Onesecondremembers【New】 The godexperienceon this day, in the Charlesfamily/home the peopledaybrighthad not gotten out of bed on June 28 , 1933, everyonewore the grandclothes, after preparingto finish eating the breakfast, went to the suburbsmilitary compoundattendancemilitaryperformance.
一秒记住【新】,!神历1933年6月28日这天,查尔斯家里众人天没亮就起床,所有人都穿上了隆重的衣服,准备吃完早餐后前往市郊的军营出席军事汇演。
The Ekaterinafortnear the boundless forest, a duty of locally-stationed forcesisto preventthesefiercedemonbeastsruns the manufacturedestruction.叶卡捷琳娜堡毗邻林海,当地驻军的一个任务是防止那些凶猛的魔兽跑出来制造破坏。Oncea group ofsevenblackfeirushed to the iron and steel plant, theynottosteel-smelting furnaceand so ondestroyed, butdepended on the keensense of smellto go into the cafeteriadirectly , the kitchenlooting, put the ketchup of manysugarto lick the potcleanly.
曾有一大群七黑狒跑到钢铁厂里,它们没有对炼钢炉之类的进行破坏,而是靠着敏锐的嗅觉直接跑到食堂,把后厨给洗劫一番,放了不少糖的番茄酱连锅都舔干净了。
The suburbhas an areabigmilitary compound, mainlyfor the armyrecuperation and traininguse that going toforest sealunfights.
城市郊区有座占地面积不小的军营,主要供前往林海轮战的军队休整、训练使用。211groups conduct to celebrateNational Day the militaryperformancelocationto arrangehere, the commanders and fighters of the whole armymoved intostarted the tensemounting phase.
211团进行庆国庆军事汇演的场地就安排在这里,全军指战员一入驻就开始了紧张的筹备阶段。In8days of timefrom June 28 to July 5, 211groupsmust conduct a performanceevery morning, afternoonis the theatrical performance, meanwhilehas the demonstration and explanation of weaponry.
在6月28日至7月5日的八天时间里,211团每天上午都要进行一场表演,下午是文艺演出,同时还有武器装备的展示与讲解。Today is also notholiday, performance of firstdayexcept for the official of municipal government, but alsoinvited the labor models, the advanced workers and the healthy , studious , and helpful studentsthis citywatches, navygreat general who meanwhiletwohappen topassed by.
今天还不是休息日,第一天的汇演除了市政府的官员,还邀请了本市的劳动模范、先进工作者和三好学生们观看,同时还有两位正好路过的海军大将。In the following 7 days, the rural residentscanwatch the performanceinvariousticket boothpurchases the ticket, thengoes by carto go to the military compoundin the assigned locationunification.
在接下来7天里,城乡居民们可以在各售票点购买观看汇演的票,然后在指定地点统一坐车前往军营。
After finishing eating the breakfast, CharlesleadsDianaandBeelzebubgoes out, ran intoRunovon the road.
吃完了早餐后,查尔斯带着戴安娜和别西卜出了门,在路上遇到了波鲁诺夫。Runovgoes outhis a grandsonfacepushes the bicycleto come out to depressedgo to school.
波鲁诺夫出门的时候他的孙子正一脸郁闷地推着自行车出来要去上学。CharlesandRunovgreeted, didforhimandDianaintroduced,thenasked: „What's wrong, did thisboymake a mistake?”查尔斯和波鲁诺夫打招呼,为他和戴安娜做了介绍,然后问道:“怎么,这小子犯错误了?”
The Runov'sson'soneyearin the armygoes homeonetime, the daughter-in-lawgoes to workin the hospital, this yearis loaned outin the hospitalenrichmentbasic unitstrengthtotown/subduesto go, therefore the grandsonandgrandparentlives in the same place.
