38 th Cripple
第三十八幕跛子Tamararrived atLevel 6alchemyaccidentally/surprisingly, by the equipmentandlocationadvantageBrandohas been ableto feel relieved that refining the matter of cursecrossbowarrowgiveshim. 【Writingfirst roundnetwork】Thenyoungstertakesquenches the poisonousdagger and dwarftreasured sword, callingBatumto prepareandCripple of blackpepperlanetogethercannot meet.塔玛意外地到达了6级炼金术,凭借器材和场地优势布兰多已经可以放心地将炼制诅咒弩矢的事情交给他。【文字首发网】然后年轻人带上淬毒匕首和矮人宝剑,叫上巴托姆一起就准备去和黑椒巷的跛子见上一面。Heanticipated that Cripple met with thiswas called as‚Roen’hasa period of time, particularlyhewantsto know that actuallyurgentlyRing of the Wind Empressdoes havefollowingquest / mission. Moreoveras far as he knowCrippleandBruglastheseashes' color' domainmore or lesshassomerelations, perhapshe can also count on that herecommendedtohim, in the relationtheseundergroundauction markets.
他期待与这个被人称作‘洛恩’的跛子见面已经有一段时间了,尤其是他迫切地想知道风后指环究竟有没有后续任务。而且据他所知跛子和布拉格斯那些灰'色'领域或多或少有一些联系,说不定他还能指望他给他引荐一下,联系上那些地下的拍卖场。
The redbeard of Batumis extremely striking, thereforetwo peoplein tandemput on the cape that covers their ears and eyesto go out. Brandohas not seenreaches an agreement to withMiss merchantactually, it is estimated thatdoes not know where ‚risk’arrived.巴托姆的红胡子太过醒目,因此两人一前一后地披上掩人耳目的斗篷出了门。布兰多倒是没有看到说好要跟过来的商人大小姐,估计又不知道‘冒险’到什么地方去了。Howeverhejustlagged behind the hoodborder, hearsBatumto sayinbehind:
不过他才刚刚拉下兜帽的边沿,就听到巴托姆在后面说道:„master knight, Ithink,thoughtSiryourmeansareinsufficientlysafe.”
“骑士老爷,我想了想,觉得大人您那个办法还是不够稳妥。”„What?”BrandohidesElven Swordunder the cape, thenasked.
“什么?”布兰多把精灵宝剑藏在斗篷下,回头问道。„Initiallysawourrefugeesto be many, althoughyoumakethemkeep mouth shut, butthisperson more than one, the thoughtswere also many. Difficultto guaranteeinthisnot to have the illegalfellow.”Batumreceivesunder the one's ownbeardhood, aboutlooked, at the same timerepliedcarefully.
“当初见过我们的难民不少,虽然你们让他们三缄其口,但这人一多起来,心思也就多了。难保这里面没有心怀不轨的家伙。”巴托姆将自己的胡子收到兜帽下面,左右看了看,一边小心地回答道。„Thiswas open about the facts the person with high aspirations, butnobleswanted a resultenough. Ido not show off, theyare glad to see him succeed,”Brandothinks,replied: „However that Ineednotpaid attentiontime, Batum.”
“这本来就不瞒有心人,不过贵族们只要一个结果就够了。我不出风头,他们更乐见其成,”布兰多想了想,答道:“而我需要的一段不被人注意的时间,巴托姆。”„ButIthoughtinitiallyshouldleave behindtheserefugees.”
“可我还是觉得当初就应该把那些难民都留下。”Brandosmiles, thisis the realsoul talk of thisfellow. Heshakes the head saying: „Gathers the refugeefrankly and uprightly, rathertoo the hiringenvious hatred, said that againis noteveryoneis willingto followussincerely. Batum, personbecause ofmeeting misfortune, butgrabs the straw, butdoes not holdfrequentlydoes not put”布兰多笑了笑,这才是这家伙的真心话吧。他摇摇头道:“光明正大地聚集难民,未免太招人嫉恨了,再说也不是人人都愿意真心跟我们走。巴托姆,人会因为落难而去抓住稻草,但却不会时时刻刻都抓住不放”Batumnods, under the heartactuallysomewhatthinks otherwise. Hewantsperhapsalsoto have a betterway, from the Brando'sconductmethod, has followedto be certainly easiestto see clearlyinthisyoungKnightabouthim, Brandoitswillis perhaps big, thereforehehopes that Brandopays great attention totraining of strength.巴托姆点点头,心下却有些不以为然。他想说不定还有更好的办法,从布兰多的行事手段来看,一直跟在这位年轻骑士左右的他当然最容易看清楚,布兰多其志恐怕不小,因此他才更希望布兰多更注重自己实力的培养。ButBrandoconsiders is actually notthisissue. Heworried that the Origin Associationattention, inRydenburgsawhispersonnowlivingwere not manyinitially, buttoowill cause the suspicion that ifhedisplayedoutstandinglyunavoidably.
