At the end of October, since the conclusion of fall harvest, the Ice Rock Citypeoplegreeted the annualharvestfestival.
十月底,随着秋收的结束,冰岩城的民众们迎来了一年一度的丰收节。Althoughnorth the boundaryas a result of the influence of chaos caused by war, the spring plowingwas delayedin the first half of this yearonce againmuch, but the Ice Rock Cityslaveriotwas stilledbyCount Angelieluckilyearly, the spring plowinghas not come under the tootremendousimpact.
虽然今年上半年北境由于战乱的影响,春耕又一次被耽搁了不少,但幸好冰岩城的奴隶暴乱被安格列伯爵早早地平定,春耕并没有受到太大的影响。Moreover, to the expedition of Trollempire, Count Angeliewins total victories, but alsoforcedTrollto sendlarge numbers ofyoung and vigorousslaves, with the help of theseTrollslaves, the Ice Rock Cityspring plowingfall harvest, the water conservationfortification, the city garrisonconstructionwait/etc conducted is very smooth.
而且,在对巨魔帝国的征战中,安格列伯爵大获全胜,还逼迫巨魔送来了大批年轻力壮的奴隶,在这些巨魔奴隶的帮助下,冰岩城的春耕秋收、水利工事、城防建设等等都进行地很顺利。In addition the tax preference of foreign trade, lots ofmerchantschooseIce Rock Cityasto the Trollempiretradestopover station, makingthiscitymaintain the liveliness of heavy traffic.
再加上对外贸易的税收优惠,大量商人选择将冰岩城作为对巨魔帝国贸易的中转站,让这座城市一直保持着车水马龙的热闹。Therefore, unlike the difficulties of northernboundaryotherterritories, this year'sAngelieleadsto appear the prosperousprosperoussign.
所以,与北境其他领地的艰难不同,今年的安格列领已经显现出兴旺繁盛的迹象。Gets the peopletaking the opportunity of thisharvestfestival, floods intoIce Rock Cityin abundance, expressedin the heartregardingtaking totheirhappy lifethanks of feudal lordSir's.
领民们借着这次丰收节的机会,纷纷涌入冰岩城,表达着心中对于带给他们美好生活的领主大人的感谢。AlthoughCount Angelieis not in the territory, butthis is still not ableto weakenleads the enthusiasm of people.
虽然安格列伯爵并不在领地内,但这依然无法减弱领民们的热情。
The tavern in cityhas preparedrichinexpensivefood and good wine, stewardEamonnalsoinvited more than tendancetheatrical troupes and circus troupes conducts freepublictouringspeciallyinIce Rock City.
城内的酒馆早已准备好了丰富廉价的食物和美酒,管家伊蒙还特意邀请了十多支歌舞剧团和马戏团在冰岩城中进行免费的公开巡演。
The menlingerin the tavern the drinking to heart's contentgood wine, the womenswarmto the marketinpurchasewantonly, the childrenare pursuing the trail of circus troupe, is watchingvariousnovelinterestingperformances, freelyscreamedlaughs heartily, red that the small handpatteddid not feelsore.
男人们流连于酒馆之中畅饮美酒,女人们蜂拥到市场上大肆采购,小孩们追逐着马戏团的踪迹,观看着各种新奇有趣的表演,不住地尖叫欢笑,小手拍的通红也不觉得疼。However, this year the Ice Rock Citypeoplediscussmosttopics, insteadis not the presentmore and morehappylife, or the performance of theatrical troupeis how splendid, SirCount Angelieinhalfelfkingdom, butisnamed„welfare lotteries”thing.
不过,今年冰岩城的子民们谈论最多的话题,反而不是如今越来越美好的生活,或是剧团的表演如何精彩,又或是远在半精灵王国的安格列伯爵大人,而是一种名叫“福利彩票”的东西。„Did youhear? Todayblew out a lucky fellow!”
“你们听说了吗?今天爆出了一个幸运儿!”„Is the welfare lotteries?”
“是福利彩票吗?”„Naturally, except forthis, what can also have?”
“当然,除了这个,还能有啥?”„Who is lucky fellow? How muchmoney did hetake?”
“幸运儿是谁?他拿了多少钱?”„Is a fellownamedTom, won5000copper coin!”
“是一个叫汤姆的家伙,赢了五千铜币!”„5000! Realfalse?”
“五千!真的假的?”„Naturallyreal! Isee with one's own eyesthisboyto mount the stageto receive an award.”
“当然是真的!我亲眼看到这小子上台领奖的。”„Are yousayingTom? Iknowthatboy, heismydistantly relatedcousin, initiallyItold the matter of welfare lotteries...... hereceives an award, Istillunder the stageshouthim, hehas not heard, it is estimated thatwas the personwere too many, compared with the theatrical troupescenealsonoisy......”
“你们是在说汤姆吗?我认识那小子,他是我远房表哥,当初还是我告诉福利彩票的事情呢……他领奖的时候,我还在台下喊他,他没听到,估计是现场的人太多了,比剧团现场还吵闹……”„Ha , he even ifheardwill still pretendnot to hear.”
“哈哈哈,他就算听到了也会装作没听到。”„Why?”
“为啥?”„Becausefeared that youaskhimto lend money!”
“因为怕你找他借钱啊!”„Will Iaskhimto lend money? Hecandraw a prize-winning ticket, Iam not why good! TodayIbuyfivewelfare lotteries, the luckynumber that selectsspecially, will draw a lotteryIdefinitelyto be ablenext time!”
“我会找他借钱?他能中大奖,我凭什么不行!今天我就买了五张福利彩票,特意挑的幸运号码,下次开奖我肯定能中!”
......
……Count IvangetsfianceeSallyto enter the tavern, the content that discoveryherealcoholicdiscussedwas relatedwith the welfare lotteries.埃文伯爵领着未婚妻莎莉娅走进酒馆,就发现这里的酒客所讨论的内容都和福利彩票有关。
During harvestfestival, the business of tavernis hot, not the bigspace division the two floors, the lower levelforced inthirtytables, byeachtablewas filled with the person, the surroundings are also standingoneguest who could not find the position.
丰收节期间,酒馆的生意非常火爆,不大的空间分割成上下两层,下层塞进了三十几张桌子,每张桌子旁都坐满了人,周围还站着一圈找不到位置的客人。
The crowdednoisyatmospheremadeSallywrinkle the brow, was goodsoonleadsherto walk up totwobuildingsbecause ofCount Ivan.
拥挤吵闹的气氛让莎莉娅皱紧了眉头,好在埃文伯爵很快就带着她走上了二楼。In comparison, the spaces of twobuildingsare more spacious, butthis is also becausehereadmissionmustbe much more expensive.
相比之下,二楼的空间就空旷许多,但这也是因为这里的入场费要贵得多。TavernaideeyessawCount Ivantwo peopleclothingis not ordinary, knows that these twodefinitelyare the aristocrats, ledbythemtwobuildingtablesby the windowhastilyrespectfully.
酒馆侍从一眼就看出了埃文伯爵两人着装的不一般,知道这两人肯定是贵族,连忙恭敬地将他们带到了二楼靠窗的一张桌子旁。
After Count Ivansits down, proficientlyejectsseveralcopper coin, said: „Givesusto cometwoglasses of purplerum.”埃文伯爵坐下后熟练地抛出几枚铜币,道:“给我们来两杯紫蔗酒。”„Good, pleasewait a bit!”
“好的,您请稍等!”
After the aidesturn around, Sallyis frowning saying: „Ivan, why do youalwayslikecoming tothisplace?”
侍从转身后,莎莉娅皱着眉头道:“埃文,你为什么总喜欢来这种地方?”Count Ivanhave a relishlooks at the people who downstairsare making noise, said with a smile: „Becausetheseplacescandrink the nice wine!”埃文伯爵饶有兴致地望着楼下喧闹的众人,笑道:“因为这些地方才能喝到好酒啊!”
The Sallybrowwrinkledtightly, curled the lip saying: „Nonsense, whatnice wine can herehave?”
莎莉娅的眉头皱得更紧了,撇撇嘴道:“胡说,这里能有什么好酒?”„Haha, thisyoudo not understand. Ifby the brewingcraft, hereliquornaturallycannot compare the aristocratrestaurant, but, hereliquorhas the specialflavor that the aristocratrestaurantdoes not have.”
“哈哈,这你就不懂了。如果论酿造工艺,这里的酒当然比不上贵族酒庄,但是,这里的酒有种贵族酒庄所没有的特别味道。”„Whatflavor?”
“什么味道?”„Secularflavor.”
“世俗的味道。”„Common custom?”
“世俗?”Count Ivanturns head, looks at the Sallybrightbigeyesearnestly, explained: „In the restaurant of aristocratfullisdesirablydecorative carvingfrom now onfalse, only thenhere, youcantasteto the mundane worldrealflavor.”埃文伯爵回过头来,认真地看着莎莉娅明亮的大眼睛,解释道:“贵族的酒庄里满是刻意雕饰过后的虚伪,只有在这里,你才能品尝到世俗世界真实的味道。”Sallylooks at the face of Count Ivan, suddenlyfeltoneselfcould not masterthisfiancemore and more.
莎莉娅看着埃文伯爵的脸,忽然觉得自己越来越搞不懂这位未婚夫了。Count Ivanlaughs, smiles saying: „Jokeswithyou, actuallyjust nowmightfind the Your Highness the Princetrailinthisfarm.”埃文伯爵哈哈一笑,莞尔道:“跟你开玩笑啦,其实在这种地方才更有可能找到亲王殿下的踪迹呀。”
A Sallyfacedoes not believe that shakes the head saying: „FathercomesIce Rock Cityeven, will not enterthisplace. Moreover, ifthere is a outsiderto enterIce Rock City, firstknows that definitelyis the feudal lordmansion.”
莎莉娅一脸不信,摇头道:“父亲就算来冰岩城,也不会进入这种地方。而且,如果有外乡人进入冰岩城,最先知道的,肯定是领主府。”„Not. Ifthisoutsiderwantsto hide the identity, hewill be guarding against the feudal lordmansion, will not actually be guarding againstthesecivilians.”
“不不不。如果这位外乡人想要隐藏身份,他会防备着领主府,却不会防着这些平民。”Sallyis crooked the smallheadto think,discoverssometruth, thenno longertalks too much.
莎莉娅歪着小脑袋想了想,发现有些道理,便不再多言。At this time, the aidehas carriedtwoglasses of purplerum.
这时候,侍从已经端上来了两杯紫蔗酒。Count Ivanseizes the chanceto ask: „Have youseen a middle-aged man? Hisheightprobablysevenchi (0.33 m)high, the gold/metalbluingeye, is solemn-looking, the waistis matching a knightsword of purplescabbard......”埃文伯爵趁机问道:“请问你见过一位中年男人吗?他的身高大概七尺高,金发蓝眼,面容冷峻,腰间配着一柄紫色剑鞘的骑士剑……”Listens to the description of Count Ivan, the aiderecalledcarefully, shakes the head saying: „Sorry, thisSir, Ineverseestheperson that youhave said.”
听完埃文伯爵的描述,侍从仔细回想了一下,摇头道:“抱歉,这位大人,我从未见过您说的这人。”Count Ivannods, is not disappointed. After all the Prince Reichtrailis not easyto seek.埃文伯爵点点头,并没有太失望。毕竟莱希亲王的踪迹不是那么容易寻找的。Thistimetheyarrive atIce Rock City, is holding the attitude of trying.
这次他们来到冰岩城,也只是抱着试一试的态度。Healsoaskedimmediately: Were the welfare lotteries that „belowthesepeoplediscussedwhatthing? Canintroducewithus?”
他随即又问道:“下面那些人谈论的福利彩票是什么东西?能跟我们介绍一下吗?”„Naturally!”On the face of aideexuded the red lightimmediately, seemed also interestedin the welfare lotteries, „ thatwas the welfare lotteries, wasourhonoredfeudal lords, the greatnorthernboundaryprotector, SirCount Angeliedesigned, the benefits that it is saidtoraise moneyis unable to take care of oneself the destitutecivilians who providestotheselife.
“当然!”侍从的脸上顿时泛起了红光,似乎对福利彩票也非常感兴趣,“那是福利彩票,是我们尊贵的领主,伟大的北境守护者,安格列伯爵大人设计的,据说是为了筹钱给那些生活无法自理的穷困平民提供的福利。However, CountSirclaimed, the person who is willingto investto purchase the lottery ticket, for the good man who the redemptionenterprisecontributes the strength! Shouldbe rewarded!
不过,伯爵大人声称,所有愿意出资购买彩票的人,都是为救赎事业贡献力量的善人!理应得到奖励!Therefore, every month the lottery ticketcandraw a lottery, the lottery ticketnumber that so long asyoupurchasewas selected, youdrew a prize-winning ticket!
所以,每个月彩票都会开奖,只要你购买的彩票号码被选中,你就中奖了!
A lottery ticketwantsthreecopper coin, but ifdrew a prize-winning ticket, canwin the rewards of over a thousandcopper coin! Evenheard that alsosomepeoplehave won the gold coin...... ”
一张彩票只要三枚铜币,但如果中奖了,就可以赢得上千铜币的奖励!甚至听说还有人赢过金币……”Listens to the aideto explainverbosely, Count Ivanis drinking the purplerum, suddenlyopens the mouthto ask: „Can mysuchoutsiderbuy?”
听着侍从絮絮叨叨的讲解,埃文伯爵喝着紫蔗酒,忽然开口问道:“那我这样的外乡人能买吗?”„Sure. CountSir said that thisisto the benefits of allnorthboundarypeople, anynorthernboundarypersoncanpurchase.”
“当然可以。伯爵大人说了,这是给所有北境人的福利,任何北境人都可以购买。”„IfIamn'tnorth the boundaryperson?”
“那如果我不是北境人呢?”„This......”aidetouched the back of the head, is hesitating the say/way, „shouldnot have the issue, Ibought the lottery ticketbeforetime, had once seenrecitedPoetroamingalsoto buy the lottery ticket, butthatfellow the boundaryfrom the remoteness arrived here it is said.”
“这个嘛……”侍从摸了摸后脑勺,沉吟着道,“应该也没问题吧,我之前去买彩票的时候,就曾看到过一位吟游诗人也买到了彩票,而那个家伙据说是从遥远南境来到这里的。”Count Ivanpulls out a silver coin, throws to the aide, told: „Buys100welfare lotteriesforme, the remainingmoneyareto kindly giveyourtip.”埃文伯爵掏出一枚银币,抛给侍从,吩咐道:“给我买来一百张福利彩票,剩下的钱就是赏给你的小费。”„Good, pleasewait a bit!” The aidesaccept the silver coinimmediately, ran offspeedily.
“好,您请稍等!”侍从立刻收下银币,一溜烟地跑开了。
A silver coincanexchange1000copper coin, is usedto purchase100lottery ticketsalsoto want300copper coin, the remaining700copper coinmayturn over toaide.
一枚银币可以兑换一千枚铜币,用来购买一百张彩票也只要三百铜币,剩下的七百铜币可就归侍从自己了。
Such cheapbusinesshenaturallycannothesitate.
这样便宜的买卖他自然不会犹豫。Sallyhas doubts saying: „Are youinterestedintheselottery tickets?”
莎莉娅疑惑道:“你对这些彩票感兴趣?”„Right. A veryinterestingthing.”
“对呀。很有意思的一个东西。”Count Ivanis drinking, in the visionis flashing the strangeray.埃文伯爵喝着酒,目光中闪动着奇异的光芒。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #398: Welfare lotteries (First Part)