Afternoonroadis very good, when comparingin the morning many are the hill climbingroad section, afternoontimebasically below gentle slope. Rested for twohours, ate the draft horses of somecoarse fodderwalk as if flying, speedcompared withmorningtimequickhalf.
下午的路很好走,相比于上午时多是爬坡路段,下午的时候基本上都是在下缓坡。休息了两个小时,又吃了一些粗饲料的挽马们健步如飞,速度比上午的时候快了一半。Beforeembarking, CharlespressedWayne'sdirectionto find in convoy guardmage that excelled at the wind systemmagic.
在出发前,查尔斯按着韦恩的指点找到了护卫队里的一位擅长风系魔法的魔法师。„The magic of whateffect above do youwantto inscribe?”NamedKeith'smagetakesis polishing the gooddemonnuclearto ask.
“你想在上面铭刻什么效果的魔法?”名为基思的魔法师拿着打磨好的魔核问道。„Carves a defensemagic.”Charlessaid,„thatnecklaceiswomen's, is joined to the defensemagic the words should veryto sell.”
“刻一个防御魔法吧。”查尔斯说道,“那个项链是女款的,配上防御魔法的话应该很好卖。”„Ihelpyouengravemagic that sufficient that gathersmagic powercan the magicand a windshield.”Keithis sizing upthatdemonnuclear, „the quality of thisdemonnuclearis good, after making the jewelry, at leastcansell5. Iam not manycollectyourmoney, yougavemyhandlabor cost10dinarsto be good.”
“那我帮你刻上一个聚集魔力的充能魔法阵和一个风盾的魔法阵。”基思打量着那块魔核,“这块魔核的品质不错,做成首饰后起码能卖五奥雷。我也不多收你的钱,你给我手工费就十第纳尔好了。”
The dinaris the silver coin, Charleshas roughly calculated, itsNorthlandspurchasing powerwas equivalent to the ancestors more than 100softyounger sistercoins. Is the gold coin, is equivalent to20dinars, 2000softyounger sistercoins. Besides the gold coin and silver coin, in the marketalsohas the currency valuesmallcopper coin. They are calledEmperorDupongandwithsmallcopper coinCarderas of Styles of bigcopper coin, is named the copper coin. The exchange rategenerallyis1dinar = 10 Styles = 100 DupongEmperor = 1000 Carderas, the differentperiods and placeswill have the littlechanges.
第纳尔是银币,查尔斯大致计算过,它北地的购买力相当于上辈子的一百多软妹币。奥雷是金币,相当于20第纳尔,两千软妹币。除了金币和银币外,市场上还有面额小一些的铜币。它们是被称为大铜币的塞斯太尔斯、俗称铜币的杜蓬帝和和小铜币的卡德拉斯。汇率一般是一第纳尔塞斯太尔斯杜蓬帝卡德拉斯,不同的时期和地方会有少许的变动。Thisset of currency systemisseveralperson who passes throughinBraveto understand the financetries hardto be established, andpromotedwith the great support of temple. By the present, massiveuse of thisset of currencyin the northcountries, a littleeuromeaning. But the southerncurrency systemissimilaranotherset, butheard that wrap/setswas gripped the criticalcurrency systemto makemanyhumankingdomsspeak the malicious remarksby the elfin the backoften.
这套货币体系是好几茬穿越勇者中懂金融的人努力建立起来的,并在神殿的大力支持下推广了起来。到了现在,这套货币在北方各国中广泛使用,有点欧元的意思。而南方的货币体系则是类似的另一套,不过听说那套被精灵握住要害的货币体系让不少人类王国经常在背后说坏话。Charlesdoes not understand the finance, thatfinancialknowledge in hisbrainalsothatthing that fromonlinelooks like, thereforehecannot distinguish clearlythissystemisgoodisbad.查尔斯不太懂金融,他脑子里的那点金融知识也就从网上看来的那点东西,所以他分不清这种体系是好是坏。Keithasmage, the wageincaravanis not low. The wage of convoy guardisin the caravanis highest, onemonthcanhavealmost10. Moreover when theyprotect the caravan the demonbeast that hunts and killsturns over to itself. A heevening'spersonal workreceives the Charles10dinarsto calculate that spoke the colleagueaffectionvery much.
