After the motorcadedeparts, the dust of flying upwardswas blown offbysuddengale.
车队离去之后,飞扬的尘土被一阵突如其来的大风吹散。Twoviscountslook at the opposite partyfor a long time, have not respondedfor a short time.
两位子爵愣愣地看着对方许久,一时半会没反应过来。Untilbehindknightsreminded, theydiscovered that Sunhas risen the peak.
直到身后的骑士们提醒,他们才发现太阳已经升到了最高点。„Withersthisgroup of thieves!”
“干死这群小偷!”„Butcheredthesedraft animals!”
“把这些牲口宰了!”Twoviscountswere shouting the slogantakes the leadto rush.
两位子爵喊着口号率先冲了上去。Twoviscountsseizetoslaughtering, sparkles the magicraylong swordto strike offtoward the opposite party.
两位子爵捉对厮杀,闪耀着魔法光芒的长剑向着对方砍去。
The knightsalsolooked foroppositeknight, theyare arrangingto become the battle formationto initiate the chargeto the opposite party.
骑士们也找上了对面的骑士,他们正排成阵势向对方发起了冲锋。
The backfreemen have theirfights.
后边的自由民们也有着他们自己的战斗。Is brandishing the middle-aged man who roughlong sword that borrowspursuesunder 20-year-oldyoung peopleto cut.
一位挥舞着借来的粗糙长剑的中年男人追着一个不到20岁的年轻人在砍。„Imake your bratpeepingmy daughtertake a bath!”
“我让你这个兔崽子偷看我女儿洗澡!”
The young peopleresist the attack of middle-aged manactuallynot to dareto hit backwith the shield that a pot coveris a guest performerwith hardship, heis shoutingsimultaneously: „Father-in-lawSir! Iam preparing the slack farming seasonyouto discuss marriageon the whereabouts in the winter of this year!”
年轻人苦苦地用一块锅盖客串的盾牌抵挡着中年男人的进攻却不敢还手,他同时喊着:“岳父大人!我正准备今年冬天农闲了就去向您提亲啊!”
The plan that family/homeinthatyoungmercenarygave upraising pigs the middle-aged person who knocks downto kidnap, at this time his pastwordswill be ganged up onby the twotogether.
那位年轻的佣兵放弃了把那个家里养猪的中年人打晕绑走的打算,这时候他过去的话就会被那两人一起群殴了。Another side, raises the goosethatandoppositevillageoldkingwrestledonegroup, the mercenaryponderedmustraisingkidnapping of goose, suchoppositevillageoldkingtooneself a sum of moneybyoneselfnot raisingbleeding off of goose.
另外一边,养鹅的那位和对面村的老王扭打成了一团,佣兵思考着是不是要把养鹅的绑走,这样对面村的老王就给自己一笔钱让自己不要把养鹅的放走。At this timesomepeoplepatted the shoulder of youngmercenary, frightenedhimimmediatelyto put on the stanceto prepareto start, becausepatted the person of hisshoulderis an oppositegetting oldmercenary.
这时有人拍了拍年轻佣兵的肩膀,吓得他立即摆好架势准备开打,因为拍他肩膀的人是对面的一个上了年纪的佣兵。„Ido not hityou, what are youanxious?”Saying that the seniormercenarydisdains, „youunderstood at a glance that isunripe melonspherical object that does not havemoney.”
“我又不打你,你紧张什么?”老佣兵不屑的说道,“你一看就知道是个没钱的生瓜蛋子。”„......”Youngmercenaryhad nothing to say in reply, it seems likesometimespoorly was also a luck.
“呃……”年轻佣兵无言以对,看来有时候穷也是一种幸运。
The seniormercenaryaskedhim: „Youknowinwhichfamily/home your sidehaswealthy? GotmoneyIto divide your point.”
老佣兵问他:“你知道你那边有哪个家里富裕的吗?得钱了我分你一点。”
The youngmercenarygrinning, was then pointing at a person who wears the felt hatsaid: „Hearsinhisfamily/hometo have the sheep.”
年轻佣兵咧了咧嘴,然后指着一个戴着毡帽的人说道:“听说他家里有羊。”„Thanked.” A seniormercenarythenfinger/refers, „that side that has a looknot to have, inhisfamily/homeis raising chickens.”
