Next morning, Royfound the Reaganfourbrothersafter the bathhouse, inwardwaits onSanchez to arrive atonebarrel of MahakamDwarven Spirit.
次日早晨,罗伊在澡堂找到了里根四兄弟后,向内侍桑切斯要到了一桶玛哈坎烈酒。Heis unfamiliar with the people and placein the carbonmountain, happen totaking advantage of the freeliquorwater, pulls closer a relationalset of informationwith the native.
他在碳山人生地不熟地,正好借着免费的酒水,和当地人拉近关系套点情报。
The Reagan Dahlbergbelovedcrossbowwas taken awaybyoneself, has not become angry out of shame, the temperamentis quite good, is worthwinning over.里根·达尔伯格心爱的弩被自己拿走了,也没有恼羞成怒,脾气相当不错,值得拉拢。
The grouparrived at the ReaganBosscave dwelling.
一行人来到了里根老大的窑洞。
The residence of thiscarbonmountainarcherychampionis extremely crude, besides the bed, furniture and kerosene lamp, cannot seeincluding an iron saucepan, could see that usuallyinhas not livedhas prepared foodoverdone.
这位碳山射箭冠军的居所极其简陋,除了床铺、桌椅和煤油灯外,连一口铁锅都见不着,看得出平日里从没生过火做过饭。IfRoyhas become aware, whichworld, without the man of girlfriend, mostlyis such a sloppydispiritedtype.罗伊若有所悟,无论是在哪个世界,没有女朋友的男人,大都是这么一副邋遢颓废样。Dwarfwipes the square tablewith the sleevesuncouthly, wipes the thickdust, displaysarrangesahead of time, more than tensmallarmlengths, twoouncescylindrical partwoodencups, pour the filling a wine cupwatercompletely.矮人用衣袖将方桌粗鲁地一抹,拭去厚厚的灰尘,摆上提前备好的,十几个小臂长短、两盎司的圆筒形木杯,全部倒满酒水。
The wineoverflows, the Dwarffourbrothersare twitching the nose, the vision becomes infatuated, compared withspendingWenthatdrunkardfatherverymany.
酒香四溢间,矮人四兄弟抽动着鼻子,目光变得陶醉,比起费雯那个酒鬼爸爸好不了多少。
The youngsterwere not clear, actuallyin the cup the thingis hidingwhatmana, makingeveryonenot be oneself.
少年一直不明白,杯中之物究竟藏着什么魔力,让所有人神魂颠倒。„Little brother, thiscompetitionIandyourshowdown.” The Reagan Dahlbergcorners of the mouth and corner of the eyecannot help butbent, stares at the good wine unable to stop the smile, „the matter that drinkscannotuse the trick...... the customsimple and crude, weopensimultaneouslydrink, before keeling over drunk, drinksa lotto win.”
“小兄弟,这场比赛我和你对决。”里根·达尔伯格嘴角和眼角不由自主地弯了起来,盯着美酒止不住笑容,“喝酒的事情不能耍花招……规矩简单粗暴,咱俩同时开喝,醉倒之前,喝得多者获胜。”„Old...... big, you...... had comparedoneyesterday, this/shouldrestswelloneround!”Berniecatcheshisarm, the shiny blackeyeis hopeful, „I...... Icometo drinkforyou!”
“老……大,你昨天……比过一场了,该好好休息一轮!”伯尼一把拽住他的胳膊,黑亮的眼睛充满期待,“我……我来替你喝酒!”„Does fool, threecupsjoin in the funon the alcohol capacity of dropping down!”DuLu'sbear's pawspress down the coarseface of Bernie, onepushestowardside, the eyesshoneto rub the hand, „BossandTiefhave compared, thistimeoughtto be one's turnme!”
