„Good morning, ProfessorDumbledores, 11yearshas not seen you are suchenergetic.”
“早上好呀,邓布利多教授,十一年没见您还是这么精神。”„Good morning, Charles, never expected thatso manyyearsyouaresuchyoung, is this magic of yourworld?”
“早上好,查尔斯,没想到这么多年了你还是这么年轻,这就是你们世界的魔法吗?”Charlesplaceson the deskwith the dessert that in the outletbuys, repliedwith a laugh: „Thisis the smallbenefits that mybossgives.”查尔斯拿出路上买的甜点放在办公桌上,笑呵呵地回答道:“这是我老板给的一点小福利。”Hecontinuesto ask: „Mythatsmallthingnowhow?”
他继续问道:“我的那个小玩意现在怎么样了?”Dumbledoresmakes a teacupflyhisfront, makesteapotflyto pour teatohim, thensaid: „Iinstalled a decorationinitsoutside, thenhangsin the library, whenhanging lamp.”
邓布利多让一个茶杯飞到他的面前,又让茶壶自己飞过去给他倒茶,然后说道:“我在它的外面装了点装饰,然后挂在图书馆里当吊灯。”Charlestakes up the teacup, said: „Thatgood, some studentsthoughtto run in the libraryto steal the banned bookto be difficultin the evening.”查尔斯拿起茶杯,说道:“那不错,这样有学生想晚上跑进图书馆里偷禁书就难了。”Restore that the god of spacegivesistogether the armthatbigcrystal, ithasseeks for a bestrestorefunctionautomatically.
空间之神给的修复器是一块手臂那么大的水晶,它有自动寻找最佳修复点的功能。In the pastCharlesrested for twodaysinFuhu Village, broughtrestoreto go into the Hogwartscastlewith the transmissiontechniqueto the west, bestrestore of the world slitwashere.
当年查尔斯在伏虎村休息了两天,就带着修复器用传送术一路向西跑到了霍格沃茨城堡,世界缝隙的最佳修复点就是这里。Is goodquitespeaksbecause ofDumbledores, hediscoveredCharlesdemonstrationmagic the place of feeling strange, thereforeeveryonechats.
好在邓布利多好说话,他发现了查尔斯展示魔法的奇怪之处,于是大家就聊聊呗。Charlesindicatedownpurpose in coming, and expressed that if the worldslitdoes not block might call the combustionregimentand so on enemy, thenDumbledoresagreedheplacesinrestore the castle.查尔斯表明了自己的来意,并表示如果世界缝隙不堵上很可能会召来燃烧军团之类的敌人,然后邓布利多就同意了他把修复器放在城堡里。
The energysystem of thisworldis different, is here tranquilin the originalworldactivemagicelement is like mummy'selectrocardiogram, moreoveris hard-to-control, Charlesmustspenddozenstimes of energy to use the originalmagic.
只是这个世界的能量体系不一样,在原来世界活跃的魔法元素在这里平静得跟木乃伊的心电图一样,而且还难以控制,查尔斯得花费几十倍的精力才能使用原来的魔法。Butinoriginalworldprinciplestrengthas deep as a wellactuallyexceptionallyactive, seems like dancing the squaredancesimply.
但在原世界难以捉摸的法则力量却异常的活跃,简直就像是在跳广场舞。From the countdown on restore, Charlescan, whengoes toFranceto look that the 16 th World Cupgoes back.
从修复器上的倒计时来看,查尔斯可以等到去法国看完第16届世界杯才回去。ThereforeCharlesno matter the thing of thisstartillumination, went toancientLinggeto changepoundandJialongwith the gold, foundthenmagicministerbyDumbledores, poundedonegroup of Jialongto makehimhelpprepareoneset of legitimatehempmelonstatusforoneself, thenvisitsto askBill·Gatesto use the Internetdevelopment direction the regularchannel the USto giveto foolin the futureheavilyhim, andseized the chanceinto a stock, thenreturned to homelandto waitto hug the father-in-law.
所以查尔斯就不管这个开始发光的东西了,去古灵阁用黄金换了英镑和加隆,又靠邓布利多找到当时的魔法部长,砸了一堆加隆让他帮忙为自己准备一套合法的麻瓜身份,接着就走正规渠道到美国去找比尔·盖茨用未来互联网发展方向把他给唬得不轻,并趁机入了个股,然后就回国去等着抱岳父了。Finally the father-in-lawdid not have, had the daughter and adopted sonon the contrary.
结果岳父没了,反倒有了干女儿和干儿子。Last year, Charlesreturned toEurope, firstwatched the 14 th World CupinItaly, thenspentto look forthesehandbagcompaniesto hang the nameto take the business visato arrive in the Doha of Qatarto livefrom1990 at the end of Julyto live in1991 in March, the short distancefelt the Gulf War.
