The Winterfell Citycenterchurchis located insouth the lionroarfort, is the distancesummitrecentconstruction.凛冬城中心教堂位于狮吼堡南侧,也是距离山巅最近的建筑。
The main body of churchisby the firmcalcareous rockconstruction, the wall surfacesmearedwhite sand, is glittering the clearglimmerundershine of sunlight, it may be said thatgrandlyandunifiedexquisitelyperfectlyinone.
教堂的主体是由坚固的灰岩建造而成,墙面抹上了一层白砂,在阳光的映照下闪烁着粼粼微光,可谓是将宏伟与细腻完美地结合在了一起。Churchbigspacious, the clock towerspirepoints to the vault of heaven, as ifthatiscanwith the bridge of lord of communicationbrilliance.
教堂内部高大宽敞,钟塔塔尖直指苍穹,仿佛那是能够与光辉之主沟通的桥梁。Becauseis situatedin the aristocratarea, thiscentralchurchseemssomewhatlonely, becauseitisservesfor the aristocratspecially, the civiliansare unable to enterhere.
由于坐落在贵族区,这座中心教堂显得有些冷清,因为它是专门为贵族服务的,平民无法走进这里。In the afternoon the beautifulsunlightinpraying the hallthrows downlight beamsby the colored glazevault, serves as contrasteven more atmosphere in hallsacredanddignified.
午后明媚的阳光透过琉璃穹顶在祈祷大厅内投下一道道光柱,将厅中的气氛衬托得愈发神圣而庄严。Insilentandspaciousprayhall, only then a petiteformis kneelingto sitbefore the Saintlightaltar, the Lordstatueis prayingto the brilliancesilently.
寂静而空旷的祈祷大厅内,只有一个娇小的身影正跪坐在圣光祭坛前,对着光辉之主的雕像默默祷告。Shewears a redpleated skirt, at first sightsimplesimple, buteachdetailis in fact hidingdesirably the reservedluxury, the waist that collectshighlightsitsbeautifulphysique, the slendernape of the neckhangs downto just like the white swan of deep sleepslightly.
她穿着一件红色百褶裙,乍看起来简单朴素,但实际上每一处细节都隐藏着刻意内敛的奢华,收束的腰身凸显出其婀娜的身姿,纤细的脖颈微微低垂犹如沉睡的白天鹅。
The lithesound of footstepsresoundedoutside the prayhall, alarmed the young girl in pray.
轻盈的脚步声在祈祷大厅外响起,惊动了祈祷中的少女。Shesets outslowly, the pearlhotmarkswirl on goldenchignonrocksslightly, lets the entireprayhallinstantaneouslyas but if thereforeis nimble and resourceful.
她缓缓起身,金色发髻上的珍珠火纹发饰微微晃动,瞬间让整个祈祷大厅都仿佛因此而灵动起来。„Hasn't DukeSt. Hilde, Idisturbedyourprayer?”Old, butactuallypowerfulsoundechoinprayhall.
“圣希尔德公爵阁下,我没有打扰到您的祷告吧?”一个苍老但却有力的声音回响在祈祷大厅中。Veraturns head, doubtsare lookingto the hallentrance.
薇拉回过头来,略带着一丝疑惑看向大厅门口。Firstheaves in sight, is a form of wearredpastorrobe.
首先映入眼帘的,是一个穿着红色牧师袍的身影。Veraknows certainly that thisisexclusivedressing up of cardinalBishop, waits forthatpersonto approachagain, sherecognized the identity of opposite partyfinally, unfolds the faceto smilehastily, said:
薇拉当然知道这是枢机主教的专属装扮,等那人再走近一些,她终于认出了对方的身份,连忙展颜一笑,道:„Tournant, never expected thatyouarrived atWinterfell Cityunexpectedly!”
“图尔南斯阁下,没想到您竟然来到了凛冬城!”Tournantwalkstoward the business hall, whilesaid with a smile: „Duke, thisismydisrespect, has not informedyourmyvisitahead of time.”
图尔南斯一边向大厅中央走去,一边笑道:“公爵阁下,这是我的失礼,没有提前告知您我的来访。”Verasmilestemperately, said: „Might as well, Winterfell Cityopens the front doortoyouforever, Ialsowelcomeyourvisiton behalf of the St. Hildefamilyat any time.”
薇拉温和地笑了笑,道:“无妨,凛冬城永远对您敞开大门,我也代表圣希尔德家族随时欢迎您的到访。”Tournantarrives around Veraslowly, looks atfrontthissolemnlybeautiful, and whole bodyis sending out the femaleduke of holyaura, looks the color of satisfaction, said:
图尔南斯缓缓走到薇拉跟前,看着面前这位端庄美艳,而又浑身散发着圣洁气息的女公爵,面露满意之色,道:„Praisedmeto advocate! UnderItsbrilliancedirection, worldwas short oftendercrazyWizard, were many a devoutknight!”