“谢了。”老佣兵回头一指,“那边那个,看看没,他家里养着鸡。”
The seniormercenarysaidperson who turns towardin the family/hometo have the sheepimmediatelyrushes over, becausehesawhisparty memberalsoto noticethatperson.
老佣兵说完就立即向着家里有羊的人冲了过去,因为他看见他的队友也注意到了那个人。Youngmercenarydiscoverythatraising chickenspersonhas noticed himself, nowis turning aroundto run awayoutward, thereforeheraised the long swordto pursueimmediately.
年轻的佣兵发现那个养鸡的人已经注意到了自己这边,现在正转身向外逃走,于是他提起长剑立即追了过去。Perhapsisraises chickensthatpersonoftento have the reason that the eggeats up, hisbodyis good, suddenlyunexpectedlymakes the mercenary unable to catch up withhim.
或许是养鸡那人经常有鸡蛋加餐的缘故,他的身体挺好,一时间居然让佣兵追不上他。Two peopleescapepursue, quickarrived atthisopen areasurroundingwoodsedge, the person of raising chickenssneaked in the groveto disappearall of a sudden.
两人一逃一追的,很快就来到了这片空地周围的树林边缘,养鸡的人一下子钻进林子里不见了。
The youngmercenaryis very depressed, it seems liketodaymusthave an empty stomach.
年轻的佣兵很沮丧,看来今天得饿肚子了。Large-scalefightsthat sidescenefightingstillto continue.
大型斗殴现场那边的斗殴还在继续。Becausethisfightingcauseis not the criticalmatter, except fortwoviscountstomake every effort to succeed to fight a victory and defeat, theseinvited the mercenary of strongmomentum to look for a money, as well assomepeoplemusthave a grudgeto revengeandhave the resentmentto seek vengeancewhilethisopportunityoutside, most peopleare delimiting the waterhere, simultaneouslyguarded against itselfto have a liking forbythesemercenaries.
因为这场斗殴的起因不是什么生死攸关的事情,除了两位子爵为了争一口气要决一胜负,那些请来壮声势的佣兵要找点钱,以及有的人要趁着这个机会有仇报仇、有怨报怨外,大多数人都在这里划着水,同时提防自己被那些佣兵看上。
The knightsalso„fight”regarded a skill in Wushuto compare notesthis, theyhad a victory and loss to report on accomplishments.
就连骑士们也把这场“战斗”当成了一次武艺切磋,他们有个输赢就能交差了。
The fight of knightsendedquickly, the knight who so long aslooking foroneself, orlooks forovercomes the horseon the line, thenwaitedto finish upeveryoneto find a timeto sitto discuss the ransom moneyissue.
骑士们的战斗结束得很快,只要把找上自己,或者自己找上的骑士打下马就行,然后就等着完事了大家找个时间坐下来谈谈赎金问题。After allabove of everyonefeudal lordalsohas a marquis, whoknows when ownfeudal lordwill pull outby the marquis, when the time comeseveryone must fight side-by-sidetogether.
毕竟大家领主的上面还有个侯爵,谁知道自己的领主什么时候会被侯爵拉出去,到时候大家还要一起并肩作战。Sometimescultivates the behaviorto keep the frontline, in the futurewill perhaps save a life.
有时候做人留一线,日后说不定就捡条命。That sideSuprofitstandardviscountthatwearis mounting the knight of bluesidearmoraftertwolooks forownfellowto overthrow, discoveredoneselfhave been riding a horseto rush to the battlefieldedge.
苏益格子爵那边的那位穿着镶嵌着蓝边铠甲的骑士在把两个找上自己的家伙打倒后,发现自己已经骑着马冲到了战场的边缘。At this timehesawthatyoungmercenary the dejectedround tripis walking, in this periodraised the headto come to seeoneselfoneeyes.
此时他看到了那位年轻的佣兵正垂头丧气的往回走,期间只是抬起头来看了自己一眼。
The knightsdisdaininbullyingsuchperson, hetransfers the horse's headpreparationto return tothat sideoneselfteam, overcame the horsethattwoknightsalsoto wait forhimto go backbyhimto discuss the ransom moneyissue.
