Curranwhenis the Brandostrangepropositionhas doubts, AmandinawithScarletttogetheris actually going to Fir Citynearbyabandonedmanor. Twowomen'shorse-drawn vehicleshave driven into the manordeep place, had waited for the mercenaryreception there byseveral, theygo down the carriage, firstseesinnot far awayopen areathatcrowd of being noisyyoungster.库兰在为布兰多古怪的提议而疑惑的时候,安蒂缇娜却与茜在一起来到冷杉城附近一处废弃的庄园中。两位女士的马车一直驶入庄园深处,被几个早已等在那里的雇佣兵接待,她们走下马车,第一眼就看到不远处空地上那群闹哄哄的年轻人。Thismanorbeforehad been renovatedin recent months, the abandonedbreakingwallextendswith the woodenfenceremnantlyrenovatesonenewly, at the presentitsscaleinsteadexpandscompared with the past, the surroundingplantedRed Pine, next yearcangrow intogreen and luxuriantonepiece, sufficientlyallscenes in blockingmanor.
这座庄园在近月前就已经被重新整修过了,废弃的断墙残亘用木制的围墙整修一新,而今它的规模反而比过去扩大了许多,外围种上了红松,来年就能长成郁郁葱葱一片,足以遮挡庄园内的一切景象。Inpine forestplaceshidden sentry, in the brightpostwithwoodenfencecansupportmutually, herehas tight security, is the secret camp of Brandodesignation, will be the futureWhite Lion Infantrytraining battalion.松树林中安插有暗哨,与木制围墙上的明岗可以互相支援,这里防守严密,是布兰多选定的秘密营地,也是未来白狮步兵的训练营。Thismanorwas divided intotwoparts. The southeast1/4partswere providedtoBrando's subordinatemercenarymemberandadventureras the dormitory, thesepeoplebeforefirstbatch of White Lion Infantrygrowprovides the protection, to keep the orderforthismanor, in the futureBrandoor the planmerge intothisemerginglegionthem, orassigns tootherplaces.
这座庄园被分为两个部分。东南四分之一的部分被提供给布兰多手下的雇佣兵成员、冒险者作为宿舍,这些人将在第一批白狮步兵成长起来之前为这座庄园提供保护、维持秩序,将来布兰多或者打算将他们并入这个新兴的军团,或者调往其他地方。
But actually thismustlook atKalunloyallytothiscollective.
但这要看克伦希亚对这个集体究竟有多忠诚。Inthisplaceresponsiblethatsilver hairhandsomemiddle agemercenary commander.
在此地负责的正是那个银发俊朗的中年佣兵团长。Kalunassigned out the Fir Cityapproachalsosometo suspecthimregardingBrandothis, butsinceunderstoodthisplacein the futureafter the significance of Brandogroup, hesoonrealized that thisdoes not become estranged, butmakes good use.克伦希亚原本对于布兰多这个将他调出冷杉城的做法还有一些猜疑,但自从了解到这个地方未来对于布兰多团体的意义之后,他很快意识到这不是疏远而是重用。ThisHead Commanderlineimmediatelybecomespositive, arrangesto have the strip the managementmerely. Brandolooked that the personis very accurate, level of Kalunincommandfight can only sayismediocre, butthisthoughtsmeticulousmanhas the average man the talent that on the logisticsmanagementis hard to attain.
这位大团长行立刻变得积极起来,将营务安排得仅仅有条。布兰多看人很准,克伦希亚在指挥战斗上的水准只能说是平庸,但这个心思缜密的男人在后勤营务上却有着常人难以企及的天赋。This pointcan lookfromOrder of presentthiscamp, allare systematic, on the sentry who theseare responsible foradmonishingis less than the badbad habit that seesto leave behind, althoughonemonth ago theyalsooraremercenary, orare the adventurers.