“傻子,三杯就倒下的酒量凑什么热闹!”杜鲁的熊掌按上伯尼的糙脸,往旁边一推,双眼放光地搓了搓了手,“老大和迪夫都比过了,这次总该轮到我!”„Icome...... Tiefalsoto refuse to admit being inferior”, „Gwent Cardtechnologyandalcohol capacity, ourHyongjeriwhocompared withme?”
“还是我来……”迪夫也不甘示弱,“论昆特牌技术和酒量,咱们兄弟里谁比我强?”„Sufficed!” The Reagancomplexionsank, scoldsseveralpeople, „ the photomirror, had a look at the ownstupidtype! Smellswine taste, whatis surnamednot to know? Whogets drunkalsoto know the victory and loss! „
“够了!”里根脸色一沉,呵斥住了几人,“都照照镜子,看看自己的蠢样!闻到酒味儿,姓什么都不知道呢?都喝醉谁还知道输赢!“
„ Before IandRoydrink up, yourdrop of liquorcannotmoisten! „
“我和罗伊喝完之前,你们一滴酒也不能沾!“Threebrothersstopped„competitive appointment”, althoughon the facewas still unwilling, butelongates the neck, is staring at the liquorwater on tableeagerly.
三兄弟停止了“竞争上岗”,虽然脸上仍有不甘,但只是伸长脖子,眼巴巴地凝望着桌子上的酒水。Roylooks at a tablewine glass, the eyeis feeling dizzy, mustdiscuss the realalcohol capacity, hisprobablytwocupsbut actually,......罗伊望着一桌子酒杯,眼睛发晕,要论真实的酒量,他大概两杯就倒,不过嘛……
The matter of drinking, Dwarfneverrubs gently.
喝酒的事情,矮人从不磨蹭。Reagansitson the chair, the furrybig handextendsandraises, transferred the wine glassdirectlyupside down, the liquorwatersprinklesfollowing the thickbeardto the chestwoolabove, seems a small-scalewaterfall, moistensonhisstomachintestinal fat the thickcotton-wadded jacket, hispants crotchalsobyrice shoot.里根坐在椅子上,毛绒绒的大手一伸、一提,直接将酒杯转了个底朝天,酒水顺着浓密的胡须洒落到胸毛之上,好似一座小型瀑布,打湿他肚腩上厚厚的棉袄,他的裤裆也遭了秧。Roylooks at the toothacheslightly.罗伊看得微微牙痛。Actually is thisfellowdrinksorsprinkles the liquor? Onecupat leastwasted1/3.
这家伙究竟是喝酒还是洒酒?一杯至少浪费了三分之一。Buthehasbettercheatingtechnique.
但他有更好的作弊手法。Conforms to the volume, the goods that receivedhecontrols, canreceiveStorage Spacethrough the bodycontact.
符合体积,受到他控制的物品,都能通过身体接触收入储物空间。
The liquorwater of mouthis no exception.
嘴里的酒水也不例外。Roystudies the Dwarfstraightforwardstance, the outstandinglegis sitting, both handshold up the wine glass, raises the chin, the rimis pasting the liponeslantingly, the throatrumbleswallows.罗伊学着矮人的粗豪的姿态,翘腿而坐,双手举起酒杯,扬起下巴,杯口贴着嘴唇一斜,喉咙咕噜咕噜地吞咽。
After severalseconds, hisright handraises the wine glassbut actuallybefore the Dwarfbodyin a flash, drops the liquornot to remain.
数秒后,他右手倒提酒杯在矮人身前一晃,滴酒不剩。Dwarfsees that fullison the face of beardflashes throughsurprisedandadmires.矮人见状,满是胡须的脸上闪过惊讶和佩服。Actuallydoes not know that the opposite partyseeminglydrinksin the lightcup the thing, in factwas all transferredby the area of concealmenttoStorage Space. Onecupdrinks up, hisblushingair/Qidoes not breathe heavily, moistenedwine tasteexcept for the tongue and mouth, drinking the clear wateris more relaxed.