骑士不屑于欺负这样的人,他调转马头准备回到自己的队伍那边,被他打下马的那两位骑士还等着他回去谈赎金问题呢。
The youngmercenarycontinuesto lower the headto proceed, hesawthatknight, thenplanned that leaveshimto be distant.
年轻的佣兵继续低着头往前走,他看到了那位骑士,然后打算离他远远的。
In the flash, the motorcadeappearedafter the maskchild who thatnumerousbeautifulsurroundedinhisminda moment ago.
就在一瞬间,刚才车队经过时那个众美环绕的面具孩子又出现在了他的脑海之中。
The nextquarter, a boldthoughtappearedinhisbrain, thentook rootto germinateinhismind.
下一刻,一个大胆的念头出现在了他的脑子里,然后就在他的脑海之中生根发芽。Hewent wellto shiveranxiously, the long sword on handis also shiveringfreely.
他紧张得手都颤抖起来了,连带手上的长剑也不住地颤抖着。Is transferring the knight in horse's headto see the sword that inhishandvibrates, said: „Your1perquisitedoes not have, whatfears?”
正在调转马头的骑士看到了他手中抖动的剑,说道:“你身上一点油水都没有,怕什么?”Hashelmet the voice of knighta little„buzzhumming sound”, however the youngmercenaryheardcontemptuous in opposite partytone.
带着头盔的骑士的声音有点“嗡嗡嗡”的,但是年轻的佣兵还是听到了对方语气之中的轻蔑。„Yes, Inowexcept forthispickingoutside the dagger that in the sword and family/homebringdid not have a thing in the world.” The youngmercenarysaidtooneselfin the heart, „, sincedid not have a thing in the world, whatIalsodo fear?”
“是啊,我现在除了这把捡来的剑和家里带出来的匕首外就一无所有了。”年轻的佣兵在心中对自己说道,“既然一无所有了,那我还怕什么呢?”
The knightsprogressslowlystand forth, in the fightconsumed the strengths of manyhorse, nowwas all rightgave the horseto restsimply.
骑士策马缓缓向前走去,刚才的战斗里消耗了不少马的力气,现在没事了索性给马休息一下。Has not walkedtwosteps, the knightdetectedsuddenly the horseshakes, thensomepeoplejumped upfrom the backhishorse.
没走两步,骑士突然发觉马儿一震,然后有人从后边跳上了他的马。
The knightfierceturning aroundelbow of strikes, jumping up that youngmercenary of hishorsehitting.
骑士猛的一个转身肘击,把跳上他马的那位年轻佣兵给打了一下。
The headreceived the mercenary of hitat presentin a flash, butmustmake the intensefaith that oneselfsidebeautiful womanrevolvessupporthim.
脑袋受到了撞击的佣兵眼前一晃,但是一定要让自己身边美女围绕的强烈信念支撑了他。
The both legs of mercenarycloselygripped the horses, hisleft handheld the tassels on knighthelmetto raiserapidlyupward, the resultcannotraise.
佣兵的双腿紧紧的夹住了马匹,他的左手迅速地抓住了骑士头盔上的流苏往上一提,结果没能提起来。
The knightsfall the treadto jump downhorse comesimmediately, ridesinbattleswith the backpersonimmediatelyis not always convenient.
骑士立即摔蹬跳下马来,骑在马上和背后的人作战总是不方便。Puts on the armor from jump downimmediatelyis not very convenient, the knighthas almost not come to a stop.
只是穿着铠甲从马上跳下来并不是很方便,骑士差点没站稳。
After the mercenariessee the knightjumps, plansto ridehishorseto run, thensoldhorse.
佣兵看到骑士跳下去后,打算骑着他的马就跑,然后把马卖了。
The commissionwar disasters that the resultwill not ride a horsedraw the reins, gavehorsestartled.
结果不会骑马的佣兵乱拉缰绳,把马给惊了。
The horsejumpsis attempting conducting the back the personraisingcrazily, a resultitsback legtread, happen totreadinknight by, the knight who justcame to a stopkicking.
