Seesto thankslightlyhesitates, Hansleek/moistsaidhastily,„Uncle Xiefu, youthentold the nephew, mother shehad/left anything.”
见谢则略有迟疑,韩润连忙道,“谢叔父,您便告诉侄儿吧,母亲她到底出什么事情了。”Even ifMadameHanandHanYualreadyandleft, butsheafter all is Hansleek/moistbirth mother, Hansleek/moistmustcare about the opposite party.
哪怕韩夫人和韩彧已经和离了,但她毕竟是韩润的生母,韩润不可能不关心对方。„Youngmy dear should not be first anxious, matteris notsuch that youthink.”ThanksHansleek/moist who comfortsworries aboutstartled, said,„a while ago, presented the life of your majestyto inventory and confiscateTao. The mother of youngmy dearalsodeeplyoccupiesinTao Residencejust in time......, therefore, shewas also involved.”
“小郎君先别急,事情不是你想的那样。”谢则安抚惊慌担忧的韩润,说道,“前一阵子,奉主公之命查抄陶氏。小郎君的母亲正巧也在陶府深居……故而,她也被牵连进去了。”
After Hansleek/moistlistens , a smallfacepaleness, the lipsbecause oflosing bloodseemssuperficial, appearance that mustfaintmomentarily.
韩润听后小脸一阵惨白,双唇因为失血而显得浅淡,一副随时要昏过去的模样。„Uncle Xiefather......”Hansleek/moistshoutedlow voice, wetboth eyeswritesomerequests.
“谢叔父……”韩润小声地喊了一句,湿漉漉的双目写着些许请求。Thankedsaid,„felt relieved, did not look the monksurfacelooked at the Buddhasurface, thistruthknew. The madameafter all is the wife of Mr.Han, cannottreat as the commoncriminalher. Thissends peopleto look afterall the way, althoughlike thatis not finer than the ordinary day, buthas not suffered loss.”
谢则道,“放心,不看僧面看佛面,这个道理还是知道的。夫人毕竟是韩先生的嫡妻,总不能将她当做寻常犯人。这一路上都派人关照着呢,虽不比平日那般精细,但也没吃苦头。”As soon asHansleek/moistlistens tothissaying, relaxesunexpectedly, tois thankingbows in saluteseriously the acknowledgment.
韩润一听这话,蓦地松了口气,对着谢则郑重作揖致谢。Ifdid not thank, thenlooked, Hansleek/moistcanimagine the misery that mother mightsuffer.
如果不是谢则关照,韩润都能想象自家母亲有可能遭受的苦难。TaoisHansleek/moistmother's ancestral home, thanked , was worried that thischildunclear, bore a grudge the wrongperson, cancannot help butsaytwo.
陶氏是韩润的外祖家,谢则担心这个孩子不明就里、记恨错人,就能不由得多说了两句。„If notTaoand the otherswere greedy, wrests away the salt administration the intentionto plot a rebellion, your majestynotunderthiscruel methods......”
“若非陶氏等人贪婪无度,霸占盐务又意图谋反,主公也不会下此狠手……”Hansleek/moistnodslow-spirited, „this matter is outsideancestorand the othershad only self to blame, the nephewknows.”
韩润黯然地点头,“此事皆是外祖等人咎由自取,侄儿知道的。”„A yoursuchsaying, Ialsofelt relieved.”
“你这么一说,我也放心了。”
The child of obedientsensibleandbrightaffair, is especially likable, thanks , was bettertoHansleek/moistsense.
听话懂事又明事理的孩子,格外讨人喜欢,谢则对韩润的感官好了许多。Hesaid,„...... readaboutyourmotherlooksinyour father'sface, shewill not have the mattermostly, Taoand the othersmaybe difficultto say.”
他道,“关于你母亲……念看在你父亲的面子上,她多半不会有事,陶氏等人可就难说了。”Hansleek/moistsaid,„hasUncle Xiefathersaying, the nephewheartwas more relieved. Is mother where now?”
韩润道,“有谢叔父这话,侄儿心头安心多了。母亲如今身在何处?”Even ifcannotsave mother, but can also helphercrossenjoyably.
哪怕不能将母亲救出来,但也能让她过得舒心一些。Thanked said that „infirmness, you, ifsawher, remembers that made one preparesomecleanclothing, bedding and silver moneyeats. Even ifsent peopleto giveherto arrange the cleansingle room, butinside the prison the gloomywet weight, the femalephysiquewas also cold, whenlongwas easyto fall ill.”
谢则说,“正在牢里,你若是去见她,记得让人备些干净衣物、被褥和银钱吃食。哪怕派人给她安排了干净的单间,但牢狱里头阴气湿重,女子体质又偏寒,待久了容易生病。”Thankedeventheseto consider, obviouslyhehowcarefulgentle, heardHansleek/moisteyesastringentlyone.
