117 th fromnest' hole' ( 3 )( second)
第一百一十七幕来自巢'穴'(三)(第二更)„Howto process?”Brandoreplied, thisindeedwas an issue. 【Writingfirst roundnetwork】ThisWealthwas too precious, probably made one haveonetypeto place the thereunsafefeeling.
“怎么处理?”布兰多答道,这的确是一个问题。【文字首发网】这笔财富太宝贵了,好像让人产生了一种放在那里都不保险的感觉。They must continue the thoroughforest, seeksValhalla in legend, butmustkeepheretheseeggs, althoughinBlack Forest, butdoes not makepeoplerelieved.
他们必然要继续深入森林,去寻找传说之中的瓦尔哈拉,可要把这些蛋留在这里,虽然是在黑森林中,可也不让人放心。„Little fellow,”Curransaidwithslowly and intonationheavily: „Mysuggestionisyouescortsto return to the territorytheseeggsimmediately.”
“小家伙,”库兰用缓慢而沉重地语调说道:“我的建议是你立刻把这些蛋护送回领地。”Brandoshakes the head.布兰多摇摇头。Curranis staring athim: „Actuallyinforestto havewhatsuchattraction, evenis bigger than the values of theseeggs?”库兰盯着他:“森林里究竟有什么这么吸引力,甚至比这些蛋的价值还大?”Brandothinks, the Valhallavalueis unable to estimate, but also is really results in the valueto be bigger than theseeggs. Howeverdid not say that theseeggscangive up, hethinksto reply:布兰多想了一下,瓦尔哈拉的价值是无法估量的,还真是比这些蛋得价值还大。不过也不是说这些蛋就可以放弃,他想了想答道:„Ithink means that bestiskeepsindividualhere.”
“我想了个办法,最好是留个人在这里。”„Keeps the person?” The old personshakes the headagain and again: „Who? ButhereBlack Forest.”
“留人?”老人连连摇头:“谁?这里可是黑森林。”„BecauseisBlack Forest, Ihave thought that herewill not havetoooutsider, perhapsin the forestsomedemon, the Five-Headed Hydraauraalsostays here, low gradedemonwill not intruderashly.”
“正是因为是黑森林,我想过,这里不会有太多外来者,森林中或许有些魔物,不过五头蛇蜥的气息还留在这里,低级魔物是不会贸然闯入的。”Brandoreplied: „Has the one's ownterritoryas forhigh-leveldemon, generallywill not easily patrol. Let alonehereis the Black Forestsurrounding, Five-Headed Hydra, it can be said as the peak of herefood chainat the most.”布兰多答道:“至于高级魔物都有自己的领地,一般不会轻易游弋。何况这里是黑森林外围,五头蛇蜥就已经顶天了,它可以说是这里食物链的顶端。”Curransuddenlyvigilance: „YouandIsaidso many, whatwon't haveto attempt?”库兰忽然警觉起来:“你和我说这么多,不会是有什么企图吧?”Brandosmilesmystically.布兰多神秘地笑了笑。„Isaid,Imaynot thinkwith you are onegroup, youdid not fear that Ido bringtheseeggsto travel?”Currancannot bearaskedill-humoredly: „Takes awaymenaturally unable to achievecompletely, butcarries off1-2not to have the issue.”
“我说,我可从没认为和你们是一伙儿,你就不怕我带着这些蛋跑路?”库兰忍不住没好气地问:“带走全部我当然做不到,不过带走1-2还是没问题的。”„HereisBlack Forest, GrandmasterCurran.”Brandosmilesverykindly: „Does not haveDruidto guide, can youwalk?”
“这里是黑森林啊,库兰大师。”布兰多笑得很亲切:“没有德鲁伊带路,你能走出去吗?”
The old personobstructsimmediately, eyebrow' wool' raises: „What's wrong, do youalsowantto threatenmeto be inadequate?”