去年,查尔斯回到欧洲,先是在意大利看了第14届世界杯,然后花钱找那些皮包公司挂了名字拿着商务签证到卡塔尔的多哈住从1990年的7月末住到1991年的3月,近距离感受了海湾战争。Thenhewent toCaribbeanto play, finallyreturned toLondon, startedto stay at a selected placein the opposite anglelane.
接下来他去加勒比海地区玩了一圈,最后回到英国伦敦,开始在对角巷里蹲点。Hard work pays off, Charlessquattedvigorous and healthyHarry·Potterandhiscousinreaches the strength·virtueto think of the ritualto taketo walktogetherfrom the thousand-yearstickshop that the magic wandis cheerful and lively, virtuethought of the ritualcoupleto get angryto follow on the heels, bigcarried the packagein the rear.
功夫不负有心人,查尔斯蹲到了健壮的哈利·波特和他的表哥达力·德思礼一同拿着魔杖有说有笑的从千年制杖店里走出来,德思礼夫妇黑着脸跟在后面,高大的海格在最后面拎包。In addition, hesquattedwhiteHesensitive·Grainger and parentsarrives at the opposite anglelanetogether.
除此之外,他更蹲到了白的赫敏·格兰杰和父母一起来到对角巷。At that timeCharlesslid, hefinallydetermined that thisworldis not the Diananative place, is notlooks atworld in the literary and art work.
那时候查尔斯就溜了,他最终确定这个世界不是戴安娜的老家,也不是自己所看文艺作品里的世界。ThereforeCharlesputs down the teacup, said: „Principal, does not know whether Ican stay for temporary lodgingHogwartsseveralyearsin the followingtime, is full of the energyuntilrestore.”
所以查尔斯放下茶杯,说道:“校长阁下,不知我能否在接下来的时间里借住霍格沃茨几年,直到修复器充满能量。”oldDenglistenedto ponder, thensaid: „Hogwartsis lackingnow......”
老邓听了沉思起来,然后说道:“霍格沃茨现在正缺……”„Saidexcept forblackmagicdefenseclassprofessoranything!”Charlesquicklyinterruptedhiswords, forLord Voldemort on this year'sblackmagicdefenseclassprofessorback of the head, oneselfgoes to " Native of Xiaolong » dramatic teamdoes not join in the funwell, cannot do well can also developsupporting roleanything.
“除了黑魔法防御课教授什么都好说!”查尔斯急忙打断了他的话,要不是为了今年黑魔法防御课教授后脑勺上的伏地魔,自己去《小龙人》剧组凑热闹不好嘛,搞不好还能演个配角什么的。Moreover, ifoneselfgiveonstudentsthisclass, that and «Rainbow6 th»linkagehad no difference.
而且,要是自己去给学生们上这门课,那和《彩虹六号》联动就没什么区别了。ThereforeoldDengjammed, hereallyhasthisplan.
于是老邓卡壳了,他真有这打算。Finally, Charlesbecomes one of the librarymanagers, does odd jobsinMadameevenSi, is happen to staring atthatrestorewhile convenient.
最后,查尔斯成为了图书馆的管理员之一,在平斯夫人手下打杂,正好顺便盯着那个修复器。Hogwartsprofessorsexpressedindifferentlytothisyoungnewstaff member, everyonewas not a person of social class, moreoverthispersonseemed like„dud”.
霍格沃茨里的教授们对这个年轻新职员表示无所谓,大家都不是一个阶级的人,而且这个人看起来像是个“哑炮”。Truly, inCharlesdoes not have the magic wand , howwill not seehowlikelydud.
确实,查尔斯手里没有魔杖,也不会施法,怎么看怎么像个哑炮。Charlesdid not care at all, after making fun ofhisghostsuffered a soulto attack, to seehimto run, ridiculed that hisponyschoolmatewas the residents in lakedelivers to the school doctorroom.查尔斯对此毫不在意,捉弄他的皮皮鬼挨了一记灵魂冲击后见了他就跑,嘲笑他的小马同学是湖里的居民们送到校医室的。Thereforehisevery daywork the head of studentknocks the loudspeechin the library, scatters the doggrainknockstwo, urge the studentsborrowingagainbookreturn the bookshelf.
所以他现在每天的工作就是在图书馆里敲一下大声说话的学生的脑袋,撒狗粮的就敲两下,再督促学生们把借来的书自己放回书架。Othertime, hetakes a bookto sit there, and studentscarefullystudyequally.