马儿狂跳着企图把背上的人给掀下来,结果它的后脚一蹬,正好蹬在了骑士的被上,把刚站稳的骑士给踢飞了出去。
After the mercenarieswere raised, sways back and forthon the ground, thendiscovered that the kickedknightliesinhisnot far away.
佣兵被掀下来后在地上打了个滚,然后发现被踢飞的骑士趴在他的不远处。Thereforehishurriedhands and feetanduseslay, firstpressesknight , was crawling by, held that thenextractsto tie up the daggeronlegnot to have the armorto protecttowardknightarmpitthere the place that does not make an effort.
于是他急忙手脚并用的趴了过去,先是压在了正在爬起来的骑士的被上,然后抽出绑在腿上的匕首往骑士腋窝那里没有铠甲保护的地方不用力的捅了一下。„Knightmaster, surrender.” The mercenariessaidto the knight,„youdon't wantto makeyourhanddiscard?”
“骑士老爷,投降吧。”佣兵对骑士说道,“您不想让您的手废掉吧?”At this timehoofbeatresounded, the knights who theseare catching a fish by handsaw after heresituation, immediatelyrode a horseto catch up. Finally after theyrush, discoveredknight who inthemmostcanhitbyyoung peopletrigging.
这时一阵马蹄声响起,那些正在摸鱼的骑士们看到了这边的情况后立即骑马赶了过来。结果他们赶到后,发现他们之中最能打的骑士被一个年轻人给制住了。Thiscrowdsurrounds the knightto see that after the companion the lifethreatened, is blown the whistle.
这群围观骑士看到同伴没有受到生命威胁后都吹起了哨子。
The distiller's grainnoseknightsaid: „Iwas mistaken. InnihOrr, you have today.”
酒糟鼻骑士更是说道:“我真是看走眼了。伊尼奥尔,你也有今天。”„Good, youwon!”Felt that the sharp bladeis arriving atarmpitInnihOrrto exclaimannoyingly.
“好吧,你赢了!”感觉到利刃正抵着自己腋下的伊尼奥尔懊恼地吼道。Has the surroundingthatcrowd of notgoodcrowds, at this time his facehas lostcompletely, was inferiorneatadmits defeatto consider as finished.
有周围那群无良的围观群众在,这时候他的面子已经丢尽了,不如干净利落的认输算了。„What do youwant?”InnihOrr asked that „Icangiveyoumyhorse!”
“你想要什么?”伊尼奥尔问道,“我可以把我的马给你!”Hewill not reduce a thathorsefoot pedalto the allied forcetothissituation.
要不是那匹马一脚蹬到了友军他也不会沦落到这种地步。„Ido not wantyourhorse.” The mercenariessaid,„Imustbecomeyouraide.”
“我不要你的马。”佣兵说道,“我要成为你的侍从。”„Yohumph!” The surroundingcrowdssmileto make noise, suchmattertheirfirstseeing.
“哟嚯!”周围的围观群众纷纷笑出声来,这样的事情他们还是第一次见。Silent a meeting, InnihOrr of groundsaid: „I can youa halfyear of aidepractice session, ifyouare qualifiedIto makeyoumyaide, ifyouare unqualified, evenyouwill abandonmyhandInot to comply. Ipledged,Iin an equal and just mannerwill judgeyou, the surroundingpersoncanmake the testimony.”
沉默了一会,地上的伊尼奥尔说道:“我可以给你半年的侍从见习期,如果你合格我就让你成为我的侍从,如果你不合格,就算你废了我的手我也不会答应。我发誓,我将公平公正地对你做出评价,周围的人可以做见证。”
The mercenariestook back the dagger, thenheldfrom the groundInnihOrrknight.
佣兵收回了匕首,然后把伊尼奥尔骑士从地上扶了起来。„Ibelieve that Iwill be qualified, Master.” The mercenariesbowto the knight.
“我相信我会合格的,老爷。”佣兵向骑士鞠了个躬。„Do youname?”InnihOrrasked.
“你叫什么名字?”伊尼奥尔问道。„Gerante.” The youngmercenaryasked
“杰兰特。”年轻的佣兵问道
( =)
(=)
To display comments and comment, click at the button