谢则连这些都考虑了,可见他是多么的细心温柔,听得韩润双眼一涩。Hansleek/moisthas not delayed, thanks, then the front legjustwalked, hisback legassigns/life the stewardto prepareapplication.
韩润没有耽搁,谢则前脚刚走,他后脚就命管家去准备一应用品。BecauseJiangPengjipays great attention to the sanitary conditionvery much, even if the dungeon must maintaincertainneatness, thereforedungeonsituationHansleek/moistimaginesis better. Accompanied bysteward, Hansleek/moistreportedonfather'sgiven name, underfemaleprison guard'sleadershipwomen's prison.
因为姜芃姬很注重卫生环境,哪怕是地牢也要保持一定的整洁,所以地牢的情况比韩润想象中好一些。在管家的陪同下,韩润报上自家父亲的大名,在女性狱卒的带领下进了女牢。„Timeare not much, be onlyhalfdouble-hour, has anything also to confessas soon as possible.”
“时间不多,只有半个时辰,有什么事情还请尽快交代。”
The prison guards in women's prisonare the enlisted woman who the femalecampretiresdue to injury, even if cannot hitlikebefore, guardsseveralwomen and childrennot to have the issue. The relativevisits the criminal, not onlythere is a time limit, when both sidesmeetmusthavetwoprison guardsto present, in order to avoidrebels.
女牢的狱卒都是女营因伤退役的女兵,哪怕不能像以前那样能打,看守几个妇孺还是没问题的。亲属过来探望犯人,不仅有时间限制,双方见面时必须有两名狱卒在场,以免作乱。Hansleek/moistsaid,„many thanks, the boywill pay attention.”
韩润道,“多谢,小子会注意的。”Waited fora while, MadameHanwas brought.
等了一会儿,韩夫人被带了过来。„Mother!”Hansleek/moistshouted, quicklygoes forwardto salute.
“母亲!”韩润喊了一声,急忙上前行礼。Hanmadamefootsteps, the heartgives birth for severalpointsto draw backintent.
韩夫人脚步一顿,心头生出几分退意。Shewishes one couldto cover the face, does not make the sonseeownpresentdistressedappearance.
她恨不得捂脸,不让儿子看到自己如今的狼狈模样。
, Had entered mother in prisonby the maternal home of confiscating family's property, hersleek/moistandpondErthis/shouldare awkwardin the situation in Han Residence.
有一个被抄家的母家、进过牢狱的母亲,她的润儿和池儿在韩府的处境该多么尴尬啊。„Mother? Was your? Is it possible thatiswhereis uncomfortable? Sonthisshouted that the doctor of Chinese medicinetakes a look......”
“母亲?您这是怎么了?莫非是哪里不舒服?儿子这就去喊郎中过来瞧瞧……”Hanmadameholds onhim, the slightlyashamedsaid/tunnel, „is all rightfor mother.”
韩夫人拉住他,略显羞惭地道,“为娘没事。”
The mother and childmeet, shouldhave unable to saywords that doing to the timeis awkward.
母子二人见面,本该有说不完的话,奈何时机尴尬。Hanmadamelooked atthinlymanysons, under the heartwas havingseveralpoints of regret.
韩夫人瞧着瘦了不少的儿子,心下生出几分悔意。Shereallyshould notbe swayed by personal feelingsat that time, discardstwoyoungsonsfor the temporaryarrogance.
她当时真不该意气用事、为了一时的傲气而舍弃两个年幼的儿子。„For a whileis hurried, sontakestwosets of mothershad used the bedding and clothesbeforeyour family place, had entrusted the prison guardto deliver tomothertherethema moment ago.”Hansleek/moistwill placenearbygift boxto raise, „theseare mother the meals that likeseating, butyour family placechanged the chef, does not know the meal that makesaboutdoes not suit mother appetite. Iflikes, the sonsends peopleto deliveroneevery day.”
“一时匆忙,儿子从府上取了两套母亲以前用过的被褥和衣裳,刚才已经委托狱卒将它们送到母亲那里了。”韩润将放在一旁的食盒提了上来,“这些都是母亲爱吃的膳食,只是府上换了厨子,不知道做的菜合不合母亲胃口。若是喜欢,儿子每天都派人过来送一份。”Hanmadamemorelooked that is sadder, wishes one couldto look for a crackto worm one's way into, will never come out.
韩夫人越看越是难过,恨不得找条地缝钻进去,永远不出来了。Hansleek/moistalsosaid,„gift boxlowest levelis the silver slivers, mother canbringto arrange the prison guard, ifthere is a between-meal snack that anythingwantsto eat, is goodto sendthemto buy. The motherfirstleavesanxiously the rejection, the maternal grandmotherthey...... should also arrange, the elderly mangets old......”
