TNHIVF :: Volume #6

#566: Hundred li (0.5 km) peach forests and ten thousand tree pear flowers


LNMTL needs user funding to survive Read More

The spatial valley is quiet and beautiful, secluded from the world. 空谷清幽,与世隔绝。 In the creek following mountain valleys goes downstream, does not know that fluttered far, the both sides river bank rugged mountain range is gradually gentle, what replaces it is the large expanse of peach tree, in the winter the branches and leaves fall one after another completely, the snowflake presses in the branch, then bloomed completely ten thousand tree pear flowers in the mountain valleys. 顺着山谷间的小河顺流而下,不知道飘了多远,两侧河岸崎岖山峦逐渐平缓,取而代之的是接连成片的桃树,冬日中枝叶落尽,雪花压在枝头,便如同开山谷间开满了万树梨花。 Xu Buling lies down on the water surface shuts tightly the double pupil, depresses in the chests and bellies the overwhelming vitality, after the body restabilizes, stops in small stream, stood from the water, catches the eye to look to all around. 许不令躺在水面上紧闭双眸,压下胸腹间翻江倒海的气血,直至身体恢复稳定之后,才在小溪边停下,从水里站了起来,抬眼望向四周。 Four sides goes around a mountain, without winter cold wind, silent, but below snow, takes a broad view to look jet black silent, cannot see the least bit lights, could not find the outlet. Looks at the riverside the trace, perhaps this remote mountains and ancient forests several hundred years no one comes one time. 四面环山,没有冬日寒风,只有无声而下的积雪,放眼望去漆黑寂静,看不到半点灯火,也找不到出路。看河边的痕迹,恐怕这深山老林几百年都没有人来一次。 About Xu Buling looked at several, without frame of reference, cannot distinguish clearly the east, south, west, and north. At this time is slightly calm and steady, on the arm the ignition stabbing pain then passed on, tucked in the sleeve to look, the purple has restored, but was a little swelling, it is estimated that did not have several days not to disappear. Under the body excess load movement, suffers hunger and cold, obviously can feel that the body becomes tender, a little has a dizzy spell. 许不令左右看了几眼,没有参照物,也分不清东南西北。此时稍微安稳,手臂上灼烧般的刺痛便传了上来,撩起袖子看了看,乌青已经恢复,但还是有点肿胀,估计没个几天消不了。身体超负荷运动,饥寒交迫之下,明显能感觉到身体发软,有点头晕目眩。 Previous time suffers a loss in Bodhi Island, Xu Buling did not fear that starves to death in this world of ice and snow, takes out the emergency ration that the oilcloth wraps from the waistband, ate several taking advantage of icy cold river water, but really a little being hard deglutition. 上次在菩提岛吃了亏,许不令倒也不怕饿死在这冰天雪地里,从腰带后面取出油布包裹的应急口粮,借着冰凉河水吃了几口,但实在有点难以下咽。 “呼” Xu Buling sits in the riverside, slightly some after supplement physical strengths, shouted the tone gently. The body clothes robe has soaked, rests in this world of ice and snow, tomorrow morning inevitably frozen to become Bingshi, will stand up immediately, takes off the gown, dug up drawing from the snow surface some subtilises, with the cloth strip bound together built in the back chest, reluctantly resistance cold air. 许不令坐在河边,微微补充些体力后,轻轻呼了口气。身上衣袍已经湿透,睡在这冰天雪地里,明天早上必然冻成冰尸,当下站起身来,把袍子脱掉,从雪面下扒拉了些枯草,用布条绑在一起搭在后背胸口,勉强抵御寒气。 Makes these, Xu Buling grasps the long blade, cuts open deadwood rotten wood that is in the way, went toward the mountain valley edge line, looks to find the exit|to speak, or found slightly warm point place to assemble an evening. 