„Lueven!”Eyesonebright, „henowhow?”
“卢平!”海格眼睛一亮,“他现在怎么样了?”„LivesatGrimault Square11 th, youhave free time to have a look.”Antonseemsthinks ofanythingto be the same, looksfromownslantingsatchel, pulls out a name cardto givehim.
“住在格里莫广场11号,你有空可以去看看。”安东好似想到什么一样,从自己的斜挎包里找了找,掏出一张名片递给他。
The smallname cardjust like a postage stampin the giantfinger, has the happyfeeling.
小小的名片在海格巨大的手指中犹如一张邮票,颇具喜感。„Lueven- Ilsevinformation consultantcompany?”Blinks, a faceis confused, „strangename.”
“卢平-伊尔莎信息咨询公司?”海格眨了眨眼,一脸迷茫,“古怪的名字。”Hiscarefuladmitshiscoatinsidepocket the name card, somewhatpattedAnton'sshoulderhappily, „at that timeyousold toProfessorSnapethatbraintime, Ithink that youare any evilblacksorcerer, but since youare evenwithLuare livingtogether, wantsto comeyouto be good.”
他小心的将名片放进他的大衣内侧口袋,有些高兴的拍了拍安东的肩膀,“那时候你卖给斯内普教授那个大脑的时候,我以为你是什么邪恶的黑巫师,但既然你跟卢平在一起生活,想来你这个人不错。”„UncleLueventrulyis a goodperson.”
“卢平叔叔确实是个不错的人。”ApparentlyverysatisfiedAnton'sview, „Fridayyoudo not have the classin the afternoon, ifyouthink, cancome tomyhutto sit, byforest.”
海格显然很满意安东的说法,“周五下午你们没有课,如果你想的话,可以来我的小屋坐坐,就在禁林旁边。”Said that helooksimpatientlytothatbird on wallrack, „, althoughitnowlooksa littleugly, butthisis the AsianChinese people.”
说完他迫不及待的看向墙壁架子上的那只小鸟,“哦,虽然它现在看起来有点丑,但这可是亚龙种。”Ugly?
丑?Eh, good, aesthetichas a little distinguishedwithhuman.
额,好吧,海格的审美一直跟人类有点区别。„ThisisRomaniaraises the variety that the dragonfieldhybridizesmostnewly, it is saidis the Hungarianwood waspdragon and alonegnubeastunion, itpresented the atavismbehaviorvery muchmysteriously, grew the furryfeather.”
“这可是罗马尼亚养龙场最新杂交出来的品种,据说是匈牙利树蜂龙和独角马兽结合的,它很神奇地出现了返祖行为,长出了毛茸茸的羽毛。”„Hungarianwood waspdragonandalonegnubeast?”Antonhasbigpile of question marks.
“匈牙利树蜂龙和独角马兽?”安东有一大堆问号。
The hybrid of sorcereris oddenough, can the differentspeciesalsohybridize? Hethoughtfinally, butmysteriouscultivatedto explode the tailspiralhead/number of peoplelionbodyscorpiontailbeast5 Xdangerlevelmysteriousanimalsand60hotcrabs.
巫师界的混血已经够离谱了,不同物种还可以杂交?哦,他终于想起来了,海格可是神奇的将人头狮身蝎尾兽这种5X危险级神奇动物和60只火螃蟹培育出了炸尾螺。5 Xiswhatterrifyingrank, Dumbledoresthatphoenixphoenixalso4 X.
5X是什么恐怖的等级,邓布利多那只凤凰不死鸟也才4X。Similarhybridalsohas the lionbodyeaglefirstbeast and ordinaryhorses, the eaglelead horse that cancultivate the 3 xhazard classificationhas the wingbeast.
类似的杂交还有狮身鹰首兽和普通马匹,能培育出3x危险等级的鹰头马身有翼兽。Hybridisin the entireHarry Potterstory the most mysteriousability.
海格的杂交技术才是整个哈利波特故事里面最神奇的能力。„Researchfire dragonmattershouldgiveDumbledores, mustknow that hestudied the 12uses of fire dragonblood.”Is bending the waistto look at the small creature, turns the headto saywith an air of decorum.
“研究火龙这种事应该交给邓布利多的,要知道他可是研究出了火龙血的十二种用途。”海格弯着腰看着小动物,转过头来煞有介事地说道。„Pitifullyhenowis too busy, is not only the thing in school, hisinternationalsorcererfederationchairmanandWessonchiefsorcerer.”
“可惜他现在太忙了,不仅是学校里的事物,他还是国际巫师联合会主席、威森加摩首席巫师。”„Whereotherwisethistypestudiesto falltoSnapeon.”