老人顿时一窒,眉'毛'一扬:“怎么,你还要威胁我不成?”YoungThanerushesto shake the head, hesmilesto reply: „Of course not, jokeswithyou. ActuallyIthoughtearly, Iplannedto keepsquadFireclawLizardmenhere, theywere used for the wild animal that guarded againstsometo rushrashly should enough, let alonethatmatterwasprovides against contingencies.”
年轻的领主赶忙摇头,他笑起来答道:“当然不是,和你开个玩笑而已。其实我早想好了,我打算留一小队火爪蜥蜴人在这里,它们用来防范一些贸然闯进来的野兽应该够了,何况那种事都是以防万一而已。”Curransnort/hum: „Thatis good, is all rightdo not make fun ofme, little fellow!”Howeversaid that said that heisa littlelosesfaintly, Brandodoes that explained that thisyoungsterhas not believedhim.库兰哼了一声:“那就好,没事别拿我开玩笑,小家伙!”不过说是这么说,他心里还是有点隐隐失落,布兰多这么做,说明这个年轻人还是没有相信他。Buttwo peopleare talking, suddenlyat this timehole' hole' deep placetransmittedone' show' to moveinterruptstheirwords, Brandoonehad turned head, immediatelysawyoungsterflushedfromthatdirectiontotteringly.
而两人正在交谈,忽然这个时候洞'穴'深处传来一阵'骚'动打断了他们的话,布兰多一愣回过头,随即看到一个年轻人跌跌撞撞地从那个方向冲了出来。Herecognizesthatyoungster, mustbe the thirdgroup, the Caglissperson, at firsthesent the thirdgroupfollowinghole' hole' thoroughly, goes to explorationonealsoto have anything.
他认得那个年轻人,应当是第三小组,卡格利斯的人,起先他派第三小组顺着洞'穴'深入,去探查一下里面还有没有什么东西。What did could it be thatdiscover?难道发现什么了?Brandosuspectedhole' hole' deep placemustconnect the underground river, sending out the personto have a lookalsoto holdsomeabsolutely safementalityperhapsmagicmaterials, for examplefluorescentliver mossanything.布兰多本来猜想洞'穴'深处应当是连接着地下河,派出人去看看也是抱着万无一失的心态说不定有些魔法材料呢,比方说荧光苔什么的。Howeverhelooks atthisyoungsterflusteredmanner, not being able to bearthink, ifunderreallyhas the fluorescentliver mossat leastis the soccer field is so so big a piece, can perhaps letthisfellow' reveal' like this expression.
不过他看这个年轻人慌慌张张的神态,忍不住想如果下面真有荧光苔的话那么至少得是足球场那么大一片,恐怕才能让这家伙'露'出这样得表情。Hegesturing of makes the opposite partypeacefulimmediately, thenasked: „What's wrong?”
他马上打了个手势让对方安静下来,然后问道:“怎么了?”„Leads...... Lord Thane......”thatyoungsterto shoutout of breath: „CardandCaglissCaptainmakesyouandyou should betterto come to seepersonally......”
“领……领主大人……”那个年轻人上气不接下气地喊道:“卡、卡格利斯队长让你、你最好亲自来看看……”Brandoand do Curranregardonemutually, Caglissthatfelloware doing something?布兰多与库兰互视一眼,卡格利斯那家伙又在搞什么名堂?Butheisnodded, at the same timehints the opposite partyto guide, thenleads others with the past. After leaving the Five-Headed Hydranest' hole', Xiadong' hole' starts becomes narrowandtall and slender, in the darknesscansee clearly the surroundingfourwallsto be very smoothreluctantly, indeedhas the stream erosionsign.
但他还是点了点头,一边示意对方带路,然后带着其他人跟了过去。离开五头蛇蜥的巢'穴'之后,地下洞'穴'开始变得狭窄而细长,黑暗中勉强可以看清周围的四壁很光滑,的确是有流水冲刷过的迹象。Howeverthesetracesalready some years.
