The greysandstoneis separatedin the under foot, tumblesalongdozensmetershighcliff, along the wayonly thenfewwitheredbushes. MatchesBassetquicklyto receive the foot, has a lingering fearraises headto take a broad viewto lookforward, more than tenli (0.5 km)Lofty Mountainhigh mountainsallaregrey that the depthvaries, thinsuch as the mountain road of sheep's intestinesextendsinscatteredgrey, eastthispathCallas the say/way of famouswithering.灰色的砂岩在脚下脱离,沿着数十米高的峭壁滚落而下,沿途不过只有寥寥几株枯萎的灌木。赛巴斯急急忙忙收住脚,心有余悸地抬起头来放眼向前望去,十几里的崇山峻岭皆是深浅不一的灰色,细如羊肠的山道在错落的灰色之间延伸,这条道路正是卡拉苏东部著名的枯萎之道。youngsterpulls a donkey, in the heartwas not understandingvery,tourmate——madehimfeelincludingtheseillUndeadssaidin privatesaid: The end point of theirtripisbountifulis, all that butseesfor the last few days, even moreis bleak.年轻人牵着一头驴子,心中十分不理解,同行的人——包括那些令他感到不适的亡灵们都私下说如此说道:它们此行的终点是个富饶的所在,但连日来所见的一切,却愈发荒凉。Hefollows the one's ownfoster fathertoCairoZallin, the original intentiontogo toNine Phoenixes, whoknew the mistake arising out of chance circumstancesto arrive atthiscompletelystrangeforeign land, althoughwantedis a gooddestinationto be indifferent, all that butseesat present are as if departingwith the imagination.
他跟着自己的养父离开罗萨林,本意是为了前往九凤,谁知阴差阳错来到了这个完全陌生的异域,虽然只要是个好去处就无所谓,但眼下看到的一切似乎正在和想象中背离。CallasPohjanmaa the forest that extendstoeastendsinthis. When Year of Cave Beast, Bloodcanesweeps away the Callaseastoncehad the warwithHighland Knightinthisplace, the undeadsecret techniquewrites offallvitalities in canyon, forms the scene that todaysaw.卡拉苏北部低地向东延伸的森林在此终结。穴兽之年,血杖横扫卡拉苏东部时曾经在此地与高地骑士发生大战,亡灵的秘术将峡谷中的一切生机抹杀,才形成了今天所见的景象。Adeniwrinkled the delicatenose, is pressed the browto look that not far awaytothatQuayle who Andreaand the otherssaid goodbye, shesmelled the aura of richdeathherespreadfrom the air.阿德妮皱了皱秀气的鼻子,蹙着眉头看着不远处正与安德莉亚等人道别的那奎尔,她从空气中嗅出了这里蔓延的浓郁的死亡的气息。„Mr.Quayle, fromheretowardsouth is the grayish whitemountain road. Therehas a trailto lead toVyseto be sensitive, after passing throughthereforest, canarrive in the vastdesert the north end, fromthere, youcanreturn toLuBien.”
“那奎尔先生,从这里往南便是灰白山道。那里有一条小径可以通往威斯敏,穿过了那里的森林之后就能抵达浩瀚沙漠的北端,从那里,你们可以返回卢比恩。”Freyareceived the map that foldsfromNatsinhand, hands overto givethatQuayle.芙蕾雅从那辛手上接过一张折叠起来的地图,转手交给那奎尔。„MissFreya, Ms.Bai Wu, Mr.Natsin, the children of desertwill never forget that the graciousness of others intravenous drip, Ido not certainly omit a single wordtellall theseto the elders.”Quayleby the hand-heldchest. Toeveryonegood a LuBien'sbeing immersed inritual.
“芙蕾雅小姐,白雾女士,还有那辛先生,沙漠的子女永远不会忘记他人点滴之恩,我一定一字不漏地向长老们讲述这一切。”那奎尔以手扶胸。向所有人行了一个卢比恩的埋首礼。„Was serious, was serious.”Natsinbeckons with the handagain and again. Because ofmaking a long and wearisome journey, smuggled the merchantNatsinblackskinto seep out the deepbrownobviously. The cheekalsogot suckedbecause of the insolationall day long.