“赞美吾主!在祂的光辉指引下,世间少了一位娇狂的法师,多了一位虔诚的骑士!”
A Veraelegantlyslightlywrinkle, butloosensquickly, the nodsaid:
薇拉秀美微微一皱,但又很快松开,点头道:„Praisedmeto advocate! Alsomustpraiseunder the Popecrown, since accepting the baptism that hegrantspersonally, Icomprehended the wonder of Saintlightsuddenly, as ifthiswasinmylife the most indispensablepart.”
“赞美吾主!也要赞美教皇冕下,自从接受他亲自施与的洗礼后,我忽然领会到了圣光的美妙,仿佛这才是我生命中最不可或缺的一部分。”Tournantsmilesemptyis delimiting the Saintsplendormarkin the chest front, said: „Omnipotentwill not makeItsanylambwalk into the wrong pathtotalllord. The duke, youare advocatedto retrievebymenowfinally!”
图尔南斯微笑着在胸前虚划着圣辉印记,道:“无所不能的至高主不会让祂的任何一只羔羊走入迷途。公爵阁下,您现在终于被吾主找回了!”OnVera'selegantfaceappearssomeshamefacedly, said: „PitifullyIawakentoolate, am unable to walk awayon the say/way of knightnow......”
薇拉的俏脸上浮现出些许羞愧,道:“可惜我醒悟太晚,如今在骑士之道上也无法走远……”„Youdo not needto be therefore anxious.”Tournantshakes the headslowly, consoles saying that „Ilordto everyone haveItsarrangement, not just the expeditionbattlefieldis the only way that servesmeto advocate.”
“您不必因此忧虑。”图尔南斯缓缓摇头,劝解道,“吾主对每一个人都有祂的安排,并非只有征战沙场才是侍奉吾主的唯一方式。”„Iunderstood, thank you, cardinalBishopyour excellency.”VerarespectfullytowardTournantgood a bowingritual, later asked that „right, your timearrivedWinterfell City, whatmatterhad? Ifthere is anything to needto help, pleasetellalthough.”
“我明白了,谢谢您,枢机主教阁下。”薇拉恭敬地朝图尔南斯行了一个屈膝礼,随后问道,“对了,您这次驾临凛冬城,是有什么事么?如果有什么需要帮忙的,请尽管吩咐。”Tournantvisionis deep, said: „Duke, Itrulyneedyourhelp.”
图尔南斯目光深沉,道:“公爵阁下,我确实需要您的帮助。”„Pleasesay.”
“您请说。”Tournantstopped, howas ifinwantsto open the mouth, buthehas not saidoneselfrequestlaterdirectly, butissighs with emotion:
图尔南斯停顿了一下,似乎在想怎么开口,但随后他却并没有直接说出自己的请求,而是感慨道:„Duke, my timearrived at the northernboundaryto discovermanynovelthings.”
“公爵阁下,我这次来到北境可是发现了不少新奇的事物啊。”Weihas a long faceto reappearproudly and shysmile, said:
薇拉脸上浮现出自豪而又略带羞涩的笑容,道:
„ CardinalBishopyour excellency, Iguessyousaidshouldbethesenewpolicies that my husbandapplies? Has saying that before thesenewpoliciesare released, north many boundaryaristocratsincludingmetosomeColinanxieties, but after the practical test, discoverythesenewpoliciestrulyis fruitful.
“枢机主教阁下,我猜您说的应该是我的丈夫施行的那些新政策吧?不得不说,这些新政策出台之前,包括我自己在内的不少北境贵族都对柯林有些疑虑,但在经过实践验证之后,却发现这些新政策确实卓有成效。
The northernboundarycansoquicklyrestorefrom the beforehandchaotic situation, was luckythesenewpolicies. ”
北境能够如此迅速地从之前的乱局中恢复过来,还是多亏了这些新政策。”Tournantshows a faint smile, said: „The Count Angeliewisdomis impressive!”
图尔南斯微微一笑,道:“安格列伯爵的智慧让人惊叹!”
After acclaimingone, Tournantalso a thread of conversationrevolution, said: „But, he is extremely after all young, does not haveenoughadministrative experience, unavoidablywill have an oversight.”
赞叹一句后,图尔南斯又话锋一转,道:“不过,他毕竟太过年轻,没有足够的施政经验,难免会有所疏漏。”„Oversight?”Veraelegantlightpressed, said that „cardinalBishopyour excellency, but alsobe please liberalto grant instruction.”