其余时间,他就拿本书坐在那里,和学生们一样仔细研究起来。Properly speaking, chasomebodyhas the sorcererbloodline, theoretically can also use the magic of wordspiritmaster, butheandDianastudied for manyyearsnot to have the least biteffect.
按理说,猹某人是有巫师血统的,理论上也能使用言灵师的魔法,但他和戴安娜学了好多年就是没有半点效果。Thistime periodheswallows a Lord Voldemortsoulfragmentin the considerationtakingthisopportunity , a LavinCrowe'ssoulroyal crownhas fallenin his hands, after thisthingputs on, canhearwhispering of direct linksoul, after depending on the externalmethodabsorbed the soulfragment, shouldbe ableto obtain the usemagic the ability.
这阵子他在考虑是不是借着这个机会吞噬掉伏地魔的一个灵魂碎片,魂器之一的拉文克劳的冠冕早就落在他手里了,这玩意戴上之后可以听到一阵直达灵魂的低语,靠着外挂手段吸收了灵魂碎片后应该可以获得使用魔法的能力。When the time comes...... hehehe...... hecanthink of the Dianasurprisedat the same timebodycannot help but......
到时候……嘿嘿嘿……他能想到戴安娜一脸惊讶的同时身体不由自主地……„Salivadripped down!”
“口水滴下来了!”Charleswas thrown into confusionscratchedscratching, if the mouthwaterdropbook, MadameevenSicangive the racketto put downhimput the libraryentranceto work as the rug.查尔斯手忙脚乱地擦了擦,要是把口水滴书上,平斯夫人能把他给拍平了放图书馆门口当地毯。Finally the salivadoes not have, actuallyside the discoverydoes not know when sits an attractivelittle loli.
结果口水没有,却发现身边不知何时坐着一只漂亮的小萝莉。„Oh, isMissGrainger.”Charles asked that „whatbookneededmeto helplook for?”
“噢,是格兰杰小姐。”查尔斯问道,“需要我帮忙找什么书吗?”Hehas no interestinHesensitively, it is saidothershad the boyfriend, thateven.
他对赫敏没有兴趣,据说人家有男朋友了,那就算了吧。At this timein the chasomebody'sheadflashed throughtogether the light, thisworldfather-in-lawdid not have, thenmother-in-lawandlittlematernal aunt, nowinLavinCroweelder sister who the husband's aunt, will go to schoolnext year......
这时候猹某人的脑袋里闪过一道光,这个世界岳父没了,那么丈母娘和小姨妈,还有现在在拉文克劳的的姑婆,明年来上学的姐姐……Finallyheshakes the head, ok, ifDianaknew, howoneselfdiedoes not know.
最后他摇了摇头,算了吧,要是戴安娜知道了,自己怎么死都不知道的。Hekeencomes to the libraryfrequently, knows that thishas not been distractedin the fellow who in the original workspresentsfrequently, has not cared, thereforesaidtohim: „Cantroubleyouto helpmelook forseveralabout the flyingbroom and Kuiwonderfulbook?”
赫敏经常来图书馆,知道这个没在原著中出现的家伙经常走神,也没在意,于是对他说道:“能麻烦你帮我找几本关于飞天扫帚和魁地奇的书吗?”„Does not have the issue.”Charlesclosed the book on desktop, sets outthat side the bookshelfto look for the book.
“没问题。”查尔斯合上了桌面上的书,起身去书架那边找书。
After Hesawsensitivelyheleft, has poked head to read a title page of thatbook, in the heartwas startled.
赫敏见他离开后探过头去看了一下那本书的封面,心中大吃一惊。Thatis the book in banned bookarea, sees the contentto be relatedwith the soulfrom the book title.
那是一本禁书区里的书,从书名来看内容和灵魂有关。Charlessawthistaking advantage of the shield of bookshelf, knows that sheisfinds the excuseto get someone to leaveoneself, buthas not caredat heart, took the bookto place the Hesensitivefronton the past.查尔斯借着书架的掩护看到了这一幕,知道她是找借口把自己支走,不过心里没在意,拿了书就过去放在赫敏的面前。„Thanks.” After thankedsensitively, askedcuriously, „excuse me, whatthisbooksay?”
“谢谢。”赫敏感谢之后好奇地问道,“请问,这本书是说什么的?”Charlesrepliedindifferently: „Soul, thatisverymysteriousexistence, itisallroots.”查尔斯无所谓地回答道:“灵魂,那是一个很神奇的存在,它是一切的根源。”„Differentplaceshave the different understanding of the soul, refers tounderstanding that mutually can itmore thorough.”