“严重了,严重了。”那辛连连摆手。因为长途跋涉,走私商人那辛原本就显黑的皮肤早已渗出深深的褐色。面颊也因为终日曝晒而深陷了下去。„Convincing the entireclanfallstonorthmovesis not an easymatter,”Bai Wustandson the rock that stands tall and erecttogether. Looks atthisgold/metalelfexhaltedly, actuallyrepliedwith an indifferentandarroganttone: „Moreovereven the success, is still a longprocess.”
“说服整个族落向北迁徙不是一件容易的事情,”白雾站在一块高耸的岩石上。居高临下地看着这个金精灵,却用一种冷漠且倨傲的语气答道:“而且即使成功,也将是一个漫长的过程。”„After wereturn toRwandanBien , the return trip, thatQuaylerepliesimmediately”: „IncomesAouine the sword belt of wisdommostin a short time.”
“我们回到卢比恩后就会立刻返程,”那奎尔答道:“在最短时间内将智慧之剑带来埃鲁因。”„Thatkeeps the secret that the gravepersongenerationsupports each other?”NearbyAndreaasked.
“那是守墓人世代相守的秘密吧?”一旁的安德莉亚问道。„Mr.Brandoshowed that heis the person in thatoracles, wego toZallinthen to should provethisoraclestoeast, the eldersare the brilliantpeople, theywill make the correctjudgment.”
“布兰多先生证明他是那个预言之中的人,我们向东前往罗萨林便是为了应证这个预言,长老们是睿智的人,他们会作出正确的判断。”Bai Wuthennodded.白雾这才点了点头。Adeniactuallyentrains the one's ownassistantone side, askedwith a tone of suspicionlow voice: „Hey. Quayle, youhad a liking forthatwoman!”阿德妮却把自己的副手拽到一边,用一种怀疑的口气小声问道:“喂。那奎尔,你是不是看上那个女人了!”Quaylelooked atheroneeyes.
那奎尔看了她一眼。„YouknowwhatIsaidis, isthatMissAndrea, is young, is attractive.”
“你知道我说的是谁,就是那个安德莉亚小姐,那么年轻,又漂亮。”„Ha,”Knightslaughs: „SirCaptainwas jealous.”
“哈,”骑士们哄笑起来:“队长大人吃醋了。”„Shut up, your idiots,”Adenilook that theseperson of eyesmustspout the fire, saidwith clenched jaws: „Ijustcared that one's ownteammateforget it/that's all, after allthisisimpossible. Youthink,youareelf, Quayle. AlsoMissAndreawas not the people of desert, herhometownnotindesert.”
“闭嘴,你们这些蠢货,”阿德妮看着这些人眼睛都要喷出火来,咬牙切齿地说道:“我只不过是关心自己的队友罢了,毕竟这是不可能的。你想想,你是精灵,那奎尔。再说安德莉亚小姐可不是沙漠之民啊,她的故乡不在沙漠。”„Is, Quayle,”Knightssangwith one voice: „Quayle, youcannotdisappoint that somesensitiveandslenderyoung girl'sheart.”
“是的啊,那奎尔,”骑士们齐声唱道:“那奎尔,你可不能辜负了那某一颗敏感而纤细的少女之心啊。”„Youare saying any at sixes and sevensthing!”Adeniwas madto jump, drew out the swordto pursue, Knightslaughedimmediatelyis dispersing instantly.
“你们在说什么乱七八糟的东西啊!”阿德妮气得跳了起来,拔出剑就追了上去,骑士们顿时哄笑着一哄而散了。Andreasmilesis looking atthisgroup of fellows. „MissAdeni is really a good-heartedgirl, can visither the sentimenttothatMr.Quayle.”Shesaidlow voice.安德莉亚微笑着看着这群家伙。“阿德妮小姐真是个心地善良的女孩子,看得出来她对那奎尔先生的感情。”她小声说道。Natsinnodsto echohastily, heknows certainly that thisyoung girlseeminglyis at present young. Actuallyispowerful and aggressivewarrior, isonecrowd of similarstrengthpowerfulwarriorBoss. In the jilingchannel, thispersonis notpowerfulThane. At least is also a sidehero.
