplacethesericecome from?”查尔斯眉头一皱,问道:“能打听到那些大米是来自哪个地方吗?”Csaszyshakes the head, said: „Nomeansinquired, previouslyevery dayhad the grainfrom various localitiesenters the granary, the warehousing the timeaccording totypepile. If the grain of twoplacestransport/fortunetogether, the neighboringtwopackages of grain likely come from be separated byover a thousandkilometersplace.”
恰西摇了摇头,说道:“没办法打听,此前每天都有来自各地的粮食进入粮仓,入库的时候都是按种类的堆好。如果有两个地方的粮食一起运到,相邻的两包粮食很可能来自相隔上千公里的地方。”Charlesnodsslightly, thismatterdifficult, ifsomepeoplesneak into the freighterto force in the riceon the halfway the firing devicesecretly, thatis unable to check, only if there is leadhalopersonto hear the brainexposes the informationaccidentallyby the donkeykicked the chief instigator and participantwhenchaton own initiative.查尔斯微微地点了点头,这事难查得很,要是有人在半路上偷偷溜进货船把点火装置塞进米袋子里面,那就根本无从查起,除非是有主角光环的人偶然听到脑子被驴踢了的主谋和参与者在聊天时主动暴露信息。„Continuesto inquire the news.”Charlessaid,„you, a discoveryhaswhat not rightplaceto arrive at the South Seavillagecarefullyimmediately.”
“继续打听消息。”查尔斯说道,“你小心一点,一发现有什么不对劲的地方就马上到南海农庄去。”„Iworried that thisfireis a beginning of plot, thenin the islandis not perhaps calm and steady.”
“我担心这场大火是一场阴谋的开端,接下来岛上恐怕不安稳。”Csaszynods, sheasked: „Whatthenwethen can act?”
恰西点了点头,她问道:“那么我们接下来要有什么行动吗?”Charlesthinks,said: „Follows the crowd, what to dohas a look at others, the words of noissuewewith. Inourwarehousedoes not havehow muchgrain, others could not sayouranything.”查尔斯想了想,说道:“随大流吧,看看其他人怎么办,没什么问题的话我们就跟着。我们仓库里没有多少粮食,其他人说不得我们什么。”Hethinks, said: „Orthis, tomorrowinwarehousemaple sugarthick liquidcompletelybeforecompared withearthquakelowhalf ofpricesell, everyone limits purchasesfivebottles.”
他又想了一下,说道:“要不这样,明天把仓库里面的枫糖浆全部以比地震前低一半的价格出售,每人限购五瓶。”„Said that itcanlong timepreserve, when necessarycanprovide an energyfor the body.”
“就说它可以长时间保存,必要时可以为身体提供一点能量。”Csaszysomewhatworried that said: „Can some peoplegossip?”
恰西有些担忧地说道:“这样会不会有人说闲话?”„Did not fear.”Charlesnarrows the eyesto focus saying that „somepeoplegossippedyoualsoleave alone, writes downon the line.”
“不怕。”查尔斯眯着眼说道,“有人说闲话了你也别管,记下来就行。”Csaszysaid: „Iunderstood, is masterthismustfish?”
恰西说道:“我明白了,老爷这是要钓鱼?”Charlesshakes the head, said: „Ijustatmospheric conditions just before a rain, have a look atthatfishamjumporhide.”查尔斯摇了摇头,说道:“我只不过是把水搅一下,看看那鱼是跳出来还是躲起来。”„No matter how the fishelects, does not have the tremendous impact on us.”
“不管鱼怎么选,对我们都没有多大的影响。”Csaszysaid: „Mythisgoes to«Every dayDisciplineTo hear»there, makingthemtradeinearly tomorrow morningnewspaperouradvertisementcontents.”
恰西说道:“我这就去《每日纪闻》那里,让他们在明天一早的报纸上把我们的广告内容换一下。”Charles in ponderalsosaidat this time: „Ok, mustplayplaysonein a big way, tomorrowinmaple treerumandmedicament, food preservativeand otherstorecompletecommodityalsotogetherhalf priceprocessing.”
思考中的查尔斯这时又说道:“算了,要玩就玩一把大的,明天把枫糖酒和药剂、食品防腐剂等商铺里面的全部商品也一起半价处理。”Csaszynods, althoughthisowinga lot ofmoney, butthisis the instruction of master, the masterdid not fear that owes this laborernot to fear.
恰西点了点头,虽然这样会亏很多钱,但这是老爷的指示,老爷不怕亏她这个打工妹就更不怕了。Charlescontinues saying: „In the followingday, yourmanysells the daily necessities and grainplacetransfers the revolutions, has a look atwhatGossip.”查尔斯继续说道:“接下来的日子里面,你多去卖生活用品和粮食的地方转转,看看有什么流言蜚语的。”Csaszyaskedat this time: „Ifsomepeoplebythingchanged/easything?”
恰西这时问道:“如果有人以物易物呢?”„Iestimatedsomemerchantgoods that somehave not leftwith enough timewill poundin the hand, butourgoodshave the hypevalue, Iestimated that theywill havesuchidea.”
“我估计一些没来得及离开的商人会有些货砸在手里而我们的货有炒作价值,我估计他们会打这样的主意。”Charlesthinks, said: „Thateveryonebecomes friends, so long asourgoodsenough, before the regular prices of theirgoodsaccording toearthquakecalculate,ourgoodscalculateaccording to the price that saida moment ago.”查尔斯想了一下,说道:“那就大家交个朋友,只要我们的货够,他们的货按地震前的正常价格算,我们的货按刚才说的价格算。”Csaszydoes not have the objection, shesaidafterCharlesrepeated the work that Charlesarranges.
恰西对此没有异议,她在查尔斯说完之后将查尔斯所安排的工作都复述了一遍。Thenshemadeseveralto expand the chestmovement, said: „Master, yousaida moment agomustplayplaysin a big way, how do wefirstplaytogether?”
接着她做了几个扩胸运动,说道:“老爷,刚才你说要玩就玩大的,我们先一起玩玩如何?”Charlessneers, said: „Playsplays, Ialsofeared that youare inadequate?!”查尔斯冷笑一下,说道:“玩就玩,我还怕你不成?!”ThereforeCsaszytook up the cornerwas puttingpair of single40kilogramsdumb bellsto giveCharles.
于是恰西拿起了墙角放着的一对单个四十公斤的哑铃递给了查尔斯。Kiss, clicks, to the high praise, the scorejumps overGauguinto be newly quicker, it is saidgave the perfect scorenewlyfinallyfound the prettywife!
亲,点击进去,给个好评呗,分数越高更新越快,据说给新打满分的最后都找到了漂亮的老婆哦!Cell phonestandingbrand-newedition correctionpromotionaddress:, The data and bookmark and computerstandsynchronization, does not haveadvertisementfreshreading!
手机站全新改版升级地址:,数据和书签与电脑站同步,无广告清新阅读!
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #789: Is muddy the atmospheric conditions just before a rain