In the wintercame, in the early morningtimefirstsnowsparsecame, justfellto the ground.
冬天来了,天刚亮的时候第一场雪稀稀疏疏的来了,刚落到地上就化了。littlebuilding of hot spring hotelis quiet, only thenin the teahouseresoundsoccasionallyturns the page the sound, and pen tip and paperrub the sound that makes.
温泉旅馆的小楼里静悄悄的,只有茶室里偶尔响起翻页的声音,以及笔尖与纸张摩擦发出的声音。
, The wind sound/rumoris gradually getting bigger and bigger, „wū wū”is howling.
渐渐的,风声越来越大,“呜呜”地嚎着。Charlesputs down the pen, the anxioussteparrives atoutside the hotelfront door, someworriesare looking in the mountain roadtocity.查尔斯放下笔,急步走到旅馆大门外,有些担心地望着通往城里的山路。
The snowflake that in the densedark clouddropsbattersin the world, groundlightacreage.
黑压压的乌云中落下的雪片在天地间横冲直撞,地上已经薄薄地积了一层。On the mountain road that twopetiteformsinstartingto freezeis walkingcautiously, before theirbodies, is holding a bigpackage.
两个娇小的身影在开始结冰的山路上小心翼翼地走着,她们的身前都抱着一个大包裹。KollerandKouLahave not thought that chamasterwill be waiting for himselfin the entrance.
柯拉和寇拉没想到猹老爷会在大门口等着自己。Also without them saluted, Charlesclaps onsnowflake on theirhead and shoulder, saidreluctantly: „Bought the cotton-padded jacketto put ondirectlydoes not come backagainwell, musthug such a biggroupto climb a mountain.”
还没等她们行礼,查尔斯就拍去她们头上和肩上的雪花,无奈地说道:“买了棉衣直接穿上再回来不好吗,非得抱着这么一大团爬山。”
The two sistersgawked, obviouslyforgotalsoto havethisoperation.
姐妹俩愣了一下,显然忘了还有这种操作。chasomebodyhas not thoughtthesetwolittle missesdo not have the cotton-padded jacketunexpectedly, the Koller'sworkin the castleis good, insidehas the stoveto warm up, was miserableinKouLa of home, can only gripagainintwoclothesmiddlestops upstraws, the charcoal of heatinghasmanyKouLato dig updrawingfrom the dust heap of castle.
猹某人是没想到这两位小姑娘居然没有棉衣,柯拉在城堡里工作还好,里面有炉子取暖,在家的寇拉就惨了,只能在两层衣服中间塞稻草再扎好,取暖的木炭有不少还是寇拉从城堡的灰堆里扒拉出来的。Thereforehegavethem a bonus, makingthembuy the winter clothing.
所以他给了她们一笔奖金,让她们买冬衣去。Charlesalsosaidtothem: „Goes backa bit faster, firsttakes a hot bathto the bathroom, thenputs oncotton-padded jacketcotton-wadded trouserscotton socks.”查尔斯又对她们说道:“快点回去吧,先到浴室里泡个热水澡,然后把棉衣棉裤棉袜子都穿上。”Enteredlittlebuilding, the maidlittlesistersintakes offto moisten the skirt of snowto the servants, arrived atout of the doorto shaketwoto go backto hangnear the stoveagain.
走进小楼,女仆小姐妹到仆人间里脱下沾了雪的裙子,来到门外抖了两下再回去挂在炉子边。Charleshelpsthemturn on the watertoward the bathing pool of bathroom, thenasked the bossto boil a smallpotto drinkto the kitchencan the hot drinks of warmbody, thisreturned to the teahouseto continueto write a book.查尔斯帮她们往浴室的浴池里放水,接着到厨房叫老板煮一小锅喝了能暖和身子的热饮,这才回到茶室继续写书。„What's wrong, does the manuscripthave the issue?”
“怎么,书稿有问题?”Opposite of the Charlesdiscoverydesksensitivecorrect usestrangevision that justsat downis taking a look at itself.
刚坐下的查尔斯发现书桌对面的敏斯正用奇怪的目光打量着自己。keenSiinmanuscriptwithhandis covering mouthto say with a smile: „Yourgoodhad the qualificationsto campaign for the saintesssufficiently.”
敏斯用手上的书稿捂着嘴笑道:“你的这份善良足以有资格去竞选圣女了。”Charlescurls the lip, thengave upcomplaining.查尔斯撇了撇嘴,然后放弃了吐槽。At the same time, gave upcomplainingalsohasErlbachto teach.