不过那些痕迹已经很有些年头了。Brandopaid attentionto observegrounds and both sideswalls, confirmed there is nothing trace that creatureleft, mostsomewhattinyfootprintsmustbe a mousekind of small-scalerodentstay behind, did not have the threat.布兰多注意观察了一下地面和两侧的墙壁,确认没有什么生物留下的痕迹,最多有些细小的脚印应当是老鼠一类的小型啮齿类动物留下的,毫无威胁。Hole' hole' crowndoes not have the traces that theseheis familiar with, for exampletheselikeambushinginstonebell' breast' between tentacleare strange, sudden changebatortwists the throatstrangekind of thing.
洞'穴'顶部也没有那些他熟悉的蛛丝马迹,比方说那些喜欢潜伏在石钟'乳'之间的触手怪,突变蝠或是绞喉怪一类的东西。Theywalked for severalminutesalong the pastundergroundriver course, the frontpresentedonegroup of flames, Brandounder the flamesawCaglissandotherfouryoungster, because another halfteam members of Mariaandthirdgroupalsostay in the ground, in factCaglissonlyledhalfteam of peopleinitially.
他们沿着过去的地下河道走了好几分钟,前方出现了一团火光,在火光下布兰多看到了卡格利斯和其他四个年轻人因为梅里亚和第三小组的另一半组员还留在地面上,事实上卡格利斯当初只带了半队人就出发了。Naturally, evenso their group of peoplearein the middle ofthiscrowd of youngsterare still most outstanding, thereforeBrandocanfeel relieved that the most dangerousworkwill givethem.
当然,即便如此他们这组人依旧是这群年轻人当中最杰出的,因此布兰多才可以放心将最危险的工作交给他们。Brandoarrives, Caglissis taking a short breakin the flarewith others, theynoticed that one's ownLord Thaneappearsto standto saluteimmediately:布兰多抵达的时候,卡格利斯与其他人正在火把边稍事休息,他们看到自己的领主大人出现立刻站起来行礼:„Lord Thane!”ThatKnight Minteyelawlessyoungest son******hand, as if a facethornyexpression: „Wediscovered the situation of not being able to process.”
“领主大人!”那个敏泰爵士无法无天的小儿子***了***手,似乎一脸棘手的表情:“我们发现了一点处理不了的情况。”„The situation of not being able to process?”Brandostares, hestopsto ask: „Whatsituation?”
“处理不了的情况?”布兰多一愣,他停下来问道:“什么情况?”„How saying that......” the Caglissexpressionwas strange: „It is not ableto describewith the language.”
“怎么说呢……”卡格利斯的表情古怪极了:“无法用语言形容。”
The expression of Brandothisfellow, thought that is actually whatseriousthingcanmakethisfearlessyoungsteralso' reveal' thissee with one's own eyes the dayto collapseprobablysamegod' color'.布兰多这家伙的表情,心想究竟得是什么样不得了的东西才能让这个天不怕地不怕的年轻人也'露'出这样好像亲眼看到天塌下来了一样的神'色'。Howeverhethinks that thisfellowshould better not, ifjokeswith, otherwisehedefinitelyknows that the price of thisjokeisanything.
不过他想这家伙最好不要是和自己开玩笑,不然他一定会知道这个玩笑的代价是什么。Naturallyhealsohasanotherfantasticideahe unable to bearthink that can'treally be a fluorescentliver moss of soccer fieldsize?
当然他也有另一个荒诞不经的想法他忍不住想那不会真是一片足球场大小的荧光苔吧?„In brief, the Sir you have a look.”Caglisscoughed, replied.
“总而言之,大人您过来看看吧。”卡格利斯咳嗽了一声,答道。Thenhemakes waytoone side, putting out a handisBrandoleads the way.
然后他向一侧让开,伸手为布兰多引路。Brandonods, thenfollowedthat sideto seem like the exit|to speak of thisunderground tunnel the opposite party, youngThanesaw that the exithadup.布兰多点点头,然后跟着对方走了过去那边似乎是这条地下隧道的出口,年轻的领主看到出口处有光。Hestares, thought that also is really the fluorescentliver moss?
