In the winterapproaches, the animals on prairiepush aside the snow, gnawssubtilis that the foodsnowgets down.
冬季来临,大草原上的动物们扒开积雪,啃食雪下的枯草。
The snow of the winter of this yearwas bigger than the old times, someanimalsare unable to push aside the thicksnow, can only the snow depositthinsouthmovetoSouthern Dynasty.
今年冬天的雪比往年大了许多,有的动物无法将厚厚的积雪扒开,只能一路向南朝着雪层较薄的南方迁徙。
A a group ofprairiewild boarsuchtoward the southeatswhilewalks, whentheirdiscoveredtimesis away fromCharles the kitchen, be onlyless thanfourkilometers away.
一大群草原野猪就这么朝着南方边吃边走,等到它们被发现的时候距离查尔斯家的厨房只有不到四公里远了。As before, after Alfeobtains the news, arrives in the adventurertrade union on territorytownto issue the duty, making the adventurerstidy upthesefellows.
和往年一样,阿福得到消息后来到领地镇子上的冒险者工会里发布任务,让冒险者们去收拾这些家伙。Ifthesedemonbeastsbroke throughextermination of adventurers, the to subdue|gramswritersecurities that is hiredbyCharlestidies upagain.
如果那些魔兽突破了冒险者们的剿灭,再由查尔斯雇佣回来的克文人保安们收拾。Thistimehejustsent the duty, adventurer3.1415926party leader that was followed close onimmediatelymeeting.
只是这次他刚把任务发出去,就马上被紧跟来的冒险者3.1415926小队队长给接了下来。Alfeis speechless, can only look that in the futuremadamewill carry a broomto runjubilantlytoward the mountain.阿福无语,只能看着未来夫人兴高采烈地扛着一把扫帚往山里跑去。Inmaple forest, Dianasitson the flyingbroom that justcompletedin the shuttleforests, backCharlesa littlelookscovets.枫林里,戴安娜坐在刚做好的飞天扫帚上穿梭林间,后边的查尔斯看得有点眼热。Although his blackchicken legstick can also sit above flies, butflexiblebadmany, a speedwindpointsufferedto hiton the wild boar, simplyhas not resulted in the flyingbroom of thrust vectorcompares.
虽然他的那杆乌鸡腿杖也能坐在上面飞,但灵活性差了不少,速度飙一点就挨撞野猪身上了,和矢量推力的飞天扫帚根本没得比。„Cannot compare.”Charlesshakes the head, „the strength of principleis really terrifying.”
“比不上啊。”查尔斯摇了摇头,“法则的力量果然恐怖。”Sitson the blackchicken legstickspiritdreamwithhimtogetheris eating the popcornwhilesaid: „Oryoulet grow long the hair, ties up the smallbread twistpigtailin the left, puts onset of maidskirtmeaning, the headwears the apexroundhat......”
和他一起坐在乌鸡腿杖上面的灵梦一边吃着爆米花一边说道:“要不你把头发留长,在左边绑条小麻花辫,穿套女仆裙意思一下,头上戴个尖顶圆帽……”„Stopsstops from time to time!”CharlesquicklyinterruptedItswords, „youwere the roleactenter the play, unexpectedlywantsto letmycosdemonprinciplesand, oryou as manysoaked a meetingas the water.”
“停停停!”查尔斯急忙打断了祂的话,“您是角色扮演太入戏了吧,居然想让我cos魔理沙,要不您多到水里泡一会。”
The spiritdreamsaid: „Or does yourcosprofoundmastergivemeto work as the mount?”
灵梦说道:“要不你cos玄爷给我当坐骑?”
A Charlesheavy linesaid: „Icontinue the costentacleto consider as finishedsimplystrangely.”查尔斯一头黑线地说道:“我干脆继续cos触手怪算了。”„Iam very curious, howinsometime line am Igiveto receivein the harem you tentacleto servedaily?”
“我很好奇啊,某条时间线里面我是怎么做才把你给收到后宫里面天天触手侍候的?”„Believing the old ladypulls outto be biggerthanyou!”Replied that hisalsohashandblade that hits the crown of the head.
“信不信老娘掏出来比你大!”回答他的还有撞击天灵盖的手刀。Alsorambled onseveral, theyarrived above thatflock of prairiewild boars.
又瞎扯了几句,他们来到了那群草原野猪上方。SitsDianaonflyingbroomputs out a rolling pinmagic wand, wieldedseveralto try the feel.
坐在飞天扫帚上的戴安娜拿出一根擀面杖般的魔杖,挥了几下试试手感。„Puffed ricegivesme a point.”Charlesfromsatin the spiritdreamhand on blackchicken legstickinabreast in row the baggraspedpopcorn of carameltaste, thenentered the seeing a playpatterntogether.
“爆米花给我一点。”查尔斯从并排坐在乌鸡腿杖上的灵梦手中袋子里抓了一把焦糖味的爆米花,然后一起进入看戏模式。„Zilingtang”
“zilingtang”
The spellsound that as the distant placehears, the stronglight beamprojectsfrom the peak of rolling pintogether, in the forestsseveralwild boarssent outcalling out in alarm, then the headless flyscurries aboutlikelygenerally, twoheadshiton the maple treeto killunexpectedly.