同一时刻,放弃了吐槽的还有埃尔巴赫教授。Helookedto sitstraightandsummerLuxiabefore the desk, looked attheirbehindChinese catalpas, looked atagainAaltoLiya who theybrought, finallyalsoreadCharlesto writetoownletter/believes, feltoneselfseemed like having a dreamgeneral.
他看了看在办公桌前坐得端端正正的法露法和夏露夏,又看了看她们身后的阿梓,再看了看把她们带来的阿尔托莉雅,最后又读了一遍查尔斯写给自己的信,感觉自己好像是在做梦一般。„Sincethis, Iagreed.”Erlbachteaches saying that „starting fromtomorrow, twowill attend classwithyourfather'sclasses and grades, Itheycallnow the class leader.”
“既然这样,那我就同意了。”埃尔巴赫教授说道,“明天开始,两位就跟着你们父亲的班级上课吧,我现在把班长他们叫来。”„Thanks the principal!”2
“谢谢校长!”二Twolittle missesthankedErlbachto teachvery muchpolitely.
两位小姑娘很礼貌地感谢了埃尔巴赫教授。Thenprincipalsecretarycalledis frightened the downbyEnrico, Agatha and wave who threepeopleat the scene.
然后就是被校长秘书叫来的恩里科、阿加莎和浪莎三人被吓得当场宕机。Theirthreeare the Charlesgood friends, knows the Maitrirealstatus, twolovabledaughters who thereforewere bravedsuddenlybythisgoodsfrightening.
他们三个都是查尔斯的好朋友,知道麦迪文的真实身份,所以被这货突然冒出来的两位可爱女儿给吓到了。Erlbachteachestothemsaid: „Thesetwolittleschoolmatesare the Charlesadopted daughters, hereceived a letter said that youwill take care ofthemin the following month.”
埃尔巴赫教授对他们说道:“这两位小同学是查尔斯的养女,他来信是这么说的,接下来的一个月里你们就照顾一下她们吧。”FirstrespondedwhatisEnrico, hegrows upinDuchy of Milan, oftenheard the young masters of somechambers of commerceto become the father12 or 13-year-old, ifwereCharles...... 1-2 years is not early strange.
最先反应过来的是恩里科,他在米兰公国长大的,时常听闻一些商会的少爷十二三岁就当爹了,如果是查尔斯的话……早1-2也不奇怪。Hepats the chestto guaranteeto sayimmediately: „Principalyoucould rest assured that IandCharlesanythingrelates, his daughterismyniece, Iwill certainly take care ofthem!”
他当即拍着胸口保证道:“校长您放心,我和查尔斯什么关系啊,他的女儿就是我侄女,我一定会照顾好她们的!”At this timeAgathaandwavealsorecovered, the principalgavetheirdutyone to oneto take care oftwolittleschoolmates.
这时阿加莎和浪莎也回过神来了,校长给她们的任务是一对一照顾好两位小同学。Theycomplyimmediately, intwo peoplemindappearedsimultaneouslythat side the recentelfjust the new modelminisedan car of product, twothat.
她们立即答应下来,两人脑海中同时浮现出最近精灵那边刚出品的新款迷你小轿车,两座的那种。Twochildrenwelcomed the firstclassfinally.
两位小朋友终于迎来了第一堂课。
When ProfessorBabbageenters the classroomdiscovered that todayis noisy, allstudentspush, the central locationoftenhear the female studentscheerfullaughter.
巴贝奇教授走进教室时发现今天闹哄哄的,所有学生都挤成一圈,中心位置不时传来女生们欢快的笑声。Alsocanendure?
还能忍?Babbageplanned that frightensthemwithdragon prestige, buthesuddenly resounds a matter, immediatelychanges into the loudcough.
巴贝奇打算用龙威吓唬吓唬他们,只是他突然响起一件事,随即换成大声的咳嗽。
The studentsreturned to the seat, twochildrenalsosit there straight.
学生们呼啦啦地回到了座位上,两位小朋友也端正地坐在那里。
A classwas about to end, ProfessorBabbagewas very gratified, thattwochildrensat there very muchearnestly, not onlyseeminglyunderstood the teachingcontent, but alsotookmanynotes.
一节课快结束了,巴贝奇教授很欣慰,那两位小朋友很认真地坐在那里,不但看起来听懂了讲课内容,而且还做了不少笔记。StartstoProfessorBabbage, so long asthey not noisywere not noisywere good, did not havetoomanyprospects.