基思作为魔法师,在商队里的薪水不低。护卫队的薪水是商队里最高的,一个月能有差不多十奥雷。而且他们保护商队时猎杀的魔兽归自己所有。他一晚上的私活收查尔斯十第纳尔算很讲同事情意了。ArtisanlikeWayneandmaster chefeasternNiaux, pharmacistHarkalaandveterinarianPhilthesetechnologytalents, monthly salaryin5above.
像韦恩这样的工匠、大厨东尼奥、药剂师哈尔卡拉和兽医菲尔这些技术型人才,月薪都在五奥雷以上。
The monthly salaries of thesecart driversare only about 50dinars.
那些车夫的月薪则只有50第纳尔左右。Abovetheseperson of workfulloneyear of words, a littlewill also draw bonusat the end of the year.
上述的这些人工作满一年的话,年底还会有一点分红。As forchild laborerCharles, the 5dinars of only thenaccording to the minimum wagestandardgiving. Draws bonus? Youwant.
至于童工查尔斯,就只有按最低工资标准给的五第纳尔。分红?你想多了。Person who regardless of world, has the technology is popular.
无论在哪个世界,有技术的人就是吃香啊。ThisCharlesstressed a slimeactuallyunexpected benefitdemonnuclearandtwoyoungwolves. After the demonnuclearmakes the jewelry, total costin2about, meets the goodbuyerthento trick the goodwords to sellto8. Twoyoungwolves can also sell2-3according to the normalquotation.
这次查尔斯去抓一趟史莱姆却意外收获了一枚魔核和两只幼狼。魔核做成首饰后总成本在二奥雷左右,遇上好的买家然后忽悠得好的话可以卖到八奥雷。两只幼狼按正常行情也能卖个2-3奥雷。Butnowin the freight vehicle of caravan, packedsimilarmagic object. The demonbeast on northernwildernessare many, the herdsmen who go outto herdnotin the equipment of maintaining lifeparsimonious. Thus it may be known the caravanrunsone to makehow muchmoney.
而现在商队的货车里,装满了类似的魔法物品。北方荒原上的魔兽很多,外出放牧的牧民们不会在保命的装备上吝啬的。由此可知商队跑一趟可以赚多少钱。Do not think the herdsmannothow muchmoney of herding, solelywasparchmenttheyearnsfull, let alonethesecanmakeskinarmor the leather, thesewere the human societyjustneeded.
别以为放牧的牧民没多少钱,单单是羊皮纸一项他们就赚得盆满钵满了,更别说那些可以做皮甲的皮革了,这些都是人类社会的刚需。Now the ripepersonstartsto wantCharlesto treatmuchoriginally.
现在不少自来熟的人开始要查尔斯请客了。Howeverfully realized that the knowledgeisCharles of moneyhas not managedthem, butstartsto learn the elflanguagetoHarkala.
不过深知知识就是金钱的查尔斯没理他们,而是开始向哈尔卡拉学习精灵语。Therefore, in the following two days, will Charleshave free timeto startback„????”.
于是,在接下来的两天里,查尔斯一有空就开始背“????”。Is enteringmaple forestnext afternoon, is carryingCharles of elfwritingmothersuddenlyto think that at presentsuddenly sees the light.
在进入枫林的第二天下午时分,正在背精灵文字母的查尔斯突然觉得眼前豁然开朗。
The luxuriantmaple treedisappears, at presentis a bigfilm length the cornfarmland,
繁茂的枫树不见了,眼前是一大片长着粟米的农田,Severalbordersconstructin the farmlandcenter. Again the distant placeis a seeminglybigcity. On the main roadbraves the billowingmist and dust, soon, Elizabethseveralpeople of being the vanguardconvergedwith the caravan. The caravanhas not come under the attack of large-scaledemonbeastall the way, dependedistheirmerit.