弄完这些,许不令手持长刀,砍开挡路的枯枝烂木,往山谷边缘行去,看能不能找到出口,或者找稍微暖和点的地方凑合一晚。 In the mountain valley as if no living creature, in the ground is accumulating the thick fallen leaf and snow, for against steps on to the pothole and in catches Shoujia thing, Xu Buling walks pries with the blade. Roughly after walking half quarter, the following river water sound vanished, arrived at a quite sparse Linzinei. 山谷内似乎没有活物,地面上积着厚厚的落叶和积雪,为防踩到坑洞、捕兽夹之内的物件,许不令边走边用刀刺探。约莫走了半刻钟后,后面的河水声都消失了,来到了一片较为稀疏的林子内。 Woof woof “汪汪” Xu Buling was trying to find out earnestly path time, possibly is the long blade chops to cut sound too big of trees, the distant place transmits the dog's bark suddenly, is very obvious in the quiet snowy night, even has some echoes. 许不令正认真摸索道路的时候,可能是长刀劈砍树木的动静太大,远处忽然传来犬吠,在寂寂雪夜很明显,甚至带着些许回音。 Xu Buling thinks at first is the Wolf Guards hunting dog, immediately under is short the figure to incline the head and listen attentively peripheral, but periphery does not have the sound that the brigade people take a walk, instead transmitted the sound of wooden door opening and closure. 许不令起初以为是狼卫的猎犬,当即矮下身形侧耳倾听周边,可周围并没有大队人走动的声响,反而传来了木门开启、关闭的响动。 Does this damned place have the inhabitant? 这鬼地方还有住户? Xu Buling slightly has doubts obviously, but in the remote mountain of this way of the world, being occupied by several families is extremely common, mostly before is sixty-year cycle , in goes to war to escape to walk into the mountain to seek asylum, secluded from the world did not ask the human affairs, although without Arcadia recorded that exaggeratingly, but many years were less than outside take a walk are very normal, were roughly sound of neighbor's roosters and dogs heard, were never in contact with each other meaning. 许不令略显疑惑,不过这世道的深山里面,住几户人家太过常见,大都是甲子前打仗逃进山里避难的,与世隔绝不问世事,虽然没桃花源记那么夸张,但多年不到外面走动很正常,约莫就是‘鸡犬之声相闻,老死不相往来’的意思。 After hearing the dog's bark sound, Xu Buling then follows the sound to walk toward that side, is paying attention to the sound along the way, avoids being ambushed. 听见犬吠声后,许不令便顺着声音往那边走去,沿途注意着动静,避免被人伏击。 Goes out not far, the jungle was then more open, the ground is quite smooth, but as before is the peach tree, the tree is very small, some are only the small seedlings. Xu Buling sizes up several carefully, among the trees arranges the regular spacing to be equal, obviously transplants artificially, walks toward in again then can see several side dish places. 走出不远,密林便开阔了些,地面较为平整,不过依旧全是桃树,树很小,有些只是小树苗。许不令仔细打量几眼,树木之间排列整齐间距相等,显然是人工栽植,再往里走便能看到几块小菜地。 Has the person?!” “有人吗?!” Xu Buling feared that frightens the local area indigenous, opened the mouth to shout one, in the dim light of night had not responded, actually just now that dog, very aggressive threw from the hidden place, "áo" bit to the Xu Buling arm. 许不令怕吓到当地土著,开口呼喊了一声,夜色中并没有回应,倒是方才那条狗,很凶悍的从暗处扑了过来,‘嗷’的一口咬向许不令胳膊。 Bring about own destruction! 自寻死路! Xu Buling lifts the hand at will, knocks with the back of the blade on the dog head, the coat color shiny black puppy snort/hum no snort/hum, fell face down continually directly. 许不令随意抬手,用刀背敲在狗脑袋上,毛色黑亮的小狗连哼都没哼一声,就直接趴下了。 