波鲁诺夫的儿子在军队里一年就回家一次,儿媳妇在医院上班,今年借调到镇上的医院充实基层力量去了,所以孙子和爷爷奶奶住一起。„Thisboy.”Runovshakes the headreluctantly, „his testhas not tested, thereforeI , in the examination papersigns when usedhimto pretendmeto sign the handwriting.”
“这小子。”波鲁诺夫无奈地摇了摇头,“他这次考试没考好,所以我在试卷上签字的时候用了他假冒我签字时的笔迹。”Charleshas made a turnsome little time, Runovsignedin the examination paper, but how the handwritingsaw how to seem likethischildto pretend, the teacherthat sideis difficultto explain.查尔斯好一会才转过弯来,波鲁诺夫是在试卷上签字了,但字迹怎么看怎么像是这孩子假冒的,老师那边难解释啊。
That sideunluckychildmustcry.
那边倒霉的孩子要哭出来了。At this timeDianasaidtohim„on the quiet”: „Yousaidwith the teacher, for the grandfatherdid not leak outthrough the examination paperbyoneselfsignatureby the unprincipled personuse, thereforeused another signature.”
这时戴安娜“悄悄”对他说道:“你就这么和老师说,爷爷为了不让自己的签名通过试卷泄露出去被坏人利用,所以就用了另外一种签名。”Looks that thischildrides the bicycleto go to the background of schoolat the back of the book baghappily, CharlesandRunovalsoshakes the head.
看着这孩子背着书包高高兴兴踩着自行车去学校的背景,查尔斯和波鲁诺夫两人不禁同时摇头。Thissillychilddoes not know, theseleaders in the documentsign the enclosedsupernatural powerin the handwritingtoguardto fabricate.
这傻孩子不知道,那些领导在文件上签字的时候都会在笔迹上附上神力以防伪造。However, makinghimhappyonebe ableto be a meeting.
不过嘛,让他多高兴一会是一会吧。AlthoughCharlescanwith the transmissiontechnique, butusuallygoes by carto be in the majority, after alldriverVasiliyevtherecaninquiremanynews.
虽然查尔斯能用传送术,但平时还是坐车居多,毕竟司机瓦西里耶夫那里能打听到不少消息。VasiliyevseesDiana for the first time, thereforesmallsurprised.
瓦西里耶夫还是第一次见到戴安娜,于是小小惊讶了一下。Starting fromperformance9 : 00 am, group around 7 : 00 a pointarrived at the military compound.
汇演早上 9 点开始,一行人七点多一点就到了军营。Herehas been ready, and other audiencecame.
这里已经准备就绪,就等观众们过来了。Gueorguifirstarrives at the front doorto welcomeCharlesoneline, laterbriefstoday'spreparationall the way.
格奥尔吉第一时间来到大门迎接查尔斯一行,随后一路上介绍今天的准备情况。Charleswalkstoward the barracksthat side, there is also opens the display the place.查尔斯朝着营房那边走去,那里也是开放展览的地方。HeaskedGueorguion the road: „Youknow why the national defense councilcanmakeyourollto perform?”
他在路上问格奥尔吉:“你知道国防委员会为什么要让你们团来汇演吗?”Gueorguireplied: „BecauseIcome outfrom the crown princeoffice.”
格奥尔吉回答道:“因为我是从太子办公室里出来的。”
The Charlesnodsaid: „Knowswell, ifhas problems, youknow that the fateisanything.”查尔斯点头说道:“知道就好,要是出了问题,你知道下场是什么。”Gueorguinods, oneselfdo not wantto raise pigs.
格奥尔吉点了点头,自己可不想去养猪。
The grouparrived at the barracksquickly, thesebarracksare„Nichita Building”, four, seeming like the conditionare good.
一行人很快就来到了营房,这些营房都是“尼基塔楼”,有四层,看起来条件还不错。
The presentis the breakfasttime, hereno one, that side the cafeteriais hearing the singing sound.
现在是早餐时间,这里没有人,食堂那边正传来歌声。Gueorguiis leadingCharles, DianaandBeelzebubwalkedfrom top to bottom, ineachdormitoryishorizontal and vertical, allthingscanbecome a linecanmeasurewith the linein the past.