几处寨子就建在农田中央。再远处就是一座看起来不小的城市。大路上冒起滚滚烟尘,不多久,打先锋的伊丽莎白几人就和商队汇合了。商队一路上没有受到大型魔兽的攻击,靠的就是他们的功劳。ElizabethinsaidafterAubreyseveralwords, arrivedtransportedby the graincar(riage). Charlesis sittingin the vehicle roof, writesat the back ofHarkalatohiselfarticleword.伊丽莎白在和奥布里说了几句话之后,就来到了运粮车旁。查尔斯正坐在车顶,背着哈尔卡拉写给他的精灵文单词。„Elder sister.”CharlesbeckonstoElizabeth.
“姐姐。”查尔斯向伊丽莎白招了招手。Atinsistence of Elizabeth, Charlesmustcallherelder sister. Before, the Charlesgrandfather and fatheralsocalledher.
在伊丽莎白的坚持下,查尔斯要叫她姐姐。以前,查尔斯的爷爷和父亲也是这么叫她的。„Does firstgoing far, howfeel?”Rides asks immediatelyElizabeth.
“第一次出远门,感觉怎么样?”骑在马上的伊丽莎白问到。„Fortunately.”Charlesflexureback of the head.
“还好。”查尔斯挠了挠后脑勺。At this time, CromwellsuddenlyappearedinCharlesbehind.
这时,克伦威尔突然出现在查尔斯的身后。„The performance of Charlesis good, not onlycaughta slime, it seems like can also earnmanyextra incomes.”Cromwellfeels the head of Charlesto say.
“查尔斯的表现不错,不但抓到了一只史莱姆,看来还能赚不少的外快。”克伦威尔摸着查尔斯的脑袋说道。Charleshad a scarebysuddenCromwell, „youmysteriously appear and disappear, are youbandits and thieves?”查尔斯被突然出现的克伦威尔吓了一跳,“你这么神出鬼没的,难道你是盗贼吗?”Charlescan hearfromCromwell'swords, heestimatedover the two daysis observing itselfin secret.查尔斯从克伦威尔的话中听得出,他这两天估计在暗中观察着自己。InCromwell'shandsuddenlypresentedoneto be longwith the guitarsimilarguitar, said: „Ihave not saidwithyou, Iamonerecitewandering bard.”
克伦威尔的手上突然出现了一把长得和吉他差不多的六弦琴,说道:“难道我没和你说过吗,我是一位吟游诗人。”Hesaid,sangon the bullet hitguitar.
他说完,就弹着六弦琴唱了起来。
The floweredfragrance of basket of flowers
花篮的花儿香Listens tometo sing, singsoneto sing
听我来唱一唱,唱一呀唱Arrived at the prairie
来到了大草原Prairiegoodplace, wellside
大草原好地方,好地呀方
The goodplaceto come the scenery
好地方来好风光
The goodplaceto come the scenery
好地方来好风光Everywhereis the cropseverywhereis the cattle
到处是庄稼遍地是牛羊
......
……ThenCharlesalmostplantedto the car(riage)under.
然后查尔斯差点一头栽到车下了。„Is this song that youwrite?” An askingCromwell of Charlesheavy line.
“这是你写的歌吗?”查尔斯一头黑线的问克伦威尔。„It is not.”Cromwelladjusts the string saying that „thiswasin the prairiesangseveral hundredyears of folk song. Right, should not be called‚wilderness’herehere, thatis the names of south sidetheseperson of regiondiscrimination, hereresidentis called the prairiethislands.”
“不是。”克伦威尔调着琴弦说道,“这是大草原上传唱了几百年的民歌。对了,你在这里别把这里称为‘荒原’,那是南边那些人地域歧视的叫法,这里的居民把这片土地称为大草原。”Charlesdeeplyinspires, decided that firstdid not complainthismatter.查尔斯深吸了一口气,决定先不吐槽这事。All the way, ElizabethandCharlesare chatting the matter on two daysroad. Charlesknew,isbythemis givento injure after bythatfemalewolf that hepicks up a bargainthe day before yesterday, runs away.