但布兰多考虑的却不是这个问题。他更担心万物归一会的注意力,当初在里登堡见过他的人如今活着的并不多,可如果他表现的太杰出难免会引起猜疑。However when initiallyhecutkillsWhite Knight the sidecloseseveralpeople, thisishebiggesttaking advantage. The average peopleare very difficultto pay attention to a person of hissuchlow Black Iron rankstrength.
不过当初他斩杀白骑士时身边只有亲密的几个人,这是他最大的依仗。一般人很难把他这样一个黑铁下游实力的人放在眼里吧。Butin any event, in brieftime. So long asis rapidly powerful, Origin Associationalsohides from the wangliangghosts and demonsdisciple in hidden place.
但无论如何,总之还是时间。只要迅速强大起来,万物归一会也不过是躲在暗处的魍魉鬼魅之徒而已。
The blackpepperlaneisinBruglasseveralslum areasbiggestone
黑椒巷是布拉格斯数个贫民区中最大的一个In the Brando'smemory he first time is nottothissewagecrossflow, the place that mousefullstreet' chaotic' flees. Butin any eventunder the summersultryclimate, herethatlingersin the tip of the noseodor the aura that is difficultto keep offmakeshimnot be familiar withextremely.
在布兰多的记忆中他并不是第一次到这个脏水横流,老鼠满街'乱'窜的地方来。但无论如何在夏天闷热的气候之下,这儿那股萦绕在鼻端恶臭难挡的气息还是让他极为不习惯。On the contraryis a Batumextremelynaturalappearance, theirMercenaryasash' color' crowdis the patron in thisplace. Brandoknowsis hidingmanydirtyjobhyenasamemonetary rewardhuntersandvulgarlow gradebut actuallyin the darkness of thislane' prostitute' female, Mercenary, thief and unscrupulous tradermingle among thisplace, as ifthispiece of soiltosproutinborneviland**aura.
反倒是巴托姆一副极为自然的样子,他们佣兵作为灰'色'人群本来就是这种地方的常客。布兰多倒知道在这条巷子的黑暗之中隐藏着许多龌龊的营生鬣狗一样的赏金猎人和粗俗的低级'妓'女,佣兵、窃贼与不法商人混迹在此地,仿佛这片土壤天生就是为了萌生罪恶和**的气息的。Howeverhere, in the poorfamilies, you can also seeamong peoplemost sinceresceneoccasionally.
不过在这里,在贫苦人家之中,偶尔你也能见到人与人之间最真挚的一幕。youngsteris unable to appraisesuchplace, has no intentionin the appraisal. Henoticed that the children of theseweardirtyclothesgo roundfromoneselfsidecautiously, thenhidesin the both sideslooks atthisdirectiongreedily, the vision that the surroundingtheseharbor evil intentionsvague, enhances vigilanceonsubconsciously.年轻人无法评价这样的地方,也无意于评价。他看到那些穿着脏兮兮衣服的孩子小心翼翼地从自己身边绕开,然后躲在两侧贪婪地看着这个方向,还有周围那些若有若无不怀好意的目光,就下意识地提高了警惕。Brandostopsbefore an obsoletewooden door, hisraises head, seeson the crossbeam the scratch of thattriangle. ConfirmedhereisthatCripplefamily/home, thenknocks on a door布兰多在一处陈旧的木门前停下来,他抬起头,看到横梁上那个三角形的刻痕。确认了这里就是那个跛子的家,然后才敲了敲门
, The wooden doorlooks likemustsplitmomentarily is the same, aboveshakes the nextash.