对巴贝奇教授开始,只要她们不吵不闹就行了,也没太多的指望。Heaskedgenially: „Did the twonewschoolmates on class, youunderstandtoday'steachingcontent?”
他和善地问道:“班上的两位新同学,你们听懂今天的讲课内容了吗?”lawandsummerLuxiarepliedwith one voice: „Understood.”
法露法和夏露夏异口同声地回答道:“听懂了。”ProfessorBabbagealsothinks that theyare sayingplaying, askedwith a smile: „Whocomeson the platformto repeat a nexttoday'scontent?”
巴贝奇教授还以为她们在说着玩,也就笑着问道:“那谁来讲台上复述一下今天的内容?”Heonlywantsto enlivencontinuouslydepressedmathematics coursesatmosphere, has not thoughtran into the expert.
他原来只想活跃一下一直沉闷的数学课气氛,可没想到遇到了高手。lawFrance Station, the mounting the platformbackwardschoolmatessaidself-confidently: „Whattodayprofessorsaysis the row matrixandbetweencolumn matrixbothmultiplesmutually............”
法露法站了起来,自信满满地走上讲台后向同学们说道:“今天教授所讲的是行矩阵与列矩阵两者间相互相乘……吧啦吧啦……”„Ifmustgive an example......”
“如果要举例子……”lawtakes the chalkto write down the formulaon the blackboardhopping along:
法露法拿起粉笔一蹦一跳地在黑板上写下公式:
???
???A =strawberry?? B =[ cake? Pie]
A=草莓??B=[蛋糕?馅饼]
? Blueberry
?蓝莓
???
???AB =? Strawberrycake? Strawberry pie?
AB=?草莓蛋糕?草莓馅饼?
??? Blueberrycake? Blueberrypie?
???蓝莓蛋糕?蓝莓馅饼?
?
?A =[ roasts? Red porgy]?
A=[叉烧?真鲷]?
???
???B =ramen
B=拉面
? Sushi
?寿司
???
???AB =[ roasts the ramen? Red porgysushi]
AB=[叉烧拉面?真鲷寿司]Could see,yesterdaythislittle friendatemanygoodthings.
看得出,昨天这位小朋友吃了不少好东西。ProfessorBabbageaskedherwith amazement: „Had your fathertaughtyoubefore the matrix?”
巴贝奇教授惊讶地问她:“你父亲以前教过你矩阵?”„No.”lawshakes the head, „thisisIstudies independently, the fatheronlytaughtme the mathematical modeling.”
“没有。”法露法摇了摇头,“这是我自学的,爸爸只教了我数学建模。”ProfessorBabbage a facelooks at the little missfrightened, looked on the seatthathelp/ganga littleto be small the excitedstudent, thensaidto the students: „Yourhappyanything, whatis intelligentisthislittle friendis notyou. Ifyoucanhaveherhalf...... half ofhalfhalfto be again intelligent, Iwill not have a headache aboutyourresult. Ifyoucanhaveher? Intelligent, myperformance-related bonushas mademerepay a debt.”
巴贝奇教授一脸惊悚地看着小姑娘,又看了看座位上那帮有点小兴奋的学生,然后对学生们说道:“你们高兴什么,聪明的是这位小朋友又不是你们。你们要是能有她一半……不……一半的一半再一半聪明,我就不会这么头疼你们的成绩了。你们要是能有她?聪明,我的绩效奖金早就让我还完债了。”
The studentssmiled.
学生们笑了起来。
After mathematics courses, is the magicprincipleclass, everyoneis noisycrowds aroundtwochildrento come to the classroom.
数学课后是魔法阵原理课,大家闹哄哄地簇拥着两位小朋友来到教室里。
The surroundingstudentsgather round the approaches of twolovablelittle missesto feeloddtothisclassperson, becausetheymake the movieto become famous, manypeoplethought that theymustmake the film for children.
周围的学生们对这班人围着两位可爱小姑娘的做法感到奇怪,不过由于他们拍电影出名,不少人心想他们是不是要拍儿童片了。
The magicprincipleclasssoonstarted, ProfessorKillbyalsoreceived the notice, heshows a faint smileafterandsummerLuxiastartedto attend class.
魔法阵原理课很快就开始了,基尔比教授也接到了通知,他只是对法露法和夏露夏微微一笑后就开始上课了。From the beginning, hesaidto the students: „IandProfessorBabbage the ditchpasses, younowlearning matrix.”