格奥尔吉带领着查尔斯、戴安娜和别西卜从上到下走了一圈,每间宿舍里都是横平竖直,所有东西能成一条线的都可以拿根线过去量一量。Theyarrived attwobuildingsquickly, the weaponroomwere located here.
他们很快就来到了二楼,武器室设在这里。Charlesturns on a cabinetconveniently, the chain sawspear/gun that the armored infantry battalionsoldiersusearrangesneatly.查尔斯随手打开一个柜子,机械化步兵营战士所用的链锯枪排列得整整齐齐。Theseweaponsunderwentmaintenanceproperly, seeming like the conditionis very good.
这些武器都经过了妥善的保养,看上去状态很好。ThenCharleswalkedseveralsteps, turns onanothercabinet, insideonearranges the pistolhorizontal and verticalon the rifle rack.
接着查尔斯走了几步,又打开另一个柜子,里面的一把把手枪横平竖直地排列在枪架上。Thenhewalkstwostepsto turn on the thirdcabinet, whatinsideputsis the multipurposedaggers.
然后他又走两步打开第三个柜子,里面放的是多功能匕首。Gueorguisuddenlyonetight, becausehesaw the face under Taizi Diana littleto be suddenly cloudy, in the futurecrown princeimperial concubinewill shake the headslightly, only thenBeelzebubis looking aroundcuriously.
格奥尔吉心里突然一紧,因为他看到了太子殿下的脸突然有点阴,未来太子妃微微摇了摇头,只有别西卜在好奇地东看西看。Charleshas not saidanything, after turning off the cabinet, gentlyturned aroundto go out of the weaponroom, arrived at another storehouse in building.查尔斯没说什么,轻轻关好柜子后转身走出了武器室,来到了一楼的另一间库房。Inheredifferentcabinetis depositing the fightcarry with one on a journeycommodity of soldiersrespectively, the hard helmets, the tacticalvests, varioustypes of backpacks and equipment maintenancesarrangedneatly.
这里不同的柜子里分别存放着战士们的战斗携行物资,头盔、战术背心、各种背包和护具等排列得整整齐齐的。Charlessweptoneto come out, Gueorguifollowed on the heelsuneasy.查尔斯只是扫了一眼就出来了,格奥尔吉忐忑不安地跟在后面。„Gueorgui,”Charlesaskedin the open area before barracksbuildingsuddenly, „youin the station were also sucharrangement?”
“格奥尔吉,”查尔斯在营房楼前的空地上突然问道,“你们在驻地也是这么安排的吗?”InGueorguiheartonetight, detected that the situationwas not right, butdoes not knowwhereoneselfmade a mistake, can only replytruthfully: „Yes, Your highness.”
格奥尔吉心中一紧,察觉到了情况不对,但不知道自己哪里错了,只能如实回答道:“是的,殿下。”„Oh......”Dianais sighingto shake the headin the one side, looked that is like Morde who beforejustachieved the score on the testtoGueorgui'svision.
“唉……”戴安娜在一旁叹着气摇了摇头,看向格奥尔吉的目光和以前刚出考试成绩的莫德蕾德一样。„Iremember that......”Charlesis looking upto the sky of blue sky, „youhave stayedin the frontline, a few years agoIcompiled«Military grassroots construction program», when the navytried outyoualsoparticipated.”
“我记得……”查尔斯抬着头看向万里无云的天空,“你是在前线呆过的,前些年我主持编写《军队基层建设纲要》,并在海军试行的时候你也参与了。”Gueorguithought that oneselfheadhas bravedmanyperspiration, racingpassed/lived of a leadervigorous and healthysow in mind.
格奥尔吉觉得自己的头上已经冒了不少汗,一头头健壮的母猪在脑海中奔过。Hewas recalling each detail, was ponderingwherewas wrong.