那辛连忙点头附和,他当然知道眼前这位少女看起来年纪不大。却是一位实力强悍的战士,还是一群同样实力强悍的战士的首领。在鹡鸰海峡,这种人不是实力强大的领主。至少也是一方豪杰。Bai Wudisdainsaid: „The sentiment of ignorantmortal.”白雾却不屑地说道:“愚昧凡人的感情。”„Yes, greatwiseMs.Bai Wu.”Andreasmilinglyreplied.
“是啊,伟大英明的白雾女士。”安德莉亚笑眯眯地答道。„Snort——”
“哼——”
......
……In the hallchirphumming soundis discussing, everyone lookvaries. Somepeopleshot the breeze, somepeoplewhispered, the hole that in the long and narrow stoneknocked outinterpolated the flare of combustion, the ray of flareis being sometimes bright and sometimes dim, causesto present the faceround of profile of everyone seemsespeciallyprofound.
大厅中嘤嘤嗡嗡议论着,每个人都神色不一。有人高谈阔论,有人交头接耳,条石上凿出的孔穴内插着燃烧的火把,火把的光线时明时暗,使得在场每个人的面庞轮廓线都显得格外深邃。
The atmosphereis particularly dignified, the business hallis placingnear a longtable, somepeoplehave stood, appearsis red in the facesomewhatexcitedly, the chairwas also shoved open, lying this way and thatbut actually. Person but who on the scenestillsits, seemsespeciallysilent.
气氛分外凝重,大厅中央摆放着的一张长桌边,有些人已经站了起来,显得面红耳赤有些激动,椅子也被推开,横七竖八地倒着。但在场仍旧坐着的人,显得格外沉默。Duke of Golan-Elsenthrows over a bearskincoatto sit on head. Comes from the coldair of deadfrostforestalong the WarrenHunan, late autumn, the weatherthen the rapidrevolutionsis not cold, heard that northnorthernVieroandLantolianhave startedto snow, butinBruglas, has the early winterscene.戈兰—埃尔森公爵披着一件熊皮大衣坐在上首。来自于死霜森林的寒冷空气正沿着瓦伦湖南下,深秋未过,天气便已经迅速转冷,听说北方维埃罗与兰托尼兰北部已经开始降雪,而在布拉格斯,同样已经有了初冬的景象。
Since this year the Aouine'stemperaturehas seemedsomewhatunusual, everyonecanobviouslydetectsummerreductionandfall and winterextension, except foras ifhavepreparationTrentheim and Radnorareaearly, presented the under-productionin varying degreesinmostlocalgrain, butwellinsecondWar of Black Rosehas not affectedregion outside Golan-Elsen and Callas, therefore the farmers can still maintain the livelihood.
这一年以来埃鲁因的气温显得有些反常,所有人都能明显察觉到夏天的缩短与秋冬的延长,除了仿佛早有准备的托尼格尔与让德内尔地区,在大多数地区粮食都出现了不同程度的减产,不过好在第二次黑玫瑰战争并未波及到戈兰—埃尔森、卡拉苏之外的区域,因此农民们尚能维持生计。It is saidnorthAouine, bridges over the gloomystarchannel , the climates in silverbayareamanyplaceare more unusual, evensomeplacespresented the phenomenon of rareendless nightandlong day, the grain of severalsmallduchiesget no cropcompletely, afterBlack Moonfallsperishes, the scaredrefugeesflood into the place that these can also maintain, shatters the onlyorder.
据说在埃鲁因北方,跨过黯星海峡,银湾地区很多地方的气候更加反常,甚至有些地方出现了罕见的长夜、长昼的现象,几个小公国的粮食完全绝收,而在黑月坠亡之后,恐慌的难民们更是涌入了那些还能维持的地方,将仅有的秩序冲垮。Thesehearsayvarying degreesintensified the panic of AouineSouthern Territory, now the rumorrises from all directions, in the hearsayhas the northernunknownenemyto go southto invade the territory of civilized world, althoughthisrumorwithoutconfirmation, butalsomadeonesmellanxiousaura.