“疏漏?”薇拉秀美轻蹙,道,“枢机主教阁下,还请您不吝赐教。”TournantcarefullyobservedVera'sexpression, seeshertrulyto seek for advicesincerely . Moreover the devoutcolor in eyehas not dropped, thenspoke franklyasks:
图尔南斯仔细观察了一下薇拉的表情,见她确实是诚挚求教,而且眼中的虔诚之色没有丝毫减退,便直言问道:„Duke, youshouldunderstandwelfare lotteries that Count Angeliecarries out?”
“公爵阁下,您应该了解安格列伯爵推行的福利彩票吧?”„Naturally. ActuallyIalsoboughtseveralin secretsecretly, what a pityhas not drawn a prize-winning ticket.”Veraspits the smalltonguesmart-alecky.
“当然。其实我私底下自己也偷偷买了几张,可惜没有中奖呢。”薇拉俏皮地吐了吐小舌头。Tournanthas not actually smiled, butis the complexionlooks atVeraseriously, the sinkingsoundasked:
图尔南斯却没有笑,而是面色严肃地看着薇拉,沉声问道:„Duke, youthought that thiswelfare lotteriesaregoodarebad?”
“公爵阁下,您觉得这个福利彩票是好是坏?”„Naturallyis the good deed.”Veraansweredhastily, „ youpossiblydo not know, the incomes of theselottery ticketshave not flowed in the Angeliefamily'sbelt-bag, butwas used, inestablishedon the welfare home, thesewelfare homeswill rescuetheseto be bogged down in difficultiesfree of charge, civiliansall alone.
“当然是好事啦。”薇拉连忙解释道,“您可能不知道,这些彩票的收益并没有流入安格列家族的腰包,而是被用在了建立福利院上,这些福利院会无偿救助那些陷入困境,无依无靠的平民。Ibelieve,suchgood conductcan certainlytry to pleasemeto advocate. ”
我相信,这样的善行一定能够取悦吾主吧。”„No.”Tournantactuallyshakes the headslowly.
“不。”图尔南斯却缓缓摇摇头。Veracomplexionobstructs, the long time, had doubts saying: „CardinalBishop did your excellency, whyyousaylike this?”
薇拉脸色一窒,顿了半晌,才疑惑道:“枢机主教阁下,您为何这样说?”Tournantwithdeep, but the griefvisionis gazing atVera, said:
图尔南斯用深沉而悲悯的目光注视着薇拉,道:„Because, thistype of welfare lotteriesbrought backin the peopleheartbiggestwicked- greedy!”
“因为,这种福利彩票勾起了民众心中最大的恶-贪婪!”„Greedy?”
“贪婪?”
„ Yes! Youexpensive/nobleare the northernboundaryduke, will unable to bearbuyseverallottery tickets, thatnot to mentionthistype of thingregarding the attraction of civilians.
“是的!您自己贵为北境公爵,也会忍不住去买上几张彩票,那更不用说这种东西对于平民的吸引力了。Continuously for a long time hence, the civilians the having no interestpractical training, are only thinkingbuys the lottery ticketto draw a prize-winning ticket, evensomepeopleeat mealmoney of putting on clothesnot to give upcontinually, mustbe usedto buy the lottery ticket!
长此以往,平民们将无心劳作,只想着买彩票中大奖,甚至一些人连吃饭穿衣的钱都舍不得,也要用来买彩票!Therefore, thisdoes not try to pleasemyLordway, butis disseminating the seduction of devil! ”
所以,这根本不是取悦吾主的方式,而是在传播魔鬼的诱惑!”
The smile that Weihas a long facealsorestrained, is frowningto think the moment, said: „CardinalBishopyour excellency, Ithought that youpossiblyworriedexcessively, although the welfare lotterieshavecertainattractionto the civilians, butso far, Ihad not at least seen that somepeopleare therefore with one's family broken up and decimated.”
薇拉脸上的笑容也收敛了,皱着眉头想了片刻,道:“枢机主教阁下,我觉得您可能过分担忧了,福利彩票虽然对平民具有一定的诱惑力,但至少目前为止,我还没有见到有人因此而家破人亡。”Tournantcomplexionsinks, said: „Did duke, youignoremyLordwarning?”
图尔南斯脸色一沉,道:“公爵阁下,您难道连吾主的警告都置之不顾了吗?”„MyLordwarning?”
“吾主的警告?”„Yes.”Tournantlifts the handsuddenly, points toVerabehind.
“是的。”图尔南斯蓦然抬手,直指薇拉身后。Verais having doubtsturning the head, sees the Saintlightaltarlord of statue in thatbrilliance, is flowing offtwolines of tears of blood.
薇拉疑惑着转过头,就见圣光祭坛上的那尊光辉之主雕像,正流下两行血泪。
To display comments and comment, click at the button