他心里回想着刚才的每一个细节,思考着哪里错了。Charlesturns around, the eyeslook straight aheadGueorgui, saidextremelyearnestly: „Military grassroots constructionmustinsist that takesfighting the lead(er)constructs, graspingconstructsfor the war.”查尔斯转过身来,双眼直视格奥尔吉,极为认真地说道:“军队基层建设要坚持以战领建、抓建为战。”„Yourselfcalculate, a soldierafter the order that receivingsets outurgently, needsto runseveralplaces, turns onseveralcabinetsto be ableaccording to the fightclothingto carry the weaponto assemble?”
“你自己计算一下,一名战士在接到紧急出动的命令后,需要跑几个地方,打开几次柜子才能按战斗着装携带武器集结完毕?”„Youthought how muchtime the enemywill giveyou?”
“你觉得敌人会给你多少时间?”„Ifyouin the pig farm, the sowhave problemssuddenlyyourphysiological saline, the wrapthing, scissors, the medicalgloveandmedicineforce in the first-aid caseto passslowlyagain, the pigwas coolthoroughly.”
“要是你在养猪场里,母猪突然出问题的时候你生理盐水、包扎用品、剪刀、医用手套、药物一个一个慢慢塞进急救箱再过去,猪都凉透了。”„The construction program of regiment must first favor the combat readiness, nextis the considerationis neat, cannotreduce the battle efficiencyforartistic.”
“连队的建设规划首先要利于战备,其次才是考虑整齐美观,绝不能为了美观而降低战斗力。”„Thismilitary compoundopeningactivity, tolet the peopleseesyourbattle efficiencies, howrather thanto embroider.”
“这次军营开放活动,是为了让群众们看到你们的战斗力,而不是怎样绣花。”AfterCharles said that Dianathensaid: „Howweaponryhits, how the armyconstructs. The armyfirstiscombat forces, togo to warto exist, allworkmustinsist that the combat effectiveness standard, regardingcango to warandwin a battleto launch. Insisting that takesfighting the lead(er)constructs, graspingconstructsfor the war , to promote to graspconstructs the idea of basic unitto transformtogoing to warbymanagement type.”
在查尔斯说完之后,戴安娜接着说道:“仗怎么打,军队就怎么建。军队首先是一个战斗队,是为打仗而存在的,一切工作都必须坚持战斗力标准,围绕着能打仗、打胜仗展开。坚持以战领建、抓建为战,推动抓建基层的理念由管理型向打仗型转变。”„Internal affairsconstructwithdo not conflictwith the combat effectiveness standardweightbasic unitregularization, pureformallyneatartisticis not the goal of internal affairsconstruction.”
“内务建设与用战斗力标准衡量基层正规化建设并不冲突,单纯形式上的整齐美观并不是内务建设的目的。”„Onmysuggestion, the fightcarry with one on a journeycommoditycanbyindividualtaking care, the weaponroomtake the rowto be located in a buildingas the unit, the weaponno longerpresseskind of depositing, but in establishesallweaponryaccording to deposit a classin a weaponcabinetpersonally, like thisonlyneedsto runoneinsending out to receive the outfitrapidlyaccurate.”
“就我个人的建议,战斗携行物资可以由个人保管,武器室以排为单位设在一楼,武器不再按类存放,而是将一个班编制内的所有武器装备按个人存放在一个武器柜里,这样在出动的时候只需要跑一趟就能迅速精准地领取全套装备。”Gueorguiearnestlylistened tounderTaizi Dianextremelywith the instruction and suggestion of futurecrown princeimperial concubine, immediatelyexpressed that immediatelychanges, at leastimproves the openpart.
格奥尔吉极其认真地听取了太子殿下与未来太子妃的指示与建议,立即表示马上就改,至少把开放部分改好。According to the flow, the visitbarracksarrangementendedafternoonmilitary demonstration, theoreticallywith enough time.