The winter night cold weather, Xu Buling freezes trembles, lowers the head to size up several, the little black dog is very clean, then hugs the nice and warm dog in the bosom warms up , to continue ahead thoroughly, walked the distances of 50 steps, before a fence. 冬夜天寒地冻,许不令冻得瑟瑟发抖,低头打量几眼,小黑狗还挺干净的,便把暖乎乎的狗抱在怀里取暖,继续往前深入,走了五十来步的距离,到了一个篱笆前。 In the fence has three small houses, decorating is quite simple and elegant, under the melon frame in courtyard is also putting a deck chair, by several rows of pot neat place fence, by the house the quite big trees, below are also putting stone mill and other things. 篱笆里面有三间小房子,装点颇为素雅,院坝里的瓜架下还放着一张躺椅,几排花盆整整齐齐的放在篱笆旁,房屋旁边还有一棵比较大的树,下面放着石磨等物件。 Fellow villager? Has the person?” “老乡?有人吗?” Xu Buling just now heard the switch gate sound, knows that nearby definitely had the person, the waiting moment sees has not responded, freezes really uncomfortably, then strided in the courtyard, inclined the head and listened attentively before the main room, without sound, arrived at the side room window to listen under. 许不令方才听见了开关门的动静,知道附近肯定有人,等待片刻见没有回应,冻得实在难受,便跨入了院坝,在正屋前侧耳倾听,没有动静,又走到侧屋窗口听了下。 In the side room has slightly may not for the breathing, from the angle direction, should in underground. 侧屋里面有微不可为的呼吸声,从角度方向来看,应该是在地下。 The small courtyard of this way of the world constructs the cave mostly, usually when stores up the grain vegetables, the chaos caused by war avoids the bandit disasters of war. Looks at the situation, regarded the bandit him. 这世道的农家小院多半修建有地窖,平时储存粮食蔬菜,战乱时躲避土匪兵祸。看情况,是把他当成土匪了。 Xu Buling sees this not to rush, but said the sentence in out of the window politely: Fellow villager, I temporarily reside an evening here, tomorrow morning will walk, will pay money, solid thank your for your hospitality.” 许不令见此也没强闯,只是在窗外客气的说了句:“老乡,我在这里暂住一晚,明早就走,会付银子,实在叨扰了。” In the room still has not responded. 屋里依然没有回应。 Xu Buling saw this no longer saying that is hugging the nice and warm little black dog, arrived at opposite of the side room. 许不令见此不再多说,抱着暖呼呼的小黑狗,来到侧屋对面。 The opposite is a kitchen, no way, side has the wood/blockhead build small kennel, is quite crude, inside is spreading some hay. 对面是厨房,没有门,旁边有个木头搭建的小狗窝,比较简陋,里面铺着些干草。 Xu Buling puts down the little black dog, enters the kitchen, after arriving at the earth stove, touched to place the torch on stove, pile, in nearby hay and fuel threw into the stove hole, after the ignition, in the kitchen was bright immediately several points. 许不令小黑狗放下,进入厨房,来到了土灶后,摸到了放在灶上的火折子,把堆在旁边的干草、柴火丢进灶洞里,点燃之后,厨房里顿时明亮了几分。 The kitchen is not big, is very neat, the water jar and bucket that tidies up place the entrance, inside is the wooden platform, above is putting the earthenware jar of daily necessities, the small cutting board is setting upright by the window, the window is hanging several seasoning fish. In the kitchen cabinet on wall the thing are not many, only then wooden plate wooden bowl chopsticks, fold on the same place are putting, side has several small wine pots, all things are neat, even the least bit dust does not have. 厨房不大,收拾的很整齐,水缸、水桶放在门口,里面是木制台子,上面放着柴米油盐的瓦罐,小菜板竖着靠在窗口,窗口挂着几条晒干的鱼儿。墙上的碗柜里东西不多,只有一个木盘一个木碗一双筷子,叠在一起放着,旁边有几个小酒坛,所有东西都整整齐齐,连半点灰尘都没有。 