他一愣,心想还真是荧光苔?But when hearrives atthatexit|to speak , the whole persondumbfoundedall of a sudden, heopens the mouthslightly, cannot make a wee bitsoundunexpectedly.
但当他走到那个出口边上时,整个人一下子呆住了,他微微张开口,竟不发不出一个丁点声音。Mustsay that petrifiedwas more appropriate, because a gorgeousbrilliancemappedin the Brando'sview, probablyfearfuldemonlightsamedisplayeddecided the bodytechniqueto makehimmotionless.
或者应当说石化了更贴切一些,因为一片绚丽的光彩映入布兰多的眼帘中,像是慑人的魔光一样施展了定身术让他一动不动。ThatisCrystal Ore/Mine.
那是水晶矿。Isonepiece, inthisundergroundcannot look atsideMagic Crystal Ore/Mine.
是一片在这地下一眼望不到边的魔法水晶矿。
......
……Fir Tree Shire冷杉领Brandoas ifreallyexpected the plan of oldKnight, since hehas leftgoes toBlack Forestoneweek, southentireTrentheimuneventful, as if a pointcannot see the atmosphere of forthcomingwar.布兰多似乎真的料准了老骑士的打算,他离开前往黑森林的一周以来,整个托尼格尔南方风平浪静,似乎一点也看不出即将到来的战争的氛围。Naturallycompared the northerndaynot to feel better, during Tajivanditsclanare plunderingget to know the benefits, thereforefourattackedintensely.
当然比起来北方的日子就没那么好过了,塔吉卜和它的氏族在抢掠之中尝到了甜头,于是更变本加厉地四下出击。Althoughthere areinsuch1-2 times the ambush of thatoldKnight, butundermostsituationsmadeallarmies that Pallashad feel miserable beyond description.
虽然有那么1-2中了那个老骑士的埋伏,不过大多数情况之下还是让帕拉斯驻扎的所有军队感到苦不堪言。Butanother side, inFir City, Ciellooked forMaster BlacksmithBoluon this day. In factafterAmandinaleaves, thesetwo were almost responsible forin the territoryalladministrative and buildingbusiness.
而另一边,冷杉城中,这一天夏尔找上了锻造大师柏鲁。事实上在安蒂缇娜离开之后,这两个几乎就负责了领地内一切行政与建设的事务。As formiss merchant, afterclearing offanddraws up an account, becomesidle. Howeverjust likeBrandoexpects, sheappearsexceptionallymaintains disciplinelaw-abidingly, rushes to a barfixedpositionto come upfromafternoonbesidesevery dayto sittoSunsetslater
至于商人小姐,在理清并重新制订好一份账目之后,就变得无所事事起来。不过正如布兰多所料,她显得异常的安分守纪,除了每天跑到一个酒吧固定的位置上去从下午一直坐到太阳落山之后以外According toherview, before thisisBrando, often/commonto comeplace, shemustoccupy the positionforBrando.
按照她的说法,这是布兰多以前常来的地方,她要为布兰多占位置。Naturallyturns a blind eyeregardingotherapproachpeoplelike this, so long asthisojou-samanot openinghad thanked heaven and earthFir City.
对于这样得做法其他人自然是睁一只眼闭一只眼,只要这位大小姐不把冷杉城给拆了就已经谢天谢地了。NaturallyregardingBolu, even ifsheopenedstillit doesn't matterFir City, so long ashisforgingworkshopwere all rightis OK. On this dayhesquatsas alwayson the stair outside workshop, puts out the tobacco pipeto tryto light, buthesoondiscoveredhowregardless ofdiligently, madesparksnot to haveone to fall into the tobacco pipe.
当然对于柏鲁来说,即便她把冷杉城拆了也没关系,只要他的锻造工场没事就可以了。这天他一如既往地蹲在工场外的台阶上,拿出烟斗试图点燃,不过他很快发现无论自己怎么努力,打出的火星始终没有一颗能落入烟斗中。Evensomesuchstillrolledsuchthreein the tobacco pipeborder, thenextinguished.