一路上,伊丽莎白和查尔斯聊着这两天路上的事情。查尔斯得知,被他捡了便宜的那头母狼是前天被他们给打伤后逃走的。„Youpickedareyour.”ElizabethsaidtoCharles,„wedo not missthatseveralmoney.”
“你捡到了就是你的了。”伊丽莎白对查尔斯说道,“我们也不差那几个钱。”Soon, caravanonegroup of arrived in front of a city.
不多久,商队一行人来到了一座城市面前。Thiscityto the southcity wallprobably1.5kilometerswidths, city wallabout6metershigh, a distancehashorsesurface of prominentsemicircleevery other. Howeverinsidedoes not have the castle.
这座城市面向南面的城墙大概有1.5公里宽,城墙大约六米高,每隔一段距离就有一个突出的半圆形的马面。不过里面没有城堡。Elizabethto the Charleslecturethiscity, „the name of thiscitycalled‚corn’, herepersonlikeswith the grain and wild flowergives the nameto the city and village, finally many duplicates.”伊丽莎白向查尔斯讲起了这座城市,“这座城市的名字就叫‘粟米’,这里的人喜欢用粮食和野花给城市和村子起名字,结果有不少重名的。”„Severalcities on prairiedepend on to lead to the southernpathconstruction, the major functionis the tradeplace, as well asresists the beasttide.”
“大草原上的几座城市都是依托于通向南方的道路修建的,主要功能是贸易场所,以及抵御兽潮。”„Beasttide?”Charlesnoticedoneto hearword.
“兽潮?”查尔斯注意到了一个曾经听说过的词。„Right.”Elizabethanswered, „, if the northsummerwere arid, thenfall and winter the seasonwildherbivorewill reducemassively. Thesecarnivoreswill go southto look for food.”
“没错。”伊丽莎白解释道,“如果北边的夏天过于干旱,那么秋冬时节野生的食草动物就会大量减少。那些食肉动物就会南下觅食。”Charlesnods.查尔斯点了点头。Quick, the caravanentered the corncity, at this timeCharlesfelt that owneyeis insufficient, moreoverbreathedalsoaggravatedseveralpoints.
很快,商队进入了粟米城,这时候查尔斯感觉自己的眼睛不够用了,而且呼吸也加重了几分。Innorthprairiebesidesgreen skinned beastman, but also is livingmassiveAsianhuman formbeastman.
北边大草原上除了绿皮兽人外,还生活着大量的亚人形兽人。For examplecataunt who thatsells the fish, thattailer shopentranceis standingshouldbe the foxaunt, holds a basket to be the pigaunt who passes throughfrom the motorcade......
例如那个卖鱼的猫婶,那家裁缝店门口站着的应该是狐婶,还有提着一个篮子从车队旁经过的应该是猪婶……When the motorcadestopsnear the square of urban center, CharlesquicklyChinese zodiaccounting.
当车队在城市中心的广场边上停下的时候,查尔斯快把十二生肖给数完了。„Now the mengo to the north sideto herd, thereforemajority in cityis the female of getting old, moreovertoyousuchbigchild.”CromwellsaidtoCharles, „, because the south many discriminates against a native of Asiaclan, moreoverfrequentlycatchesthem, whentoys, therefore south theyrarelygo.”
“现在男人们都去北边放牧了,所以城市里的大部分是上了年纪的女性,另外就是向你这么大的孩子了。”克伦威尔向查尔斯说道,“因为南边不少人歧视亚人族,而且经常把他们抓去当玩物,所以他们很少去南边。”„Beforethesestinking insectsalsowantto catchmeto work as the pet.”NearbyHarkalasaid,„theywere givenpoisonouslybymebut actually.”
“以前那些臭虫还想抓我当宠物呢。”一旁的哈尔卡拉说道,“不过他们都被我给毒倒了。”Therefore , the pharmacistcannot annoy.