这些传闻不同程度加剧了埃鲁因南境的恐慌,如今流言四起,传闻中有北方的未知敌人正在南下侵略文明世界的疆土,虽然这个流言未经证实,但也令人嗅出了一丝不安的气息。Thinks that theseworryingmatters, thisSirDukeshrank the neck, appearssomestate of mindnon-.
想到这些烦心事,这位公爵大人缩了缩脖子,显得有些神思不属。„Takes a look at the good deed that ourHer Highness the Princessdo, with the undeadpeace negotiation, they must deploy the armyto enterAouinenow, thisreaches out for a yard after taking an inchsimply, earlyhow have Isaidtheseevilfellowspossiblytrustworthy?”
“瞧瞧我们的公主殿下所干的好事,和亡灵议和,现在它们还要派遣军队进入埃鲁因,这简直是得寸进尺,我早说过那些邪恶的家伙怎么可能值得信任?”„Ilook atthatearlyam onlytemperweaklittle girl, shelikeher father, in the season that first kingreigns, Aouineas fornot reducingtopresentthisstep!”
“我早瞧出那只是个性子软弱的小姑娘,她一点也不像她的父亲,在先王在位的时节,埃鲁因绝不至于沦落到眼下这一步!”„Shewantsto turn back the Anliekeold route, butisbecausehastheseTrentheimXingenteroutcastesto fillsometo all her day* the soup, thesefellowscanhavewhatexperience, onegroup of becoming greedy at the sight of moneytreacherous ministerforget it/that's all, heard that Madaraspent the good moneyto buy overthesepeople.”
“她想走回安列克的老路,不过是因为有那些托尼格尔幸进的贱民们整日给她灌一些*汤,那些家伙能有什么见识,一帮见钱眼开的佞臣罢了,听说玛达拉花了大钱收买这些人。”Crowdhearswordin an uproar, the accusationfallsonthatCount of Tonigel–Radnorimmediatelyin abundance‚lover’, thatLord Counttopgoon——hasonFreya of Valkyrietitlenowin secret, naturally, the deepbosomfearsnobles of intentonlyto call it‚that Lord Countloyaldog’her.
人群闻言一片哗然,指责顿时纷纷落在那位托尼格尔—让德内尔伯爵的‘情妇’,还有那位伯爵大人的头号打手——如今私下里已经有了女武神称号的芙蕾雅身上,当然,对此深怀惧意的贵族们只将她称之为‘那位伯爵大人的忠犬’。Butreverses tolongPrincess' sideNemesisandOberbeckfor a long time, thenmust havemustbe classified as‚rebel’ the title.
而长久以来倒向长公主一方的尼玫西丝与欧弗韦尔,则少不得要被冠以‘叛徒’的头衔。Butactuallyfew peopleaccuseBrandooneself, becausemost peopleon the sceneunderstand,Brandois the Sword Saint Darusgrandson, the backalsohassupport of Highland Knight and Black Tower Wizard. ButHighland Knightlineage/veinwere aloofin the Aouineposition, not to mention the Cardillosfamily'shistorical origin and positionfarratiopresentmost peoplebehindfamiliesto be much higher.
但却很少有人指责布兰多本人,因为在场的大多数人都明白,布兰多是剑圣达鲁斯的孙子,背后又有高地骑士与黑塔巫师们的支持。而高地骑士一脉在埃鲁因地位本就超然,更不用说卡迪洛索家族的历史渊源与地位远比在场大多数人身后的家族都要高得多。Theydaresto accuse the royal familyandPrincessunscrupulouslyis not, butactuallyfewindividualsdareto gesticulateto the traditional forces of kingdom, evensitsin the personhere, majority is also spokesmanforget it/that's all of theseoldsomenobleinfluences.
他们敢于肆无忌惮地指责王室与公主的不是,但却没几个人敢对王国的传统势力指手画脚,甚至坐在这里的人中,大部分也不过是那些旧有的贵族势力的代言人罢了。Ineachindividualheartis clear aboutthis point.