甚至有那么一颗还在烟斗边沿滚了那么三圈,然后才熄灭了。Thisobviouslynottoonormalmatter.
这显然是不太正常的事情。Thereforeold personraises head, reallysawCielputs ononelightpurple' color' robestandsinnot far awaygrinningly, hehmph hmph, whisperedlow voice: „Damnwizard!”
于是老人抬起头,果然看到夏尔穿着一件浅紫'色'的长袍笑嘻嘻地站在不远处,他哼哼一声,小声嘀咕道:“该死的巫师!”Howeverhedoes not dareto saythissayingloudly, hedaresto contradictwithBrandoface to face, butwizardissomemysteriousfellows, god knows can theywhileyoufall asleeptoyoulesser curses?
不过他可不敢把这话大声说出来,他敢和布兰多当面顶撞,但巫师都是些神秘的家伙,天知道他们会不会趁你睡着的时候给你下咒?Boluraises head, mumbled: „Good, does SirCiel, youlook for my to do the old bones? Isplays withmerely my pitifulelderly man?”柏鲁抬起头,嘟哝道:“好吧,夏尔大人,你又来找我这把老骨头干什么?还是仅仅是来玩弄一下我这个可怜的老人家?”„Thatdoes not dare,”Cielrushesto shrug: „Iamcome and Grandmasteryoudiscuss something.”
“那可不敢,”夏尔赶忙耸耸肩:“我是来和大师你商量一些事情的。”„Whatmatter?”
“什么事?”„Lord Thanegaveme an order.”
“领主大人给了我一个命令。”„Em?”Boluknowsprobablythisyoungwizardhassomespecialmeansto relateLord Thane.
“恩?”柏鲁大概知道这位年轻的巫师有一些特殊的办法可以联系上领主大人。„Imeant that”Cielthinks, decidedto change a tactfulpointwayto statethismatter, so as to avoidopened the mouthto scarethiselderly man: „GrandmasterBolu, youfeltus, ifmustopen a roadto enterBlack Forest, many greatlypossible' nature'?”
“我是说”夏尔想了一下,决定换了一个委婉点的方式来陈述这件事,免得一开口把这位老人家吓坏了:“柏鲁大师,你觉得我们如果要开辟一条路进入黑森林,有多大可能'性'?”„Opens a road?”Bolustares: „Iunderstood, do youwantto dosomeresourcesfrom the Black Forestborder? A littletroublesome, the investmentis possibly unable to make ends meet, the Black Forestnearbyhas no goodthing, butmustmaintain such a pathactually to investmany.”
“开辟一条路?”柏鲁一愣:“我明白了,你是想要从黑森林边境搞一些资源?有点麻烦,投入可能入不敷出,黑森林边上没什么好东西,但是要维持这么一条道路却要投入很多。”Hethought: „PerhapsTrentheimcannot support.”
他想了一下:“托尼格尔恐怕支撑不起。”„If the deadorder?”Cielalsoasked.
“如果是死命令呢?”夏尔又问。„Heis insane!”BolurealizedsuddenlythisSirwizardisSquire of thatSir, herushesto change a statement: „Thatthismustto thinkhimto wantthoroughBlack Forest, Ithink,1-2 days of distanceissuesshouldnot beverybig.”
“他疯啦!”柏鲁忽然意识到这位巫师大人是那位大人的扈从,他赶忙改口:“那这得要看他想多深入黑森林了,我想,1-2的路程问题应该不是很大。”„The Lord Thane'smeaningis,”Cielrepliedgrinningly: „At leastoneweek of distance.”
“领主大人的意思是,”夏尔笑嘻嘻地答道:“最少一周的路程。”„Is impossible!”
“不可能!”【Writingfirst roundnetwork】
【文字首发网】
To display comments and comment, click at the button