“不然这种研究哪里会落到斯内普身上。”
A view, ifyouin the backsaid that others'malicious remarks, have very bigprobabilityto turn the head, cansee that thispersonis staringis seeingyou.
有一种说法,如果你在背后说别人的坏话,有很大的几率转过头去,能看到这个人正瞪着眼看你。Discovers the cluefrom the Andongstrangeexpression, the bodystifflyslowlyturning aroundbody, „, I mean, ProfessorSnape, naturally, youareveryfiercedemonpharmacyGrandmaster, naturally, naturally, raisingdragonChangasksyouto helpstudy is also......”
海格从安东诡异的表情中发现端倪,身体僵硬地缓缓转过身体,“哦,我的意思是,斯内普教授,当然,你是很厉害的魔药学大师,当然,当然,养龙场找您帮忙研究也是……”Snapewithgiving up on the vision of personlooks, succeededmadehisfollowingwordsshrink.
斯内普用看死人的眼光看着海格,成功的让他后面的话都缩了回去。Hisvisionmovement, lookstoAndong, „youhowalsohere?”
他的目光移动,看向安东,“你怎么还在这里?”
The youngsorcererblinksinnocently, „Ithought that youwalkedhurriedly, but alsothinks that youurinate, immediatelycame back.”
小巫师无辜地眨了眨眼,“我看您急匆匆地走了,还以为您去尿尿,马上就回来了。”Titteredsmiles, seeingSnapecomplexionwas swift and fierce, tightened the facehastily.
海格噗嗤一笑,见斯内普面色凌厉,连忙又绷紧了脸。„Right?”Snapeapproachesslowly, breaks off the shoulder of youngsorcereronlyto be fat the birdfacingthat.
“是吗?”斯内普慢悠悠的靠近,掰着小巫师的肩膀面对那只肥鸟。„Sincethis, remainsto helpmedo a matter.”
“既然这样,就留下来帮我做件事。”„Butcheredit, takes the blood, suchcanhaveonepintblood, a dropdo not scattertome, otherwiseyouunderstand.”
“把它宰了,把血取出来,这么一只能有一品脱的血,一滴都别给我撒了,否则你懂的。”„ProfessorSnape!”Called out in alarmone, „howyoucanmake the studenthandlethiscruelmatter!”
“斯内普教授!”海格惊叫了一声,“你怎么能让学生做这种残忍的事情!”Heturns the headto feel attached tolooks that is only fat the bird, „whymustkillit!”
他转头爱怜地看着那只肥鸟,“为什么要杀了它!”Antonnodsagain and again, heis the facevalueassociation, ifthisthingis longveryugly, hisprecipicedoes not willfeelcruel.
安东连连点头,他是颜值协会的,要是这玩意长得很丑,他绝壁不会觉得残忍。Snapelaughed atone, pattedAnton'sshoulder, „thisstudenthas wantedto learn the demonpharmacyfromme, now the opportunitycame, draws bloodto the medicinal herbis an exquisiteknowledge, did not cut a bladeto finish upis so simple.”
斯内普嗤笑了一声,拍了拍安东的肩膀,“这个学生一直很想跟我学魔药学,如今机会来了,给药材取血可是一门精妙的学问,绝不是切一刀就完事那么简单。”„That, Anton, do youwantto study?”
“那么,安东,你要学吗?”Thisgood deed?
还有这种好事?Antoneyesonebright, the nod, „is gladto work forhastily.”
安东眼睛一亮,连忙点头,“乐意效劳。”Was unable to continue watching, sticks out chest, looks atSnaperighteously, „the student of first grade was too small, youcannottreatthemlike this, will let bloodthismatterto have the traumato the youngsorcerer, yousimplywill be the devil.”
海格看不下去了,挺起胸膛,义正词严地看着斯内普,“一年级的学生还太小了,您不能这样对待他们,放血这种事情对小巫师会有心理阴影的,你简直是恶魔。”„Devil?” A Snapefacesneers, „compared with the bloodletting, Ithought that youpresstwodifferentspeciesforcefullyare makingtheircopulationmore disgusting.”
“恶魔?”斯内普一脸冷笑,“比起放血,我觉得你把两个不同的物种强行按着让它们交配更恶心。”Hisemptilyeyesto the face that is not daringto believecompletely, dragging the major toneto continueto send out the taunt of hammeringsoul, „thiswascertain people are affectedbyownfamily backgroundobviously, had twisted the character.”