“不同的地方对灵魂有着不同的理解,相互参照可以对它有更深入的认识。”Although the spiritdreamgaveinhisbiggift parcelto have the knowledgeaboutsoulin the pastmuch, but the emphasis pointis different, the thing that herelearnshascanmakehimat presentonebrightmuch.
虽然当年灵梦给他的大礼包里有不少关于灵魂的知识,但侧重点不同,在这里学到的东西有不少能让他眼前一亮。For exampleinsoulsliceissue, spiritdreamthat sidegodtechniqueaims ateliminating the soul, destroyedalsowithered away, butLord Voldemortcancut several soul, but can also makethemsurvivealone.
例如在将灵魂切片这个问题上,灵梦那边的神术是以消灭灵魂为目的,打碎了也就消亡了,而伏地魔则能把灵魂切好几份,还能让他们独自存活。Charleshad once scannedSchoolmateHarrywith the soulsight, hisdouble-yolked eggsoul was really givesto be startledchasomebody.查尔斯曾用灵魂视域扫描过哈利同学,他那个双黄蛋灵魂真是把猹某人给惊了一下。ButHekeendoes not knowthese, looked that is a little immediately strangeto the chasomebody'slook.
但赫敏不知道这些,看向猹某人的眼神顿时有点怪怪的。Charleshas not paid attention toher , to continue to open the bookto studyinthat.查尔斯没理会她,继续在那翻开书研究起来。According to the chasomebody'splan, hemustinthisschool yearwhile the Lord Voldemortparasitic , on the back of the headdiscusses the soul the issue.
按猹某人的计划,他要在这学年趁着伏地魔寄生在后脑勺上的时候探讨一下灵魂的问题。
The Lord Voldemortknowledgedoes not bravebaseless, healsostandson the shoulder of predecessor, thereforechasomebodydecidesfirstto learn the elementary knowledge, so as to avoidcannot understandwhen the time comes.伏地魔的知识不是凭空冒出来的,他也是站在前人的肩膀上,所以猹某人决定先学习一下基础知识,免得到时候听不懂。Hesaw his manynot to sayanythingsensitively, hugs the bookandowntextbook that are borrowingwrites downwalked.
赫敏看见他这样也不好多说什么,抱着借来的书和自己的课本笔记本就走了。„!”
“啊!”„Thump!”
“咚!”little lolijustwent out of the libraryshortly, felloneon the corridor the pillar.
小萝莉刚走出图书馆没多久,就在走廊上摔了一个屁墩。„Hahaha......! The devilscame!”
“哈哈哈……哇!魔鬼来了!”Has not smiledseveralinghost who on the corridorfills to the brim the oil, saw after Charlesto/clashes, immediatelyturns aroundto be smooth.
在走廊上倒满油的皮皮鬼还没笑几声,看到查尔斯冲出来后马上转身要溜。Charlesthrew a smallsoulcombustiontowardhim, ghostcalled out pitifullyimmediatelyis flushing awaytoward the great lakethat side.查尔斯朝着他扔了一个小小的灵魂燃烧,皮皮鬼顿时惨叫着朝大湖那边冲去。
„ Sheikhkeenstands, rubbedsingle-handedlyis fallen the soreplace.
“谢谢赫敏站了起来,一手揉着被摔疼的地方。Charlesasked: „Cango to the school doctorroom?”查尔斯问道:“要不要去校医室?”Heshakes the headsensitively.
赫敏摇了摇头。Charlessees thatthento helpherscatteringpicksin the books and stationerybag of ground, the resultdiscoveredaccidentally/surprisingly a picture that fallsfrom the notebook.查尔斯见状便帮她把散落在地上的书本和文具袋捡起来,结果意外地发现了一张从笔记本里掉出来的照片。„Is thisyourboyfriend?”Charlesaskedwith a smile, in the picturewasHekeenand a younghandsome young man who wore the Manchester Unitedballclothing/takingwas at the soccer field the group photo, thathandsome young mana littlelooked familiar.
“这是你男朋友?”查尔斯笑着问道,照片上是赫敏和一个穿着曼联球服的年轻靓仔在足球场边上合影,那个靓仔有点眼熟。Heis blushingto nodsensitively.
赫敏红着脸点了点头。Charlesis shaking the head saying: „The presentyoung people, the smallagewere in love......”查尔斯摇着头说道:“现在的年轻人啊,小小年纪就谈恋爱了……”Thenalsoasked: „Does thisboyname?”
然后又问道:“这男孩叫什么名字?”Heis blushingsensitivelyas before, replied: „David·Beckham.”
赫敏依旧红着脸,回答道:“大卫·贝克汉姆。”
To display comments and comment, click at the button