却不知对方看似喝光杯中之物,实际上全都被隐蔽地挪移到储物空间之中。一杯喝完,他脸不红气不喘,除了舌头和口腔沾了点酒味儿,比喝白水还轻松。„Little brother, Imustsay the soundto be sorrytoyou,”Reaganscratched the liquorwater on beard, the sinceresaid/tunnel, „onyoursmallarmcalf, soft and fair skinandmouthdo not have the root hair. Ithink that isdrinks the liquorsurelyongood-looking but useless goodsbut actually, the alcohol capacityis never expected that good, drinkingunambiguously...... you is really a good person!”
“小兄弟,我得给你说声抱歉,”里根擦了擦胡子上的酒水,诚恳地道,“你小胳膊小腿儿、细皮嫩肉、嘴上没根毛。我原以为定是个沾酒就倒的样子货,没想到酒量还不错,喝酒毫不含糊……你果然是个好人!”
The alcohol capacityand do the moral behaviorhave the relations?
酒量和人品有关系吗?Royshakes the head, does not understand the Dwarfbraincircuit,罗伊摇了摇头,不理解矮人的脑回路,Hescratched the corners of the mouthwith the sleevespretentiously, „ReaganBoss, actuallyIhave a request......”
他装模作样地用衣袖擦了擦嘴角,“里根老大,其实我有个请求……”
The words saying half, Dwarfstares the roundeyesuddenly, does not know that thought ofanything, the rejectionsaidwith stern words,„little brother, onebarrel of liquor may be unable to buy overme, thisis the matter of principle.”
话说一半,矮人突然瞪圆眼睛,不知想到了啥,严词拒绝道,“小兄弟,一桶酒可收买不了我,这是原则问题。”„Carbonmountainforbids the femaleto get married and leave! Wecannotin the woman the clanintroducetoyouagainst one's conscience, youlose heart!”
“碳山禁止女性外嫁!我们不能昧着良心把族内女人介绍给你,你就死了这条心!”Nearbystutterhearswordeyebrowselects, echoes saying that „not possible...... we...... not to have the girlfriend, cannot...... cheap...... you.”
旁边的结巴闻言眉毛一挑,附和道,“不可能……咱们都……没女朋友,不能……便宜……你。”„Several are the bachelors?”
“几位都是单身汉?”Royas ifpokestotheirpain spots, fourDwarfallfall intoat oncesilent.罗伊似乎戳到他们的痛点,四个矮人一时之间全部陷入沉默。„Whosaid! Bernieknows a goodgirl, ifhebrave, initiativevindicating...... wehave the nephewandnieceto play.”
“谁说的!伯尼就认识个好女孩,他要是胆子大点,主动表白……咱们早就有侄子、侄女儿玩。”Thisnotsingle.
这不还是单身。
Shortly after 56years old and57years old and58years old and59 years old, fourDwarfandgrow upof a similar age.
56岁、57岁、58岁、59岁,四个矮人年纪相仿、都成年不久。„Relax, Ihave no intentionwith the woman who severalbrothersfight for the carbonmountain. Itreatincarbonmountainthis period of time, ReaganBosswhether to directmyCrossbow Skill.”
“放心,我无意和几位弟兄争抢碳山的女人。我待在碳山这段时间,里根老大能否多指点我射弩技术。”„Beforelistened toyourwordsin the target range, reallyobtains benefitsa great deal.”
“之前在靶场听了你一席话,实在获益良多。”„Do youwantto trainwithme? Belch——”Dwarfwas madebythisrequest.
“你想跟我训练?嗝——”矮人被这个请求弄得楞了一下。ButstatureshortestDuLufirst asked that „where have youheardwhat?”
而个子最矮的杜鲁抢先地问道,“你从哪里听说过什么?”„What's wrong, had the issue?”