蓬蓬蓬,木门就像是随时要裂开一样,上面抖下一层灰来。Batumcannot be bearingfrownedat the same time, cannot bearsay: „Is really difficultto imagine, thisplace is actually occupied by the person. I the sluminWeimarmeet withtheseShickpeople, has not seen such shabbyplace, youknow that Sir, thesefellowshave seemed like' hole' inhabitantsto be the same”巴托姆在一边忍不住都皱了皱眉头,忍不住说道:“真难想象,这种地方竟然会住着人。我在科威玛的贫民窟会见那些伦希克人,都没见过这么寒碜的地方,你知道吗,大人,那些家伙已经像是'穴'居人一样了”Buthiswordshave not said,Brando's subordinatesthatopenedonsqueakone. ThisMercenaryhasto open mouth, stops up after , half a wordwords the belly.
可他话还没说完,布兰多手下那门就吱呀一声打开了。这位佣兵只好张了张嘴,把后半句话堵回肚子里。
After the gate , the vision of YinduckfallsonBatumtogether, stopped the moment, opens the mouthto saywith a hoarsesound: „Brando? When did youcome backfromBucce? Right, youhave not diedunexpectedly, butreallyreallynot as I expectedbeside!”
门后一道阴鹜的目光落在巴托姆身上,停了片刻,才用一个沙哑的声音开口道:“布兰多?你什么时候从布契回来了?对了,你竟然没死,真可真出乎我的预料之外!”„Idiedyouto be good, Cripple?”
“我死了你有好处吗,跛子?”Brandocoldlyreplied, helooks atthismonkey-likeold man, onthisfellowonlyseveralsparse' wool' sentas ifwants, becauseracked one's brainsto planothersto fallall dayup.布兰多冷冷地答道,他看着这个尖嘴猴腮的老头子,这家伙头上仅有的几根稀疏的'毛'发似乎都要因为整天殚精竭虑去算计别人而落光了。HoweverCrippleas ifalways enjoys, helow and deepsmiledtwo, manyazure' color' the eyes that slope outwards of pupilhas been staring attwopeoplewith a dialogpupil, said: „What's wrong, Brando, are younow developed? Gavemeto lead a newguest?”
不过跛子似乎乐此不疲,他低沉了笑了两声,用一对白眼仁多过青'色'瞳孔的三角眼盯着两个人,说道:“怎么,布兰多,现在你发达了?给我带了一个新客人?”BrandobeforeleavingBruglasworked asmanypersonalthingsinCripplehere, thereforewiththisfaceandliningrotten to the core the fellowhad the relations, thisfellow in the Brandograndfatherolddwellingthatoil paintingdrooled with envyin factBrandodoes not knowhowCrippleknowshadsuchmatter.布兰多在离开布拉格斯之前在跛子这儿当掉了不少私人的东西,因此才和这个面子和里子都坏透了的家伙扯上了关系,这家伙一直对布兰多祖父老宅中那幅油画垂涎三尺事实上以前布兰多也不知道跛子是怎么知道有这么一回事的。youngsterswepthisoneeyes, in the visionswift and fiercemadeCripple unable to bearunexpectedlyto the relievingshrinking.年轻人扫了他一眼,目光中的凌厉竟让跛子忍不住向后缩了缩。„You...... a littlewere probably different, Brando.”Thatold manhesitant.
“你……好像有点不一样了,布兰多。”那个老头儿犹豫了一下。„Experiencedso many, isindividualchanges.”Brandoreplied, butheis not willing many idle talk. Butaskeddirectly: „Do youalsowantmygrandfatherthatoil painting?”
“经历了这么多,是个人都会变的。”布兰多答道,但他不愿意过多废话。而是直接问道:“你是不是还想要我祖父那幅油画?”Crippleis startled, in the smalleyes that slope outwardsemitsimmediatelyup: „Naturally, naturally, how, did youbring? Brando?”跛子一怔,小小的三角眼里立刻放出光来:“当然,当然,怎么,你带来了?布兰多?”Buthiswordshave not saidwith enough time,felt the treasured sword that cold lightsparklesplacedon the one's ownneck. Inthisall daylends money at high interest, the full bellydirty trickplanned the fellows in otherperson of families unable to bearhitsoneto trembleimmediately, legonesoft.
可他话还没来得及说完,就感到一柄寒光闪闪的宝剑放在了自己的脖子上。这个整日里放高利贷,满肚子坏水算计其他人破家的家伙忍不住立刻打了一个哆嗦,腿一下就软了下去。„Iwas not patiently many, tellmemygrandfather'soil paintingto be stolenbyyourpeople.”Brandocoldly asked that heis staring atthisfellow, the eyeseemed likemustemit the cold light.