一开始,他对学生们说道:“我和巴贝奇教授沟通过,你们现在正在学习矩阵。”„Thisclassyoumustlearn, becausebehindusmustlearn/studyinmagic the matrix notation of magiccircuitequation, nowcannot learnhaswhen the time comescries.”
“这门课你们要学好,因为我们后面要学习魔法阵中魔法回路方程的矩阵形式,现在学不好到时候有得哭的。”Thenonegroup of peoplewail.
然后一群人哀嚎起来。ThissituationProfessorKillbysaw, hedid not have the mighty waves saying: „Todaywestartto studyinmagic the temporal domain analysis of first-ordercircuitandsecond-ordercircuit, todayfirstwhatsaysis the equation and initial condition of dynamiccircuit.”
这种情况基尔比教授见多了,他毫无波澜地说道:“今天我们开始学习魔法阵中一阶回路和二阶回路的时域分析,今天先讲的是动态回路的方程及其初始条件。”Hesaid, startsto write the blackboard writingon the blackboard, explains religious doctrine: „Everyonehas knownin the previouslearn/study,magic poweraccommodates, the demonfeelingnode , in the magiccircuithas an effectneeds a dynamic processfromstartto the stability, the magiccircuitcontainingthisdynamicnodeis called the dynamiccircuit.”
他说完之后开始在黑板上写起板书,同时讲道:“大家在此前的学习中已经知道,魔力容、魔感节点在魔法回路中起作用的时候从开始到稳定需要一个动态过程,含有这种动态节点的魔法回路就称为动态回路。”„The magiccircuit of dynamicnodeis called the first-ordercircuit, twocalledsecond-order, whatthreeandabovewashigh rank......”
“有一个动态节点的魔法回路称为一阶回路,有两个就叫二阶,三个及以上的是高阶……”„Described the equations of thesecircuitsrespectivelyisoneandtwo, linear differential equations of high order.”
“描述这些回路的方程分别是一、二、高阶线性微分方程。”ThenProfessorKillbydrew a simplemagiccircuit that anti-andmagic poweris allowedcomprised of the magic powersourceand an demon, thenasked: „Is the demonpressure of knownmagic powersourceU?, The magic powerintensity of flowisi, the demonresistance numberisR, the demoncapacity that magic poweraccommodatesisC, is the demonpressureu?, Whocanwrite the equation of thisdynamiccircuit?”
接着基尔比教授画出了一个由魔力源、一个魔阻和一个魔力容组成的简单魔法回路,然后问道:“已知魔力源的魔压是U?,魔力流强度是i,魔阻值为R,魔力容的魔容量为C,魔压是u?,有谁可以写出这个动态回路的方程?”Finallyin the classroominstantaneouslybecomesquiet, it seems likeno one preparing a lessonrelated curriculum, everyoneinstigated.
结果教室里瞬间变得静悄悄的,看来没人预习相关课程,大家都怂了。At this moment, a small handlifted.
就在这时,一只小手举了起来。ProfessorKillbysaidill-humoredly: „Askedthatlittleschoolmateto answerthisissue.”
基尔比教授没好气地说道:“就请那位小同学来回答这个问题吧。”
Before summerLuxiaarrives at the blackboard, startedto write:
夏露夏来到黑板前开始写了起来:Mayresult by the knownformulaobviously:
由已知公式显然可得:
? Ri + u? = u? ( t )
?Ri+u?=u?(t)
?????? RCdu? /d? + u? = u? ( t )
??????RCdu?/d?+u?=u?(t)
? i = Cdu? /d?
?i=Cdu?/d?Iftakes the demonclass/flowas the variable:
若以魔流为变量:Ri + id? /C = u? ( t )
Ri+id?/C=u?(t)
? Rdi / dt + i / C = du? ( t ) / dt
?Rdi/dt+i/C=du?(t)/dt
After shefinished, bowstowardProfessorKillby, thenreturned to the seat.
她写完之后朝着基尔比教授鞠了个躬,然后回到了座位上。„Oh......”ProfessorKillbysent outandProfessorBabbagesighs with emotionsimilarly, „, ifyoucanhaveher10%intelligentlyanddiligently, Iwill unable to worry the hairfor the performance.”
“唉……”基尔比教授发出了和巴贝奇教授类似的感慨,“要是你们能有她10%的聪明和努力,我就不会为了绩效愁得掉头发了。”Pleaserememberthisbookfirst rounddomain name:. The cell phoneversionrenews the quickestwebsite:
请记住本书首发域名:。手机版更新最快网址:
To display comments and comment, click at the button