“怎么了,有问题?”„Yourboyvisionis very sinister.”DuLulost a looktoTief, the lattereyesshininglookaims atReaganimmediatelygrandly. „Bossincessantlyisthreecarbonmountainarcherycompetitionchampions. Heis the blood younger brother of SirPaulie Dahlberg.”
“你小子眼光很毒辣。”杜鲁给迪夫丢了个眼神,后者立马双眼放光神色隆重地指向里根。“老大不止是三届碳山射箭大赛冠军。他还是保利·达尔伯格大人的亲弟弟。”„HoweverSirPaulieoncefollowedYarpen Zigrinto jointo hunt for the dragonsquad, hunts and killsdragon of OakeVestastoneYingshan! Initsburied treasurehas the dazzlingsapphire, the cherrythatbigdiamond!”
“而保利大人曾经追随亚尔潘·齐格林加入猎龙小队,猎杀掉石英山之龙奥克维斯塔!它的宝藏里有着绚丽夺目的蓝宝石,樱桃那么大的钻石!”Heis saying, onseveralDwarffacesappears a thickproudcolor, but the Royheartthumpjumpsabsolutelydoes not haveto thinkoneselfhavethisgrade of originalong withlatrine pitindividual.
他这么说着,几名矮人脸上都浮现出一股浓浓的骄傲之色,而罗伊心头咯噔一跳完全没想到自己随便坑个人就有这等来历。Paulie Dahlberghehas no impression, butheknowsYarpen Zigrin.保利·达尔伯格他没啥印象,但他认识亚尔潘·齐格林。Manyyears ago, Yarpen Zigrinoncefought side-by-sidewithGeraltandYennefer, huntingGreen Dragon.
多年以前,亚尔潘·齐格林曾与杰洛特和叶奈法并肩作战,狩猎绿龙。Althoughhuntingends in failure, Gold DragonWeilunTerryMetzsaved the Green Dragonmother and daughter, butYarpenled the squadteam membersto move out. Theskillcan be inferred.
虽然狩猎以失败告终,金龙伟伦特瑞坦梅斯救走了绿龙母女,但亚尔潘带着小队队员全身而退。其本事可见一斑。„Igiveyouranswerin the liquor,”Reagansmilessuddenly, „drankenoughmanycanfind the answer.”
“我给你的答复在酒里,”里根突然一笑,“喝得够多才能找到答案。”Then, rumblestuffyonecup.
说完,又咕噜地闷了一杯。Royturned the headto sweepeyeslightly drunkDwarf, felt that thismattercanbecomemost likely.罗伊转头扫了眼微醺中的矮人,感觉这事十有八九能成。Alsopretendedto drinkonecup, seeminglyaskedat will,
又假装喝了一杯,貌似随意地问道,„In the last several months happened in the carbonmountainperipheralfourcaseshears?”
“最近几个月发生在碳山周边的四起案子听说了吗?”Dwarfabsent-minded, thenlooks the ominouslight, „ whichcarbonreclusedoesn't know?! The hatefulmurderer, ruinedfourfamilies! Be not heldbyme, otherwise an arrowshootsto explodeitshead! „矮人恍惚了一下,接着面露凶光,“哪个碳山人不知道?!可恶的凶手,毁掉了四个家庭!千万别被我抓住,否则一箭射爆它的脑袋!“Thensaidtohisformulation, ” right, thismattercannotdisclosebeside the villagerstocarbonmountain! ”
接着冲着他公式化地说道,”对了,这件事不能透露给碳山之外的村民!”Royshrugged, „felt relieved,Iunderstand certainly. However do youknow,whatspecialplacefourvictimsdo have? Orthings in common.”罗伊摊了摊手,“放心,我当然明白。不过你们知不知道,四位受害者有没有什么特殊的地方?或者说共通之处。”„? Common ground? Where do Iknow? Eldercannotpass onrandomly.”Reaganwiped the liquorwater on beard, cannot answer,
“啊?共同点?我从哪里知道?大长老不许乱传。”里根抹了抹胡须上的酒水,答不上来,Heturned the headto look atDuShangdongandTief, bothwerebewildered, stutterBernieactuallyclappedsuddenly,
他又转头看了眼杜鲁、迪夫,两者均是一脸茫然,结巴伯尼却突然一拍手,„Had! Adriatic...... Fox...... twodead, are the staff in fifthmining area, Kelvin·Hoog...... the responsiblemining area.”