这一点从如今这座营地的有序就看得出来,一切都井井有条,那些负责警戒的哨兵身上少于见到过去留下的坏习气,虽然在一个月前他们还或者是雇佣兵、或者是冒险者。Naturally, inevitably some exceptions-
当然,不可避免地有一些例外-Under after Amandinacarriage, standsnear the carriageunderthatmangrovetree shade, protectshersafeScarlettto standinone sidecompletely quiet- theirtree seedsare the Trentheimareacommonoften/commonLvhardleaftree seeds, thisChinese toonisoften the greentreeeven can still catchJaspersnoble ladyin the winterforthisareastandsunderthisdark greentree shade, looks the scene in not far awayopen areabeing noisy.安蒂缇娜下马车之后就站在马车边那株红树树荫下,保护她安全的茜默然无声站在一旁-她们身边的树种是托尼格尔地区常见的常绿硬叶树种,这种椿属常绿乔木即使在冬天也能为这一地区染上一片墨绿色-贵族千金就站在这片墨绿色的树荫下,看着不远处空地上闹哄哄的场面。Therehas more than 60youngsters.
那里有大约六十多个年轻人们。mercenariesis keeping the orderon the drill ground, buttheseyoungstersmostlywere chosenfrom the native, has not seen the world, whentheysaw that path of a carriageundertree shadestops, andwalksnoble ladyfromabove, immediatelyis in a tumult.佣兵们正在操场上维持秩序,但那些年轻人们大多是从本地人当中被挑选出的,没见过什么世面,当他们看到有一辆马车在树荫下的道路边停下,并从上面走下来一位贵族千金,顿时骚动起来。„Looksquickly, that sideyoung noblewoman!”
“快看,那边个贵族小姐!”„Howyoung noblewomanwill appear in publicinthisplace.”
“贵族小姐怎么会在这种地方抛头露面。”„Is the Lord Thane'sdaughter?”
“是领主大人的女儿吧?”„go to hell!, Lord Thanemaybe young, Ihave seen!”
“去你的,领主大人可年轻了,我见过!”„Thatis a fiancee.”
“那就是未婚妻咯。”„Thisalsohas the possibility.”
“这还有可能。”
The discussion of talking in whispersfalls into the Amandinaearinevitably, sheis listeningsilently, then looked atScarlettone, „how?” The young girlssuspendedredponytail, is startledslightly, is lookingthisnoble young lady.
窃窃私语的议论不可避免地落入安蒂缇娜耳中,她默默听着,然后回头看了茜一眼,“怎么?”少女摆了一下自己红色的马尾,微微一怔,回望着这位千金小姐。„No.”Amandinareplied, turns head.
“没什么。”安蒂缇娜答道,又回过头去。Shelooks attheseyoungsters, thisis one of the Lord Thane'splans, formingplan of White Lion Infantryfrom the beginningabove the Trentheimprogram;Butestablishespowerfullegionnot to get it done in one action, Brandowill planto traina number ofyoungstersas the backbone of futureWhite Lion Legionahead of time- was not only the military officersystem, belongs tohisone's ownownGuardian Knight.
她看着那些年轻人们,这是领主大人的计划之一,白狮步兵的组建计划从一开始就在托尼格尔的日程之上;但建立一个强大的军团不是一蹴而就,布兰多打算先期培养一批年轻人们作为未来白狮军团的骨干-既是军官体系,也是属于他自己的亲卫骑士。Theseyoungsterscome fromnearby regionsmostly- tenant farmer, the son of the handicraftsmanorsmall-scale merchant, some also came from in the manor, the descendant of gentries, ormercenaryandadventurercomes.
这些年轻人们大都来自于附近地区-佃农,手工业者或者小商人的儿子,有一些也来自于庄园中,士绅的后代,或是雇佣兵、冒险者出身。Howevertheircommon traits, areagenotover20 years old, some evenyoungster. Theylook like a white paper, is full of the plasticity.
不过他们有一个共同特点,就是年龄不超过二十岁,有一些甚至还是少年。他们就像是一张白纸,充满可塑性。Theystandthere, talked in whispersanddiscusses spiritedly, will fillregarding the futurewas anxiousandcurious;They come here are about34days, onlyexperienced the simpletraining, perhapshad eaten a leather whiponmercenaryby the importance that was warned the discipline, butbodyinevitableregionthatyouthshywithmoving restlessly.