每个人心中都清楚这一点。But everyone almost‚cold bloodbrutalfemalebutcher’tothatclenches jaws, as iftheythenpinnedregarding the hatred of thisrising forcesonMiss Advisercompletely, compared, not domesticBrandooneself, have wanted‚innocently’many.
但每个人几乎都对那个‘冷血无情的女屠夫’咬牙切齿,仿佛他们对于这一新兴势力的仇恨便完全寄托在了幕僚小姐身上,相较起来,一直不在国内的布兰多本人,就要‘无辜’得多。„PerhapsthiswickedWitchpersonin the back the grandson who misleadsoldMarshalCardillos, Iheard that shedidmanyshockingthingsto comeinTrentheim, shewassmallnoblefamily background the daughter of belowand the others, thispersonheartwas mostly narrow, the talentobtainedsuchmatter.”
“说不定正是这个恶魔女人在背后蛊惑老卡迪洛索元帅的孙子,我听说她在托尼格尔干出了不少耸人听闻的事情来,她不过是个小贵族出身的下等人的女儿,这种人多半心胸狭隘,才干得出这样的事情。”„Iheard that shealsoinstigatesHer Highness the Eldest PrincessandPrince Halutzgives up the throne, quitemakesnorththatambitiouscharacterbe in charge of the south, perhapsthiswomanhas any secretiverelationswiththatbehind.”
“我听说她还怂恿长公主殿下与哈鲁泽王子放弃王位,好让北方那位野心勃勃的人物入主南方,这个女人说不定和那位背后有什么不可告人的关系。”„Hassuchmatterunexpectedly?”
“竟有这样的事?”Somepeoplehad not heardobviouslyaboutmatter that Ampere Searlpeace conferencereopens.
有些人显然还未听说关于安培瑟尔和会重开的事情。„Absolutely true, thatLevine the diplomatic envoy of Your HighnessOrnesonhas arrived inFortress Firnow, Iheard that healsoplannedyounger sisterone's own, Seifer FamilysmallHer Highness the PrincessbetrothstothatLord Count. Whatagreementif not for the backreached, howpossiblyto havesuchmatter?”
“千真万确,那位列文・奥内森殿下的使节团如今已经抵达了冷杉堡,我听说他还打算把自己的妹妹,西法赫家族的小公主殿下许配给那位伯爵大人。若不是背后达成了什么协议,怎么可能有这样的事情?”„Cannotmakeherplay with the schemes and trickshere!”
“绝不能让她在这里玩弄阴谋诡计!”nobles in hallimmediately a tumult, a Ampere Searlwar the pattern that decidesnorth and southAouineto confront, but the hatred between north-southnobleis actually farextinguishes, thishatredcantrace the the December Couptime, large quantities ofroyalistmemberwere persecutedandassassinated——in the palacestruggle, butsouth, Viero, Golan-ElsenandLantolian are the royalistsupreme headquarters, the depth of north-southhatred, can thus be inferred.
大厅中的贵族们顿时一阵骚动,安培瑟尔一战决定了埃鲁因南北对峙的格局,但南北贵族之间的仇恨其实远谈不上消弭,这种仇恨可以追溯到十二月政变的时代,大批的王党成员在宫廷斗争中被迫害、暗杀——而南方,维埃罗、戈兰—埃尔森与兰托尼兰便是王党的大本营,南北仇恨之深,由此可见一斑。Thesepastoldroyalistmembers, evencantoleraterise of suddenlyTrentheimandBrandoinkingdompolitical arena, butwill not look on that the northerninfluencerulesAouineagain. Becausethatpossiblymeans a newclean and suppression, even ifhassuchpossibility, theywill not look on.
这些过去旧王党的成员们,甚至可以容忍托尼格尔与布兰多在王国政坛上的忽然崛起,但绝不会坐视北方势力再一次统治埃鲁因。因为那可能意味着一场新的清洗与镇压,哪怕只是有这样的可能性,他们也绝不会坐视。
......( To be continued.)
……(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1352: Road to lead to Aouine