“有了!亚德里亚……福斯……两名死者,都是第五矿区的员工,开尔文·霍格……负责的矿区。”„Infourdeadtwo are the workers in fifthmining area?” The Royheartmoves, „also two?”
“四名死者中两名是第五矿区的工人?”罗伊心头一动,“还有两人了?”„huntingteam...... andpatrol leader......”
“狩猎队……和巡逻队的……”„Carbonmountainaltogetherhow manymining areas?”
“碳山一共有多少个矿区?”„15......”
“十五个……”Mining areasuch, Leshychosetwogoalsfrom the fifthmining area, the Royslightlysurprise, is only the coincidence? „Kelvin'smining areahad/lefttwodead, shouldcalculate the big mistake? Doesn't heneedto be responsible for?”
矿区如此之多,鹿首精偏偏从第五矿区挑选了两个目标,罗伊略微诧异,只是巧合?“开尔文的矿区出了两名死者,应该算重大失误?他不用负责的?”„......”Another sidewas pregnantTiefto continue, on the facerevealedcontemptuous, lowered the sound saying that „thiswas not strange, the boyabilitywas ordinary, the skill of flatterywas big. All daygathers roundElderto turn circleandflatterhim.”
“呵……”另一边大肚子迪夫接过了话头,脸上露出了一丝轻蔑,压低声音道,“这不奇怪,那小子能力一般,溜须拍马的本事却不小。整天围着大长老转圈、讨好他。”„Heclosed right up against open mouthto beg the mining areato guard the work of team leaderforcefully. Elderis the feelingsis also soft, assistingto pursue the ominousdutyalsoto givehim. The fellowjustgrew up, without the experiencedoes not have the ability, wherehas the qualificationsto be the team leader? The murderersclarifiedselected the fruit caketo pinchspecially, killedhistwopeople.”
“他靠着一张嘴硬生生讨要到了矿区守卫队长的工作。大长老也是心肠软,把协助追凶的任务也交给了他。那家伙刚成年,既没经验也无能力,哪里有资格当队长?凶手摆明了专挑软柿子捏,才杀了他两个人。”Hegathersnearsuddenly the Royear, facemysterious said that
他突然凑到罗伊耳边,一脸神秘地说,„Actuallyalso the hearsayamongourMahakamsentry postguards, Kelvin·Hoogin factat all is not the nephewandnephew of Elderthatpilerottenavenue, butis...... the biologicalsonandillegitimate child. Rememberskeeps secrettome!”
“其实在我们玛哈坎岗哨守卫间还有一个传闻,开尔文·霍格实际上根本不是大长老那堆烂大街的侄子、外甥,而是……亲儿子、私生子。记住给我保密!”„Sufficed, Tief, but alsowithoutdrinking, were youmuddleheaded?! Wags the tongueagainrandomly, kicksyouto haveMahakam!”
“够了,迪夫,还没喝酒,你就昏头了?!再乱嚼舌头,踢你出玛哈坎!”„The fifthmining areaKelvin.”
“第五矿区开尔文。”Roylooking pensive, whenremembersjustmetthatfellowto treat the badattitude, „Kelvinrepugnanthuman? Has the prejudicetohuman?”罗伊若有所思,又想起了刚见面时那家伙对待自己糟糕的态度,“开尔文讨厌人类?对人类抱有偏见?”FourDwarfshake the head, „this not clear......”
四名矮人摇了摇头,“这就不清楚……”
To display comments and comment, click at the button