他空洞地双眼对着海格满是不敢置信的脸,拖着长音继续发出了震击灵魂的嘲讽,“这显然是某些人被自己的出身所影响,已经扭曲了性格。”„! In!!”Snape'sunkindwordsharmedobviouslyruthlessly, heangrily roaredto throw, welcomedSnape'sheadto come a fist.
“斯!内!普!”斯内普刻薄的话语显然狠狠的伤害了海格,他怒吼着扑了上去,迎着斯内普的脑袋就来了一拳。
The sandearthen bowlbigfist, is not, has the tirebigfistseen?
砂钵大的拳头,哦,不是,轮胎大的拳头见过吗?Antonwasexperiencesright now, the Snapeheadalsobigfistnursed hatred, but, thatscene, absoluteburning pain.
安东这下子算是见识到了,比斯内普脑袋还大的拳头含恨而至,那场面,绝对的火辣辣。Finally, Snapetoteaching materialbloodlettingprivateteachesonhas not become.
最终,斯内普给教材放血的私教课没有上成。Antonlooked at a splendidsorcererwrestleclasswith great interest.
安东津津有味的看了一场精彩巫师格斗课。From the beginningis the roundsystemis coming, someSnapenostickabilities, butnostickmight is extremely really limited, giantbloodlineinborndemonanti-high.
一开始是回合制来着,斯内普还是有些无杖施法的能耐,怎奈无杖施法的威力实在太过有限,海格的巨人血统天生魔抗高。
The Snapebigbodywas served as contrastby, seems like the emaciatedchickenyoung.
斯内普本来高大的身体被海格一衬托,看起来就像瘦弱的小鸡仔。Pressesunder the buttocks, a fistanotherfisttampered.
压在屁股底下,一拳又一拳的夯了下去。„Yourthisdespicableperson, daringto scoldmeis the bastard!”Leftleft the anger, he has been very sensitive, worried that somepeoplewill say the matterwithhisfamily background, look, thatwas the giantbloodline.
“你这个卑劣的人,竟敢骂我是杂种!”海格出离了愤怒,他一直很敏感,担心有人会拿他的出身说事,哦,看啊,那是巨人血统。Does not likeSnape, especiallyin the pastwas resisting the age of Lord Voldemort, howgod knowsheenduresthisLord Voldemorttopfooddeaddisciplenowin a school.
海格不喜欢斯内普,特别是当年在对抗伏地魔的年代,天知道他现在是怎么忍受这个伏地魔头号食死徒在一个学校的。„Ilook atyouam the bastard!”
“我看你才是杂种!”Notch!
哦豁!Somehybridprincewas also hit the atrium, spellshitthisthick-skinnedmeatcoarsegiant, butobviously, issuchbeing incapable.
某个混血王子也被击中了心房,咻咻咻,一道道魔咒击中这个皮厚肉糙的巨人,但显然,是那么的无力。Only ifnextextreme methods, otherwiseSnapecaninjuretoeffectivelyshavestohimbaldor the beard.
除非下死手,否则斯内普能对海格有效的伤害就是给他剃个光头或者胡须。Finalfinal, the sceneisSnapeaccording tois rubbedon the groundby.
最后的最后,场面就是斯内普被海格按在地上摩擦。Friction.
摩擦摩擦。For after notbyoneself, was worn the small shoesbySnape, Antonthissnakeinstitutestudentis pulling the giantcoatvery muchcourageously.
为了不让自己以后被斯内普穿小鞋,安东这位蛇院学生很有义气地扯着海格巨大的外套。Althoughis useless.
虽然毫无用处。Butat leastchattedshows the intention.
但至少聊表心意嘛。„Do not hit!”
“不要打了!”„Do not hit!”
“不要打了!”„Yourthiswill kill the person!”
“你们这样会打死人的!”What a pity the youngsorcererwas too small and weak, was too no use.
可惜小巫师太弱小了,太无助了。Antonbrings the shoutingsound of weeping and wailingnot only unable to add onwhatbusy, but alsoattractedbiggroup of studentsto pushin the entrancelooks on.
安东带着哭喊的嘶吼声不仅没有帮得上什么忙,还引来了一大堆学生挤在门口旁观。Untilotherbehindprofessorsalsocame.
直到后面其他的教授也来了。In the eyeglasses of Dumbledorescrescent mooncannot see the expression.
邓布利多月牙形的眼镜里看不出表情。Maigeseriouslooks attwo people, „unbelievable, Snape, you, youfightsbefore the studentunexpectedly, like the child!”
麦格一脸严肃的看着两人,“难以置信,斯内普,还有你,海格,你们竟然在学生面前打架,就像个小孩子一样!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #67: Snape, and wrestle class