所以说,药剂师惹不得啊。„Charles, youwere carefulrecently.”At this time the Elizabethremindersaid,„heardrecentlypresented a gang that kidnapped and sold the child, theychild who not onlykidnapped and sold a native of Asia, child but who alsokidnapped and soldhuman.”
“查尔斯,最近你要小心。”这时伊丽莎白提醒道,“听说最近出现了一个拐卖儿童的团伙,它们不但拐卖亚人的儿童,还拐卖人类的儿童。”„Iam so ugly, whocanwant, doesn't lose money?”Charlesself-ridiculesto say.
“我这么丑,谁会要啊,不亏本吗?”查尔斯自嘲道。Satwith the cart driverinfronteasternNiauxsaidat this time: „Yourothergeneral idea/careless, in any casewithyourtimetheycannot seeyourface.”
和车夫一起坐在前面的东尼奥这时说道:“你别大意,反正用到你的时候他们是看不见你的脸的。”Then a throwing knifedropped from the clouds, insertsin the easternNiauxtwolegs.
然后一把飞刀从天而降,插在了东尼奥两腿中间。Charlessamewas scaredwitheasternNiaux, hewitnessedsituated in the easternNiauxbehind , and has the vehicleto tunnel the visionElizabethto projectto the space a throwing knife, when the throwing knifedropped the time differencepointto castrateAntonio.查尔斯和东尼奥一样被吓坏了,他目睹了位于东尼奥后方而且有车子挡住视线的伊丽莎白把一把飞刀向天上投出,当飞刀落下时差点阉了安东尼奥。„Do not speak at a venturebefore the child.”Elizabethreproved.
“别在小孩子面前乱说话。”伊丽莎白训斥道。At this time before the motorcadearrived at a squarelarge-scalehotelgate . After others get out, the cart driveris drivingto driveto the parking lot after hotel.
这时车队来到了广场边上的一家大型旅馆门前。其他人下车后,车夫驾着车向旅馆后的停车场驶去。Charleshas paid attentionto say the squarecenteris setting up a statue of threeperson.查尔斯早就注意道了广场中央树立着一座三个人的雕像。Among the statues the personnear the topwears the shorts that the farmerspractical trainingoftenwears, takes a hoesingle-handedly, takes the sleeveto clean the sweat on facesingle-handedly. Althoughcannotseehisface, on the mouth that howeverrevealsthatcurvedsmiledisclosedhisat this momentis happy.
雕像中间靠前的人穿着农夫们劳作时常穿的短装,一手拿着一把锄头,一手拿袖子擦拭着脸上的汗水。虽然没能看到他的脸,但是露出的嘴上那一弯笑容透露出他此刻的心情很好。In the left, a youngwomanis takingforage grassto givelambfeeding.
在左边,一个年轻的女人正在拿着一把牧草给一只羊羔喂食。But the right is actually a femaleelf, herleft handis conducting the arm a basket, the right handseems likein the spreadseed.
而右边却是一位女性精灵,她左手挎着一个篮子,右手似乎是在播撒种子。Charleslooked at the statue of femaleelf, has a look atElizabeth, two peopleneckabovepartlooks likevery much.查尔斯看了看女性精灵的雕像,又看看身旁的伊丽莎白,两人脖子以上的部分很像啊。Noticed the Charlesvision, Elizabethpointed at the statuemiddlemanto saytohimin a low voice: „Thatisyourancestor.”
注意到了查尔斯的目光,伊丽莎白指着雕像中间的男人低声地对他说道:“那是你祖宗。”Thenshereferred to the rightfemaleelfstatue, introduced: „Thatismy mother.”
然后她又指了指右边的女性精灵雕像,介绍到:“那是我妈。”Finallyshetook back the hand, said: „Oneissmallthree.”
最后她收回了手,说道:“还有一个是小三。”„~”Cromwellhinted himselfto hear the Elizabethwordsin the one side, „eldest sister, do not sayherbeforeme.”
“咳咳~”克伦威尔在一旁示意自己听到了伊丽莎白的话,“大姐,不要在我面前这么说她嘛。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #6: beastman city
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur