( Vol. 3Eye of Judgement)
(第三卷审判之眼)
The brasstown/subdues, situated inIce Rock Citysouthwest, acquires fameby a brassmineral lode that undergroundburies.
黄铜镇,位于冰岩城西南,以地下埋藏的一条黄铜矿脉而得名。
The localresident on town/subduesare not many, overwhelming majorityin the slave of mining areapractical training.
镇上的本地居民并不多,绝大部分都是在矿区劳作的奴隶。Butnow, theseshouldsqueezed the slavesin the gloomymining area, actuallyas if the freemanwanderson the streetgenerallyleisurely and carefree.
但如今,这些本该在阴暗的矿区中被压榨的奴隶们,却仿佛自由民一般悠闲地游荡在街道上。Iftheyare notfatigueandskin and boneslike that basicallyhad no difference from the freeman.
如果他们一个个不是那般的有气无力、瘦骨嶙峋,那就基本跟自由民没什么区别了。Reason thatwill havethissituation, is not the minersconsciencediscovered,sprouts up the fantasyto have a vacationto the slaves, because, the minersallran.
之所以会出现这种情况,不是矿主们良心发现,突发奇想给奴隶们放个假,而是因为,矿主们全都跑了。Does not rungood, does not run, the lifemustnot have.
不跑不行啊,再不跑,命都要没了。
The civilians who inbrasstown/subduesanya littlefamily propertywere exposed, let alone the officialandminer on masterstown/subdues.
黄铜镇上凡是有点家底的平民都跑光了,更别说镇上的官员、矿主老爷们了。
Under the faminewreaks havoc, the presentbrasstown/subdueshas become a giantpowder keg, leather whip that eatsdoes not sate the appetite the slaves who will not pay attention to supervise workagain- is starving, do youalsowantto makemework?
饥荒肆虐之下,如今的黄铜镇已经成了一个巨大的火药桶,吃不饱饭的奴隶们可不会再去理会监工的皮鞭-都快饿死了,你还想让我干活?Therefore, the hungryslaveslaunched the rebellion, theydestroyed the shackles on foot, killed the supervisor, expelled the defensearmy on town/subdues, successfullyseizedthissmall town.
于是,饥饿的奴隶们发动了叛乱,他们砸毁了脚上的镣铐,杀死了监工,又赶跑了镇上的守备军,成功占领了这座小镇。
This quiteprosperoussmall town, afterthisrebellion, gradually became past bleakanddepressing.
这座昔日颇为繁盛的小镇,在这场叛乱之后,逐渐变得荒凉而压抑。Eyehungrygreen the slaves, startto seek forallin the town/subduesto force in the food in bellychaotically.
眼睛都饿绿了的奴隶们,开始在镇上翻箱倒柜地寻找着一切可以塞进肚子里的食物。However, ishungry!
然而,还是饿!In the tavern of town/subduescenter, is gatheringseveralslaveleadersat this time.
镇中心的一座酒馆里,此时正聚集着几位奴隶首领。Theymustsolve the problem of food, otherwise, thissmall townwill really turn into a piece of ghostlegendary creature.
他们必须解决食物的问题,不然的话,这座小镇真的会变成一片鬼蜮。„Yousaid that youcanfindfood?” A slaveleaderlookstooppositestrangeguest, the complexionasksvigilantly.
“你说你能找到食物?”一位奴隶首领看向对面的陌生来客,面色警惕地问道。Saarinods, a facesaidself-confidently: „Naturally, so long asyoulistenmy, can definitely fill the belly.”
萨尔点点头,一脸自信地说道:“当然,只要你们听我的,就肯定能填饱肚子。”„Yousaid where went to be ableto findfood?”
“那你说说,去哪里能找到食物?”Saarisaidone word at a time: „Ice Rock City!”
萨尔一字一顿道:“冰岩城!”
The slaveleadersgawkedstaring, thenroars with laughter.
奴隶首领们愣了愣,然后哄堂大笑。„Does boy, youplayus?”
“小子,你耍我们?”„Thatis the aristocratmaster'scastle! Insidehas the knight!”
“那可是贵族老爷的城堡!里面可是有骑士的!”„Not onlythere is a knight, do massivearmies, youwantto makeusbring death?”
“不光有骑士,还有大量的军队,你是想让我们去送死吗?”
......
……Facingpeople'squestion, the Saaricomplexionis invariable, raises up a fingerslowly:
面对众人的质疑,萨尔面色不变,缓缓竖起一根手指:
„ First, inIce Rock City the armyare not many, Angeliefamily'sprivatearmyoverwhelming majorityhave ruinedon the vault of heavenicefield, remaining was also taken awaybyViscountAngelie the silversemi-circular protective wall outside the main city gate.
“第一,冰岩城中军队并不多,安格列家族的私军绝大部分早已葬送在了苍穹冰原上,剩下的还被安格列子爵带去了银月城。Althoughrecruiteda group ofrecruits, but the battle efficiencies of theserecruitsare very weak. ”
虽然又征召了一批新兵,但这些新兵的战斗力很弱。”Does not wait for the slaveleadersto refute, Saariraised up a finger:
不等奴隶首领们反驳,萨尔又竖起了一根手指:„Second, ViscountAngelieis not in the citynow, the threeknights in city, followedheto go to the silversemi-circular protective wall outside the main city gate, went to iceHu Townto suppressthererebellion, only then the lastknightassumedIce Rock City.”
“第二,安格列子爵现在不在城内,城中的三位骑士,一位跟着他去了银月城,还有一位已经前往冰湖镇去平息那里的叛乱了,只有最后一位骑士坐镇冰岩城。”
The slaveleaderslook at each other in blank dismay, someas ifmeaningsmove.
奴隶首领们面面相觑,似乎有些意动。
The corners of the mouth of Saariappearto wipe the self-satisfiedsmile, raises up a fingeragain: „ Third, Ihave contacted the slave in city, theywill launch the rebelliontomorrow evening!
萨尔的嘴角浮现出一抹得意的笑容,再次竖起一根手指:“第三,我已经联络好了城内的奴隶,他们将在明晚发动叛乱!Therefore, what do youalsofear? ”
所以,你们到底还怕什么呢?”Then the slaveleaderscould not sit still, whispersto discuss.
这下奴隶首领们更加坐不住了,纷纷交头接耳议论起来。Finally, a slaveleaderinterrogatedsuddenlytoSaari: „Why do webelieveyou?”
最后,其中一位奴隶首领突然向萨尔质问道:“我们凭什么相信你?”Saaritwoone: „Do you have otherchoice? Eitherstays in the brasstown/subduesto gnaw the ore, either, goesIce Rock Citywithme, wrestles!”
萨尔两手一摊:“你们还有别的选择吗?要么留在黄铜镇啃矿石,要么,跟我去冰岩城,搏一把!”These wordsmademostslaveleaderschange the complexionfinally, flame of namedambitionignitedin their eyes.
这句话终于让大部分奴隶首领变了脸色,一股名为野心的火焰在他们眼中燃起。
After a vigorousargument, the slaveleadersunified the opinionfinally:
一番激烈的争论后,奴隶首领们终于统一了意见:„Good, wefollowyou!”
“好,我们跟你走!”
......
……
The dawnglimmershowsfrom the Eastslowly, bit by bitripped openslowlydarkness that is covering the land.
晨曦的微光缓缓从东方透出,一点一点慢慢地撕开了笼罩着大地的黑暗。
The dimrayshines upon the snow that is well-grounded, is glittering the clearray.
朦朦胧胧的光线映照着地上的积雪,闪烁着晶莹的光芒。
The slavesday of brasstown/subduesbrighthas not gatheredin the town/subdueswilderness, soonfaintedhungrilythey, have wantedplace that goes to the leadersto promiseimpatiently- filledfoodplace!
黄铜镇的奴隶们天没亮就已经聚集在镇北的旷野上,快要饿晕了的他们,已经迫不及待地想要前往首领们许诺的地方-充满了食物的地方!Saarilooks at more than 5000slaves who gatherbehind, in the heartsmug.
萨尔看着身后聚集的这五千多名奴隶,心中踌躇满志。Helike a truegeneral, puts out a handto aim at the Ice Rock Citydirection, the ordersaidloudly:
他像一位真正的将军一样,伸手指向冰岩城的方向,高声命令道:„Marches!”
“进军!”What a pity, the slavesresponded to the soundto makehisperformanceseemsomewhatfunnyworn out.
可惜,奴隶们有气无力的回应声让他的表演显得有些滑稽。But, thissmallis unable to irrigateto extinguish the fire of ambition the Saariinnermost feelingsascendawkwardly.
但,这点小尴尬无法浇灭萨尔内心升腾的野心之火。
A hetruefeudal lord seems to be common, is leadingownarmy, toward the glory, makes great strides forwardtoward the victory!
他仿佛一位真正的领主一般,正率领着属于自己的大军,向着荣耀,向着胜利迈进!However, has not waited forthemto go outfar, the landshiverssuddenlyslightly.
然而,没等他们走出多远,大地忽然轻微地颤动起来。
The leave of grassstartsto sway, the cleardewdroptipcrashesdownward, finallyfell into the soil.
草叶开始摇晃,晶莹的露珠点点滴滴地往下坠落,最终陷入了泥土里。Shivering of landis getting more and more fierce, even the leave of grassalsobreaks offin abundance, falls gentlyreluctantly, withlandcloselyfittingin the same place.
大地的颤抖越来越厉害,连草叶也纷纷折断,无奈地飘落,和大地紧紧地贴合在一起。Clatterclatterclatter......
嗒嗒嗒……
As if billowingspring thunderblasted out the land, as ifgreat wavesfloodcomes.
仿佛滚滚春雷炸开了大地,又仿佛涛涛洪水汹涌而来。In the land the witheredweedswith the sand and crushed stone of disruptionshake, the hot water that as ifboils is the same, boils.
大地上干枯的野草和碎裂的砂石都震荡起来,仿佛烧开的热水一样,沸腾起来。
The continuoushoofbeattransmitsfrom the distant place, as ifmusttear the entireland.
连绵不绝的马蹄声从远处传来,仿佛要将整个大地都撕裂开来。Saariturns headsuddenly, saw that the innumerableshadowsappearin the Eastsuddenly, instantaneouslyfull, noslit that the entirelandfills.
萨尔猛然回头,就看到无数黑影蓦然出现在东方,瞬间将整个大地都填的满满的,没有一丝的缝隙。In the world the wind and cloudchanges color, bythatblackflagis also covered upincludingSun that justraised.
天地间风云变色,连刚刚升起的太阳也被那面黑色的旗帜所遮掩。
The dense and numerouscavalries, bringmoves mountains the slaverebel army that imposing mannertowardbrasstown/subduessweeps across!
密密麻麻的骑兵,带着排山倒海般的气势向着黄铜镇的奴隶叛军席卷而来!
The bigwarhorsewill not care about the existence of weedsandgravelcompletely, gallopsheartily, inthispiecealsohasin the lightsnowland.
高大的战马完全不会在乎野草和砂砾的存在,尽情地驰骋在这片还有着薄薄积雪的大地上。
The snow that has not melteddisruptsunder the horse's hoof, is sending out the dazzlingbrillianceunder the sunlight.
尚未融化的积雪在马蹄下纷纷碎裂,在阳光下散发着令人眼花缭乱的光彩。
-
呜-
The gratingbuglesoundgets up, thatis the order of attack!
刺耳的军号声响起,那是攻击的命令!In an instant, Saarisuch asfallingice cave, a brainblank, sillyslope along fields in same place, as ifbecame an ice sculpture.
刹那间,萨尔如坠冰窟,大脑一片空白,傻傻地楞在原地,仿佛成了一个冰雕。
The pastambition, unwilling, dream, hadto buryin that beautiful figure of memorydeep place, frontthisdestroyed the dayextinguished the cavalryto charge, likesnow and iceablation.
往日的野心、不甘、梦想、还有埋藏在记忆深处的那道倩影,在这毁天灭地般的骑兵冲锋面前,就如冰雪般消融。„Is the feudal lordmaster'sarmy! Run!”
“是领主老爷的大军!快跑啊!”In the face ofsuchoffensive, the thought that the slaverebel armyrevolts againstradicallydoes not dareto raise, disperses instantly.
在这样的攻势面前,奴隶叛军根本连反抗的念头都不敢升起,呼啦啦一哄而散。Howeversuchbehavior, actuallyhas no difference from the suicide.
然而这样的行为,其实跟自杀没什么区别。Lendsthiscrowd of slave everyone twolegsagain, theyare impossibleto run the cavalry under chargecondition.
就是再借给这群奴隶每人两条腿,他们也不可能跑得过冲锋状态下的骑兵。„Kills!”
“杀!”
The innumerablecavalriesangry roar, such as the wolfentered the flock of sheepto crash in the slaverebel armygenerally, launched the bloodyslaughter.
无数骑兵怒吼起来,如狼入羊群一般冲进了奴隶叛军之中,展开了血腥的屠杀。
The bloodcrossflow, the headfourthrowrecklesslyflies.
鲜血肆意横流,头颅四下抛飞。Beforeridessoldier/weaponfront that the armycannot be stoppedblack, the slave who 5000rebellionhas no difference from 5000pigs.
在黑骑军锐不可当的兵锋之前,五千名叛乱的奴隶跟五千头猪没什么区别。Colincutsto turnoneconveniently in same place, as ifhad been ridden the charge of armywas scared the rebel armysoldierblack.
柯林随手砍翻一个楞在原地,似乎已经被黑骑军的冲锋吓傻了的叛军士兵。Until the head of opposite partydances in the airin the midair, taking advantage of the dawnglimmer, Colinsuddenlydiscovered,thisheadsomewhat seems to be familiar-
直到对方的头颅飞舞在半空中,借着晨曦的微光,柯林才忽然发现,这颗头颅似乎有些熟悉-Thisis notthatbigloyal son!
这不是那个大孝子嘛!
The innermost feelingssneer, the meaning that Colinhas not stayed, the verticalhorsedashes about wildlyto forward.
内心冷笑一声,柯林没有丝毫停留的意思,纵马狂奔向前。As ifwas run over and dieda moment agoconveniently a ant.
仿佛刚才只是顺手碾死了一只蚂蚁。
To display comments and comment, click at the button