他们站在那里,窃窃私语、议论纷纷,对于未来充满了不安与好奇;他们来到这里不过三四天,只经历了简单的训练,或许已经在雇佣兵手上吃了一顿皮鞭以被警示纪律的重要性,但身上还是不可避免地带着那种青春的青涩与躁动。Only thenfewfamily backgroundsinmercenary, orgentrieshouseholdyouthslightlyobviouslycalm, theystandthereare incompatiblewithperiphery, captured the noble ladyattentionvery mucheasily.
只有寥寥几个出身于雇佣兵、或是士绅家庭的青年稍显沉稳,他们站在那里与周围格格不入,很容易就吸引了贵族千金的目光。„Who are thesepeople?”Sheasked.
“那些人是谁?”她问。„The juniors in nearbymanor.”Nearbymercenaryreplied.
“附近庄园中的子弟。”旁边的雇佣兵回答道。„Manorjuniors?”Amandinafelt strange, the manorjuniorsare the descendants of gentries, howto cometohere?
“庄园子弟?”安蒂缇娜奇怪了,庄园子弟都是士绅的后代,怎么会到这里来?„Runs awaysecretly.”
“偷偷跑出来的。”Originallyisseeks the excitingnoblejuniors, noble ladylooks atthatseveralpeople. „Has investigated?”Herthese wordsare actually unnecessary, since arrived here to lose the leeway of onset and retreat, thesepeoplewill send in Black Forest, regardless of whatmentality.
原来是寻求刺激的贵族子弟,贵族千金看着那几个人。“调查过吗?”她这句话其实是多余的,既然来到这里就失去了进退的余地,这些人将被送入到黑森林中,无论怀着什么样的心态。Amandinaonlywantstheseyoungstersfortheirchoiceregrets.安蒂缇娜只希望这些年轻人们不要为他们的选择后悔。On the side ofherputs outpocket watchfrom the bosom- thispocket watchorBrandodeliverhim, althoughis only a notvaluablesilver-platingpocket watch, butshehas usedcarefully, regards, if the treasuredoes not planto tradeagain.
她一边从怀中拿出怀表-这个怀表还是布兰多送他的,虽然只是一只不怎么值钱的镀银怀表,但她一直小心地使用,视若珍宝不打算再换。Sheopens the watch cover, the dial platelasttimehas been close11 : 00 am.
她翻开表盖,表盘上时间已接近上午11点。Herraises head, thensaw that mercenary in drill groundruns overtohere;Thatmercenaryarrives in front ofherto stop, single-handedaccording to chest fronttohergood a ritual, thenreplied: „Was similar, Young lady-”
她抬起头,然后看到操场上的一个雇佣兵向这边跑过来;那个雇佣兵来到她面前停下,单手按在胸前向她行了一礼,然后答道:“差不多了,小姐-”Amandinanods.安蒂缇娜点点头。Mercenarysalutestoheragain, thenturned aroundto run.佣兵再向她行礼,然后转身跑了回去。Herbreathed in, calmlyblinks, saw that another side of the open areadrove intofourbigroadsters.
她吸了一口气,静静地眨了眨眼睛,看到空地另一侧驶入了四辆大蓬车。Thisstud horsecar(riage)is certainly different from the wagon that noblestakes, is finecompared withthattypeseems like the handicraftssamegadget, theyare more like a large scaletripe- originallythistype of streetcaris the merchant and farmeris usedto transport the cargo.
这种马车当然与贵族们乘坐的四轮马车有所不同,比起那种精致得像是手工艺品一样的玩意儿,它们更像是一个大型化的劣质品-本来这种大篷车就是商人和农夫用来运送货物的。Howevermercenariesactuallydoes not care abouttheiruses, they in turnare the youngstersserial numbers, recordsafter the bookandprovided the number plate, caught up withcarriagetheseyoungsters- number plateisBrandoimitates the laborcardmanufacture of Schafflundsilver ore, the quality of materialsimilarlyiswooden, butunder the seeminglycheapworkleaves leeway the magicmark that Tamarengraves, so long asengravedthroughoneredcrystal that surveysmagiccandistinguish the truth.