随着远处传来的魔咒声,一道强光柱从擀面杖的顶端射出,林间好几头野猪发出了惊叫,然后像无头苍蝇一般四处乱窜,有两头居然一脑袋撞枫树上撞死了。„Yfichngtin”
“yfichngtin”
After preparedhit the wild boar on treeto suffer the spell, verticalto flyhundredmeter/ricehighin the air, thenplunged to death.
一头准备撞树上的野猪挨了魔咒之后垂直飞到了百来米高的空中,然后摔死了。„Whatghost!” The spiritdreamlooksdumbfoundedly, „thisandnovelwithmovieinsidedifference!”
“什么鬼!”灵梦看得目瞪口呆,“这和小说跟电影里面的不一样啊!”Charlesaskedcuriously: „Wheredifferencehas?”查尔斯好奇地问道:“有哪里不一样?”„Was all right.” The spiritdreamshakes the head, „wasIthinks the branch, after allno onestipulated that the spellmustresult inEnglish.”
“没事了。”灵梦摇了摇头,“是我想岔了,毕竟没人规定魔咒必须得英文吧。”
The Charlesnodsaid: „Truly, the languagein the face of the principleis only the representation, how the keyis the userto contactandutilize.”查尔斯点头说道:“确实,在法则面前语言只是表象,关键是使用者如何接触与运用。”Under the Dianaspell , the unluckywild boarfang as longis suddenly longas more than threemeters, anothermore haplesswild boarstartsdifficultly the startingcalisthenics to radio music.
在戴安娜的魔咒下,又有一头倒霉的野猪獠牙突然长到三米多长,另一头更倒霉的野猪开始艰难地做起广播体操。Charlesa littlelooks at the toothache, sighed: „Compared with the specializedmagic, thistypegrants the spell of somegoalcharacteristicsreallyto broaden the outlookin the principlelevel, virtually impossible to guard against.”查尔斯看得有点牙疼,不禁叹道:“和特化魔法比起来,这种在法则层面赐予目标某种特性的魔咒真是让人大开眼界,也让人防不胜防。”
The spiritdreamsaid: „Compared with the demon race’swordspiritmaster, herspellis finerandflexible, for these years the development direction of wordspiritmasterleaningto the belt/bringby the elementmagic, is partialin the destruction...... the hempegg...... thishiresin the battlefieldsimplyterrifying, said that isDemon Kingarrivesis not overrated.”
灵梦说道:“和魔族的言灵师比起来,她的魔咒更为精细与灵活,这么多年来言灵师的发展方向被元素魔法给带偏了,更偏向于破坏……麻蛋……这一招用在战场上简直恐怖,说是魔王降临都不为过。”Their twospoke, Dianaused„tornincantation”, a whole bodybone of wild boarflew from the physical body.
他们两个说话间,戴安娜使用了“骨肉分离咒”,一头野猪的全身骨头飞离肉体。Charlessaidvery muchdepressed: „Whenhernative place, thisspellisprepares fooduses, especiallymakes the fish.”查尔斯很郁闷地说道:“在她老家,这个魔咒是做菜时用的,特别是做鱼时。”On that dayDianacame outafter the chaoshole, immediatelydiscovered the magicfromnative placecanusehandily, somewhatwas not jerkylikebefore, wasted effort.
那天戴安娜从混沌的洞里出来之后,在第一时间发现来自老家的魔法可以得心应手地使用了,不像以前那样有些生涩,事倍功半。Thereupon, shefirstletsCharles and spiritdreamhelpslook for the material, manufactured a flyingbroom.
于是乎,她第一时间就让查尔斯和灵梦帮忙找材料,制作了一把飞天扫帚。From the beginningCharleswas also worried that thistype of flightitemcanpropose something new and different, the spiritdreamindicated that can the limited editionexpensive car of mannedflightitemthat sidethisworldandhisnative placebe a localization, so long ascanfly, a pot.
一开始查尔斯还担心这种飞行道具会不会过于标新立异,灵梦表示能载人的飞行道具在这个世界和他老家那边的限量版豪车是一个定位,只要能飞,一口锅也可以。What kind offlyingbroomspiritdreamverycuriousDianawill also make, after all when Ittravels on official businessalsohas watched the movie, thereforehelpslook for the material.
灵梦也挺好奇戴安娜会造出怎样的飞天扫帚,毕竟祂出差时也看过电影,于是帮着找材料。Therefore after onetosses about, cancarryfourrocket launchersor the vector thrustflyingbroom of machinegun podcompletes.
于是一番折腾之后,一把能挂载四个火箭发射器或者机枪吊舱的矢量推进飞天扫帚就做好了。„Weird!”
“邪门!”Thisis the spiritdreamgives this appraisal of flyingbroom.
这是灵梦给这把飞天扫帚的评价。WhenDianawantsto tryotherspells, Alfereported saying that inmaple forestdiscovered a group ofwild boar.
就在戴安娜想试试其它魔咒的时候,阿福来汇报说枫林里发现一大群野猪。
The green lightsuddenlyappearsintwoaudiencetogetherat present, after vigorous and healthywild boarkingmove, did not utter a worddrops down.