Nearby Xu Buling arrives sizes up several, could see that is a person lives alone, the capacity for food from the size of bowl is not big, it is estimated that is very thrifty and has the cleanliness/mysophobia old woman. He takes up nearby wine pot, turns on the plug to smell, must be the liquor that make, the flavor is not very good. 许不令走到跟前打量几眼,看得出是一个人独居,从碗的尺寸上来看饭量不大,估计是个很俭朴、有洁癖的的老太太。他拿起旁边的酒坛,打开塞子闻了闻,应当是自己酿的酒,味道不是很好。 Because the body heat drains is too serious, Xu Buling will hold tomorrow to pay money the thoughts, will toss down the liquor in wine pot. 因为身体热量流失太严重,许不令抱着明天付银子的心思,将酒坛里的酒一饮而尽。 The bitter tasting wine entered the throat warmly, the body several points, the sense of hunger of belly then welled up. 苦酒入喉,身体暖和了几分,肚子的饥饿感便涌了上来。 About Xu Buling looked, suffered hunger and cold to freeze to death quickly, is not polite. hold from the small rice jar several spoons of meter/rice, after having washed rice, placed on the special mess hall to boil, then prepares some food. 许不令左右看了看,都快饥寒交迫冻死了,也没太客气。从小米缸里盛起了几勺米,淘过米后放在小灶上煮着,然后准备些菜肴。 The big winter simply does not have the vegetables, must say that most nutritious, was cooks the dog meat, especially black dog. 大冬天根本没蔬菜,要说最滋补的,莫过于炖狗肉了,特别是黑狗。 The Xu Buling look looked to the entrance faints the past little black dog, licked the lip, finally embarrassed ate others gate gods, then took several salt fish from the window, took out the salt good pickled cabbage in top nearby jug, started the pickled cabbage fish in the cauldron. 许不令眼神望向门口昏死过去的小黑狗,舔了舔嘴唇,最终还是没好意思把人家的门神吃了,转而从窗户上取了几条咸鱼,又在灶台旁边的坛子里取出腌好的酸菜,在大锅里做起了酸菜鱼。 The Xu Buling cook cannot be regarded, but also had shut out by Aunt Lu, but definitely eats the non- deceased person. 许不令厨艺算不得好,还被陆姨嫌弃过,但肯定吃不死人。 Roughly after less than half double-hour, pot steaming hot fish soup was then ripe, it is estimated that can eat, is the color a little looks up to the flavor that the starry sky sends. 约莫小半个时辰后,一锅热气腾腾的鱼汤便熟了,估计能吃,就是颜色有点仰望星空派的味道。 Xu Buling blinks, read one real man to not bother about trifles secretly, then brought the tableware, is abundant fish soup on this cooked rice, sat eats to the heart's content on the earth stove small wooden stool. 许不令眨了眨眼睛,暗念一句‘大丈夫不拘小节’,便取来了碗筷,盛着鱼汤就这白米饭,坐在土灶后面的小木凳上大快朵颐。 The people were hungrily anxious, eating anything is fragrant, let alone the weather of this freezing to death person, after the entrance, felt that is really good. 人饿急了,吃什么都是香的,更别说这种冻死人的天气,入口后感觉还真不错。 Although Xu Buling is not fat, but body and spirit tyrannical inhumanity, must support such big consumption, the capacity for food also is very inevitably astonishing. Cauldron rice adds on full pot fish soup, an eaten drop does not remain. 许不令虽然不胖,但体魄强横的非人,要支撑这么大的消耗,饭量必然也很惊人。一大锅米饭加上满锅鱼汤,吃的一滴不剩。 The hot soup adds on the bonfire, making body have the level thin perspiration, body sore also abated immediately much. 热汤加上篝火,让身上出了层细汗,身上的酸痛也立竿见影的消退了不少。 Xu Buling places by the earth stove to bake the clothes robe, sword placed on hand, then rests the head in the firewood pile, closed the eyes, entered the taking a nap condition gradually...... 许不令把衣袍放在土灶旁烘烤,刀剑放在手边,便枕在了木柴堆上,闭上双眼,渐渐进入了假寐状态……
To display comments and comment, click at the button