按流程,参观营房安排在中午军事表演结束后,理论上来得及。CharlesmadeGueorguibe busy, oneselfandDiana, Beelzebubwent to the weaponto demonstrate that the areahad a look.查尔斯让格奥尔吉去忙了,自己和戴安娜、别西卜去武器展示区看看。At this timeDianasaw that Beelzebubtook the notebookto writeto keepin that askedhercuriously: „What are youwriting?”
这时戴安娜看到别西卜拿着笔记本在那写不停,好奇地问她:“你在写什么?”„Recordedtwowords.”Beelzebubreplied, „twothisoperating from a strategically advantageous positionsang the wifealong with developoneto movesufficientlywithin the armyvast momentum.”
“记录二位刚才的话。”别西卜回答道,“两位这一次高屋建瓴的夫唱妻随足以在全军范围内开展一场声势浩大的活动了。”WhenGueorguileft, Charlessaidtoher: „After the vacationendedyouwrite a news releaseto come out, after Ilooked the national defense councilverified, had sentin the armyreport.”
等格奥尔吉离开了,查尔斯对她说道:“在假期结束后你写一份新闻稿出来,我看过了给国防委员会审核后发在军报上。”„Right, pig farmthatwroteindividually.”
“对了,养猪场那个别写进去。”„Ahem!”Beelzebubhappilysaid,„do not look down uponme, suchformnewsIam walkingcanwrite!”
“哼哼!”别西卜得意地说道,“不要看不起我啊,这样的格式新闻我走着路都能写好!”Charlestookthisgovernmentslippery customer, can only remindher: „When walkscarefulunder foot.”查尔斯服了这位官场老油条了,只能提醒她:“走路时小心脚下。”ThenBeelzebubfell behindseveralstepsto leave the privateto the leadership.
接下来别西卜落后了几步给领导留下了私人空间。„It is not easy.”Charlessighs, „a hardware construction of armyis solved, but the software constructionmakes the head/number of peoplebig.”
“不容易啊。”查尔斯叹了一口气,“一支军队的硬件建设好解决,但软件建设让人头大。”„Youthink.”Diana said that „ineightbasic unitregularprime tasks, manages wellwithweaponrythis is the weaponhas the direct relation, otheraretrain, combat readiness, the officers, the administrations, the inside and outsiderelations, rear services and branchconstruct.”
“你以为呢。”戴安娜说道,“八项基层经常性主要工作里面,也就管好用好武器装备这一项是和武器有直接关系的,其余是训练、战备、思想政治、行政管理、内外关系、后勤和支部建设。”„For these yearsIhad not cared how now the management system, the regulationandregularizationthesedo conduct?”
“这几年我都没怎么关心,现在管理系统、条令条例、正规化建设这些进行得怎么样了?”„Fortunately.”Charlesreplied, „big that difficultyandresistanceIhave not estimated that everyonehas not directed the steelarmyafter all, allare being explored, white paperpainted.”
“还好吧。”查尔斯回答道,“难度和阻力没有我预计的那么大,毕竟大家都没指挥过钢铁军队,一切都在不停探索中,白纸一张好作画。”„Youstillremember the rainbowsquad that Ibring, after theirfour arrived here , unexpectedlywill use the magic, thereforeDemon Kingtakesteachingthemuses the magicfor the extrareward, invitingthemto assistto workfor the professors of royal militaryschool.”
“你还记得我带回来的彩虹小队吧,他们四个来到这里后居然会用魔法了,所以魔王就以教他们使用魔法为额外酬劳,聘请他们为皇家军事学院的教授协助工作。”„Whenyoucometo help me, I aloneam unbearably busy.”
“你什么时候过来帮我忙,我一个人忙不过来。”„It is not anxious.”Dianasaid,„Ibrushedto blameto become the lawgodin the boundless forestto sayagain.”
“不急。”戴安娜说道,“等我在林海刷怪成为法神再说。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1660: How the weaponry hits, how the army constructs.