“我耐心不多,告诉我我祖父的油画是不是被你们的人偷了。”布兰多冷冷地问道,他盯着这家伙,眼睛都像是要放出寒光来。Batumhas turned head, saw that severalpeopleturn around to run off, hepicks upseveralstonesto losefrom the ground. Immediatelyhitstheseperson of cryingfathersto shout mother, thenheandBrandosaid a hello, flushed that sideto walk.巴托姆回过头,看到几个人转身就要跑开,他从地上捡起几块石头丢过去。顿时打得那些人哭爹喊娘,然后他和布兰多打了一个招呼,就冲那边走了过去。Cripplesaw that inthisheartlacks self-confidence, cannot bearscream: „Brando, youlistened tome saying that naturallywas notI. HowIdareto offend......”跛子看到这一幕心中更加没底,忍不住尖叫道:“布兰多,你听我说,当然不是我。我怎么敢得罪……”Hisrealized that something is wrong, rushesto be quietsuddenly: „Brando, youknowmy, although my does not have the advantagenot to get up early. HoweverIwill not go bad the custom.”
他忽然意识到不对,赶忙住嘴道:“布兰多,你知道我的,虽然我这个无利不早起。但是我不会坏了规矩。”Brandolooked atthisfellowoneeyes, saw that hispair of smalleyes that slope outwardskeep turning, knows that thisfellowhas responded. Heis impossiblereallyto kill people, althoughin the hearthassomedisappointments, butloosens the sword: „YourexplanationIaccepted, belowwechattedotherbusiness.”布兰多看了这家伙一眼,看到他那双小小的三角眼一个劲地转个不停,就知道这家伙已经反应过来了。他不可能真的杀人,虽然心中有一些失望,但还是松开剑:“你的解释我接受了,下面我们谈谈别的生意。”„Otherbusiness? Brando, your businesscomesme probably unable to bearmuchseveraltimes.”Cripple' touching' touching' neck, seemed to be same above in the confirmationhead, cannot bearhave a lingering fearsaid.
“别的生意?布兰多,你这种生意多来几次我可受不了。”跛子'摸'了'摸'脖子,仿佛是在确认脑袋是不是还在上面一样,忍不住心有余悸地说道。„Snort, thatthinglost. Myold manwantsmylife, I have to wantyourlife.”Brandorepliedas if for real.
“哼,那东西丢了。我老头子要我的命,我也只好要你的命了。”布兰多半真半假地答道。Cripplerushesto deny: „Iknow,Iknow, youcould rest assured that I willhelpsyouinquire the news in thisaspect.”Howeveronhismouthsaid,actuallyin the unstated criticism, whosewasthatbigcouragegoes bad the customalso to go tothatthingat heart.跛子赶忙否认:“我知道,我知道,你放心,我会帮你打听这方面的消息的。”不过他嘴上这么说,心里却在腹诽,是谁那么大胆子坏了规矩也要去动那个东西。Hecannot bearlooktoBrando's, buttheresuch ashewantsto be equally completely empty.
他忍不住向布兰多的手上看去,但那里如他所想一样空空如也。He thought that alsoasked: „Speaking ofyourchief, Brando. Perhapsyourfamily memberwas inquiring that yournews, youdon't go backto have a look?”
他想了一下,又问道:“说到你老头子,布兰多。你家人恐怕正在打听你的消息,你不回去看看?”Brandoswepthisoneeyes: „Temporarilydoes not dare, whenIretrieved the thingto sayagain.”Hesaid that said that is actually fearedat this timewent backto give the family memberto take awaytroublesome, after allat this timeeventful time, firstenduredto sayagain.布兰多扫了他一眼:“暂时不敢,等我找回东西再说。”他说是这么说,却是怕这个时候回去给家人带去麻烦,毕竟这个时候多事之秋,还是先忍忍再说吧。Thinks of the one's ownfather, Brandocannot bearsigh. Althoughhehasotherhalfsoul, butinhisbodyoriginalsoul, is actually echoingthissentiment.
想到自己的父亲,布兰多忍不住叹了口气。他虽然拥有一半另外的灵魂,可他身体中原本的灵魂,却在呼应着这份感情。„Good.”CrippleconfirmedprobablyBrandowill not really askhimto trouble, opens the mouthto continue saying: „Youwantto do business, Brando?”