不过佣兵们却不在意它们的用途,他们在依次为年轻人们编号,记录在册并发放了号牌之后,将这些年轻人们赶上了马车-号牌是布兰多仿照沙夫伦德银矿的工卡制作的,质地同样是木质的,不过看似粗劣的做工之下留有塔玛刻印的魔法印记,只要通过一枚刻印了探测魔法的红色水晶就能一辨真伪。Thiscrystalhasoneinseveralheadhands of thisplanrespectively, butbesidesin Brando's handispermanent, crystal on othermanpowermust the time-limitedproduct of periodic replacement.
这种水晶在这个计划的几个负责人手上都各持有一枚,不过除了布兰多手上是永久的以外,其他人手上的水晶都是必须定期更换的时效性产物。
After youngstersboardsin turn, in the open areacalms down, before probably , the much discussion that hasis the illusionis ordinary, Amandinauntilthis timegentlybreathed out.年轻人们依次上车之后,空地上静了下来,就好像之前存在的纷纷议论是幻境一般,安蒂缇娜直到这时才轻轻出了一口气。Shenoticed that the lastpersonboards, then saidtoScarlett: „Wealsoboard.”
她看到最后一人上车,然后才回头对茜说道:“我们也上车吧。”„Wenotwiththemtogether?”red haired girlasked.
“我们不跟他们一起?”红发少女问。„Wewalkto have,”Amandinaturns aroundto walktoward the carriage, whilerepliedpeacefully: „The Lord Thane'swhereaboutsis the secret, wecannototherto seeourhorse-drawn vehicles.”
“我们走另外有一边,”安蒂缇娜转身向马车走去,一边安静地答道:“领主大人的行踪是秘密,我们不能让其他人看到我们的马车。”red haired girlnodded, shecarefullylooked atthisMiss Adviserone, in the heartregarding the opposite partycarefulfeelsadmiringslightly.红发少女点了点头,她仔细看了这位幕僚小姐一眼,心中对于对方的细致微微感到钦佩。„Do youwantto go?”Shewith, askedonebehindAmandina.
“你想去吗?”她跟了上去,在安蒂缇娜背后问了一句。„What?”
“什么?”„Black Forest.”
“黑森林。”Amandinastops, butthis timeshehas not replied.安蒂缇娜停下来,但这一次她没有答话。
......
……Black Forestborder-黑森林边境-
When Brandogoes down the carriage, is feeling the afternoonlanguidsunlight, could not bearstretchphysique. Hisraises head, looks that the ray of Suncrosses the acmes of rows of black pinesto form the dazzlinghalo, in the forests the sparsesunlightfallson the lawn.布兰多走下马车时,感受着午后懒洋洋的日光,忍不住舒展了一下筋骨。他抬起头,看着太阳的光芒越过一排排黑松的尖端形成耀眼的光晕,林间稀疏的阳光落在草地上。Thenhehearstransmits the complaintbehind: „Iknowyourboyanxiousgood intentionearly.”
然后他听到身后传来抱怨:“我早知道你小子不安好心。”Brandohas turned head, saw that facedespondentCurranjumps downfrom the carriage. After the old personsinceleaves the Schafflundsilver ore , a military garb, have it allhislong swordandshort-swordto the daggerrare, but alsobrought a shortbowto quiverwithone, seeminglywas more like the adventurer, rather than the traveler of travel.布兰多回过头,看到一脸抑郁的库兰从马车上跳下来。老人自从离开沙夫伦德银矿之后少有地一身戎装,他身上长剑、短剑至匕首一应俱全,还带了一张短弓与一只箭袋,看起来更像是冒险者、而不是出游的旅人。Histook a deep breath, althoughinBlack Forestcrisis-ridden, butairactuallyrarerefreshing, although the air in forestwetcold, buthasonebut the freshness of vegetation.
他深深吸了一口气,虽然黑森林中危机四伏,但空气却少有地沁人心肺,森林中的空气虽然湿冷,但是带着一股而草木的清新。Curranlowers the head, saw that the one's ownriding bootsteps on the thickmeadow, hestamps the feet, is goodto call the soilfollowingthesesnakewormmouseantsto scatter in all directionsin abundance.库兰低下头,看到自己的马靴一脚踩在厚厚的草甸上,他跺了跺脚,好叫泥土下面那些蛇虫鼠蚁纷纷四散而出。„Centipedeandscorpion......”old personsaid that whileshakes the head: „This is really a damned place.”