韩润又道,“食盒最底层是碎银,母亲可以拿来打点狱卒,若有什么想吃的零嘴,好打发她们去买。母亲先别急着拒绝,外祖母她们……也该打点的,老人家上了年纪……”Taoextremelydoes, hecannotdotoo, so as to avoidinvolves the father.
陶氏太过作死,他也不能做太多,免得牵连自家父亲。Hegave mother money, mother mustlook afterTaoand the others, thathad nothing to dowithhim.
他把银子给了母亲,母亲要不要关照陶氏等人,那就和他无关了。As soon asHanmadamelistens, cannot help butsighs deeply, the red string that the eye socketcovers entirelywas contaminatedby the water vapor.
韩夫人一听,不由得长叹,眼眶布满的红丝被水汽浸染。„sleek/moistreallygrew up, what a pityis not goodfor mother, not onlycannothelpyou, insteadimplicatedyouandyouryounger brother.”
“润儿真是长大了,可惜为娘不好,不仅没能帮到你,反而拖累了你和你弟弟。”She can only rejoice that HanYuiscredible, hehad also pledgedwill not marry the second wife, twosons of first wifeare insufficient is too badin the day of Han Residence. IfHanYulingmarries, laterhad the newson of first wife, the fronttwosons of first wifemaybecome the entireHan Residencemost awkwardtwopeople.
她只能庆幸韩彧是个靠谱的,他也承诺过不会娶继室,两个嫡子在韩府的日子才不至于太糟。若是韩彧另娶,以后有了新的嫡子,前头两个嫡子可就成为整个韩府最尴尬的两个人了。Hansleek/moistsaid,„whichwordsmotherthisis, you, the sonthensatisfiedwell.”
韩润道,“母亲这是哪儿的话,您好好的,儿子便满足了。”Halfdouble-hourquickon the past, Hansleek/moist can only leavelongingly.
半个时辰很快就过去了,韩润只能依依不舍地离开。Hanmadamelooks at the back that the sonis departing, nearly the tearscollapse.
韩夫人瞧着儿子离去的背影,险些泪崩。„How did youcome back?”
“你怎么回来了?”AlthoughHanmadameis the cell, butsheandotherTaofemale family membersseparateare not far, each other soundcansee.
韩夫人虽是单间牢房,但她和其他陶氏女眷隔得不算太远,彼此动静都能看到。Shewas just deliveredby the prison guard, the earhears the sister-in-lawcaustictauntsound.
她刚被狱卒送回来,耳边听到嫂子尖刻的嘲讽声。
The Hanmadamelipopening and closing, does not wantto arguewith the opposite party.
韩夫人唇瓣翕动,不想和对方争辩。„Thisfaceis lookingreallyunluckily!” The sister-in-lawis actually unforgivingtaunts, „youandleftwithHan Wenbin, feared that isothersthislittle whileis looking for the rookieto enter the mansion, howcanthinksavesyou. Loses heartas early as possible, so as to avoidsunny dayhas a dream.”
“这张脸瞧着真晦气!”嫂子却不依不饶地嘲讽,“你都和韩文彬和离了,怕是人家这会儿正在物色新人入府,怎么会想着将你救出去呢。趁早死了这条心,免得青天白日地做梦。”„Youshouldenvymeto have a filialobedientgoodson.” The Hanmadameheartangergrows thickly, rebuts with sarcasm, „waitsthismatterto understand,Iam unlucky, the good and evilalsotwosonsgive shelter, takes care of parentstome. You, youfeared that does not wantwandering about destitutestreet-”
“你该羡慕我有个孝顺听话的好儿子。”韩夫人心头怒火丛生,反唇相讥,“待这件事情了解,我再晦气,好歹还有两个儿子收留,给我养老送终。你呢,你怕不是要流落街头-”Sitsopens the wearypupilinMadameTao who the one siderests, seemsis stepped onto the cat of tail, scolded the daughterwickedly.
坐在一旁小憩的陶夫人睁开疲倦的眸子,好似被人踩到尾巴的猫,恶狠狠地呵斥女儿。Cursedbigdaughter-in-lawno oneto make funeral arrangements, didn't thiscurseheralwaysnot to depend on, the wandering about destitutestreetin disguised form?
诅咒大儿媳无人送终,这不是变相诅咒她也老无所依、流落街头?If not in twopeopleare not atoneto be firm, MadameHanfeared that mustsuffer the palm of the hand.
若非二人不在一个牢里,韩夫人怕是又要挨巴掌了。Except fortauntedoccasionally, was firm the atmosphereto be tranquil, firmoutside was actually the wind and rainwants.
除了偶尔冷嘲热讽,牢内的气氛还算平静,牢外却是风雨欲来。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1381: south hold, tumultuous times it autumn( 12)