“好吧。”跛子像是确认了布兰多真的不会找他麻烦了,才开口继续说道:“你想要做什么生意,布兰多?”„Ineedmoneyanxiously, Imustsellsomegoodthings,”Brandolooked atCrippleone, thought that dealt withthisbullying the weak and fearing the strongfellowreallyto seem likeLeto saying that mustfirstgivehim a demonstration of authority the easy to domatter: „Naturally, do not wantagainbeforecoped my incurred, ItoldyouCripple, before Iam not, thatBrando.”
“我急需要钱,我要卖一些好东西,”布兰多看了跛子一眼,心想对付这种欺软怕硬的家伙果然像是雷托说的,要先给他一个下马威才好办事:“当然,你就别想再用以前对付我那一招了,我告诉你跛子,我已经不是以前那个布兰多了。”Cripplereallyshrank the neck.跛子果然缩了缩脖子。„Youcould rest assured that before gaveyourthingmenot to investigateagain, butthis timeyouused the trickagain, is not easy to do.”youngsterthrows a purseto the Cripplefootnear: „Ionlyneedyouto recommend, rewardas always, moreovermyalsotwomatterswantyouto help.”
“你放心,以前当给你的东西我是不会再追究了,不过这一次你再耍花招,就没那么好办了。”年轻人将一个钱袋子丢到跛子脚边:“我只需要你引荐,报酬一如既往,另外我还有两件事要你帮忙。”„Yousaid,yousaid.”Crippleis busy atreplying.
“你说,你说。”跛子忙答道。„The firstmatter, helpingmefind a person. Women, about over 30 years old age, thislocalveryrarepurple' color' hairandeye, withinoneweek, ifyouhavehernewsto arrive at‚LagongBunn’marketto look formeimmediately.”
“第一件事,帮我找一个人。女人,大约三十多岁年纪,这个地区非常少见的紫'色'的头发和眼睛,一周以内,如果你有她的消息就立刻到‘拉贡布恩’市场来找我。”Cripplelistenedto rushto nod, thought that butshook the headimmediately, as ifinhisimpressionhas not seensuch a personto be the same.跛子听了赶忙点点头,想了一下,但随即又摇摇头,仿佛他印象中没有见过这样一个人一样。Brandotodid not count on that hehas the newsimmediately, thereforealsosaid: „The secondmatter, before I must look foranotherpersonarea, hassmallnobleto be calledBorg Nesson, youare the Bruglasmost famouslocal bully, suchwill go down in the worldnobleyoudefinitelyto know, right?”布兰多到不指望他立刻就有消息,于是又说道:“第二件事,我还要找另外一个人这个地区以前有一个小贵族叫做博格?内松,你是布拉格斯最出名的地头蛇,这样的落魄贵族你一定会知道,对吗?”Crippleonehear, hesitant, replied: „Brando, Ihave listened tothisnameprobably, butheseveralyears ago was missing.”跛子一听,犹豫了一下,答道:“布兰多,我好像听过这个名字,不过他几年前就失踪了。”„it doesn't matter, whatIlookishis wife.”
“没关系,我找的是他的妻子。”„Wife?”
“妻子?”„Right, do his wifeandhis daughter, wheretheylive?”
“没错,他妻子和他的女儿,她们住在什么地方?”„His wifehad passed away, twoyears ago. His daughter I know actually,livesin the placenot far from here. Brando, is thispersonyourrelative?”Cripplecould not bearaskedonecuriously.
“他妻子已经过世了,就在两年前。他女儿我倒是知道,就住在离这里不远的地方。布兰多,这个人是你亲戚?”跛子忍不住好奇地问了一句。Has not expectedthese wordsactuallyto bring inElven Swordbeforehimin a flash, Crippleshrinks, Brandotook advantage of a favorable situationto receive the swordto sheathe, looks athisoneeyes saying: „Do youwantto know?”
没料到这句话却引来精灵宝剑在他面前一晃,跛子一缩,布兰多乘势收剑入鞘,看了他一眼说道:“你想知道?”„No, Brando, does not need. HowItoldyouto go to”Crippleto shake the headimmediately.
“不,布兰多,没必要。我告诉你怎么去”跛子立马摇头。【Writingfirst roundnetwork】
【文字首发网】
To display comments and comment, click at the button