“蜈蚣、蝎子……”老人一边说一边摇头:“这真是个鬼地方。”„IhearyouinNovember War, there arein the experience that outside the civilizedborderbattles.”Brandothenasked.
“我听说你们在十一月战争中,也有在文明边境之外作战的经历。”布兰多回头问。„Raisesdo not raisethatexperience.”Curransomewhatfinds it unbearable to recall, November Warsometimesfrigidmakesthemhave todraw back into Black Forestto fight, that is also only of Commandersafter the eradesigns the tacticrecklessly;both sides of warkillto get angry, probablytwodyingwild animalsblock the throat of opposite partymutually, butactuallywhois incapable first stepto the opposite partyin the deathtrap.
“提都不要提那段经历。”库兰有些不堪回首,十一月战争的惨烈有时候让他们不得不退入黑森林之中战斗,那也是指挥官们在纪元之后唯一一次不计后果地设计战术;战争的双方都杀红了眼,像是两头垂死的野兽互相扼住对方的喉咙,但却谁也无力先一步至对方于死地。
The frigidity of warwas above the imagination of descendant, a fightoftenbecomesin the army of establishmentfinally, only thendozensindividuals, evenseveralpeoplelive, in the battlefield the corpse mountain blood sea, dozensli (0.5 km)field littered with corpsesis the commonmatter.
战争的惨烈超乎了后人的想象,一场战斗往往最后成编制的军队中只有几十个人,甚至几个人活下来,战场上尸山血海,几十里尸横遍野是常有的事情。In the fights of mostcold weapons, thatis the Hellsamescene.
在大多数冷兵器的战斗当中,那是地狱一样的场景。Brandounderstands clearly, no longerraises.布兰多了然,也不再提。Howeverwhatthirdjumps down the carriageisCagliss, thisyoungsterlastgets out, heoneclutchesMadank on cart driverseat, is draggingthatpitifulElementalistapprenticetoward the forestin a smallsection.
不过第三个跳下马车的是卡格利斯,这个年轻人最后一个下车,他一把把车夫座位上的魔邓肯揪下来,拖着那个可怜的元素使学徒往森林中走了一小段。„Lets looseme!”Has the duckto protestas the Familiarmanloudly, butdid tofrom the strengthhepossiblyis notinequivalent the opponent of Swordsman.
“放开我!”拥有鸭子作为使魔的男人大声抗议道,不过奈何从力量上他不可能是一位上了等阶的剑士的对手。Caglissdoes not pay attention tothisfellow, helooks atall around, took a deep breath: „Is hereBlack Forest?”卡格利斯不理会这家伙,他看着四周,深吸了一口气:“这里就是黑森林?”„What's wrong, is unsatisfied?”Curranhas turned headill-humoredly.
“怎么,不满意?”库兰没好气地回过头。„It seems liketo the Haragr Mountainforestis also similar.”Caglissis sizing up the deep woodscuriously, thereis darklooks like an oil painting of darktone.
“看起来与哈拉格尔山的森林也差不多嘛。”卡格利斯好奇地打量着森林深处,那里幽暗得就像是一幅暗色调的油画。„Snort, hopingyoudo not regret.”
“哼,但愿你不要后悔。”„Regret?”Caglissshakes the head, histurning headcracks into a smile: „Istartalsoa little, but, enters the Black Forestrisknow, how hadn't Ithoughtbefore?”
“后悔?”卡格利斯摇摇头,他回过头咧嘴一笑:“我开始还有一点,不过现在一点也不了,进入黑森林冒险,我以前怎么就没想到过呢?”„Thatisbecause before you, is only a younglunatic, has not run intothisbiglunatic.”Curranlooked atBrandoone, the unstated criticismin the heartsaid.
“那是因为你以前只是个小疯子,还没遇到这个大疯子。”库兰看了布兰多一眼,在心中腹诽道。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #336: Black Forest border ( 1 )