一道绿光突然出现在两位观众的眼前,健壮的野猪王中招后一声不吭就倒下了。Thenis a bright, a move of wild boarfalls downimmediatelycalls out pitifullyto twitch.
接着又是一道亮光,中招的野猪顿时倒在地上惨叫着抽搐起来。Then the thirdspellhitwild boar, thiswild boarabsent-minded, thenturned the headtheyto smiletowardCharles.
然后第三道魔咒命中野猪,这头野猪恍惚了一下,然后转头朝着查尔斯他们笑了一下。
The Charlesa littletoothache, thisshouldbeinthatthreelegendscannotforgive the incantation.查尔斯有点牙疼,这应该就是那三个传说中的不可饶恕咒了。„Really......”spiritdreamkept a serious look, „lookedmovietimeIhad the premonition, thesethreespellsandmanyspellshave involvedmydomain.”
“果然……”灵梦的表情严肃起来,“看电影的时候我就有预感,这三个魔咒和好些魔咒已经涉及到我的领域了。”„Luckilywerelate, otherwiseisonepile of terrible business.”
“幸亏我们关系好,不然又是一堆麻烦事。”Charlesproficientlyincitesin the storagering, thenputs out a fragrantbrittle skinroast duckto make an offering.查尔斯熟练地在储物戒指里鼓捣鼓捣,然后拿出一只香喷喷的脆皮烤鸭上供。That sideDianarides the flyingbroomto shuttle back and forthin the forestsunceasingly, duringpracticespellscatters in all directions the wild boar that escapesto tidy uptheseentirely, finally after exerting the floatincantation, bundlesto hangwith the stringcompletelyunder the flyingbroomhangsto draw, looksto seem like a bigskewergrapefrom afar.
那边戴安娜骑着飞天扫帚在林间不断穿梭,在练习魔咒的同时把那些四散而逃的野猪给通通收拾,最后施加了漂浮咒后全部用绳子捆好挂在飞天扫帚下边吊着拉回去,远远看去像是一大串葡萄。Returned to the adventurertrade unionto assign the duty, Dianawantedless than20jin (0.5 kg)young pig that severalknocked downspeciallyto go back, otherapportioned the local areato get the peoplein the name ofchamaster.
回到冒险者工会交了任务,戴安娜只要了几只专门打晕的不到二十斤重的小猪回去,其它的都以猹老爷的名义分给了当地领民。Inkitchen, Charleslooksto kill the pigwhileaskedDiana: „Todayplayshappily?”
厨房里,查尔斯一边看着杀猪一边问戴安娜:“今天玩得开心吗?”
„ Alsogood. Dianarepliedcheerfully, butin the handwas not slow, a spellgot downon the wild boar that openedlies down the wool to take off/escape, the waterflushedcleanly, the secondspellgetting downpigbonealsocame out.
“还不错。戴安娜乐呵呵地回答道,但手上不慢,一个魔咒下去已经开躺的野猪身上毛都全部脱了,水一冲干干净净,第二个魔咒下去猪骨头也出来了。Fordoes not frighten the female cook, Charleshadseveralhours of falsetothem, nowbeginsto processtoday'spreypersonally.
为了不吓到厨娘,查尔斯给她们放了几个小时的假,现在亲自动手处理今天的猎物。Soaks the spice the altitudeliquorto select for advancementin the large sizeinjector that the bamboo tubemakes, thenforces one's way from the carotid artery of wild boar, fills upwhile convenientis the position of bone.
泡香料的高度酒被抽进竹筒做的大号注射器里,接着从野猪的颈动脉挤进去,顺便填满原本是骨头的位置。
The wild boar of saltwas puton the rackfrom inside to outside, the one sideis the hot water that a cauldronboils, a hot waterspoons of pouringtightensuntil the pigskinin the pigskin.
由内往外腌的野猪被放到架子上,一旁是一大锅沸腾的热水,热水一勺勺浇在猪皮直到猪皮收紧。Compromises the brittle skinwater that becomesto brushwith the vinegar and maple sugaron the pigskin, then one side putsair dries.
用醋和枫糖调和而成的脆皮水刷在猪皮上,然后放一旁晾干。
The followingworkcanmake the female cooksbe done, on the rackspreads out a piece of wildporkfirstto roast the cavitypartin the carbonfirewith the flame, after one -and-a-half hours, turns inside outwith the bigpointfireroastspigskinthatside about an hour, when the pigskinbubblesroasted.
接下来的工作就可以让厨娘们去做了,架子上摊开一片的野猪肉在碳火上先用小火烤内腔部分,一个半小时后再翻过来用大一点的火烤猪皮那一面大约一个小时,等到猪皮起泡的时候就烤好了。
The slangmentionednotTathagataearlyskillfully, when the entireWhite Houseis filling the barbecuefragrance, LycraleadsandsummerLuxiaarrives.
俗话说来得早不如来得巧,当整个白宫弥漫着烤肉香气的时候,莱卡带着法露法和夏露夏到了。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1306: Comes at just the right moment