Leslie territory, Tanzan Town, thin and tallViscount Andrewstepped onto the city wall, looksin the looking into the distancepoint of city wallto the direction of wharfarea.莱斯利领,坦桑镇,高高瘦瘦的安德鲁子爵走上了城墙,在城墙的眺望点上看向码头区的方向。Newly-builtwharftoweris toweringin the Clearwater Riverbank, the towerattractiveapexis reflecting the brilliancevisionallyunder the sunlight, butundertower, Clearwater Riverover a thousandsailsrolls by, the every large or smallshipscommunicatedlike the busyantcontinuous, an entireriver coursebusyscene.
新建的码头塔楼在白水河畔耸立着,塔楼漂亮的尖顶在阳光下反射着梦幻般的光彩,而在塔楼下方,白水河上千帆驶过,大大小小的船只就像繁忙的蚂蚁一样来往不休,整个河道一片忙碌的景象。
The sobusyandlivelysceneisstarting from last year.
这般忙碌、热闹的景象都是从去年开始的。Cool breezeblows, because ofexcessivelytakesmagic medicineto becomesensitivethroatall of a suddento be ill, Andrew? Viscount Lesliecannot bearsend outseveralfiercecoughs, standsgoes forwardinnearbystewardimmediately, the warmgrowing haircoatwill throw overonownmaster.
一阵凉风吹来,因过度服食魔药而变得敏感的咽喉一下子不适起来,安德鲁?莱斯利子爵忍不住发出几声剧烈的咳嗽,站在一旁的管家立刻上前,将暖和的长毛外套披在自己的主人身上。Recruitsless thanoneyear of stewarda little is also worriednewly: „ViscountLord, youshouldgo backto rest.”
新招募还不到一年的管家有点担心:“子爵大人,您应该回去休息了。”„Blows the cold windto helppondercalmly,”Andrewspoke thoughtlessly saying that the line of sighttook backfrom the wharf, andhas sweptin the newly-builtwarehouse, millas well aswestern city district, hesighedonesuddenly, „reallyquick.”
“吹吹冷风有助于冷静思考,”安德鲁随口说道,视线则从码头收回,并在新建的仓库、磨坊以及西城区上扫过,他突然感叹了一句,“真快啊。”
The stewardshave not heard clearly: „What?”
管家没有听清:“什么?”
The steward who draws onnewlyworksreliably, the brainis also flexible, but the date and time was still eventually short, lackedtacitViscount Andrewto sighinthisaspectwithslightly, shook the headlater, flung the mindsome not quickmemory: „It‘s nothing. Is Messengersstill waitingincastle?”
新招来的管家做事可靠,脑筋也还算灵活,但终究时日尚短,和自己之间缺乏默契安德鲁子爵在这方面微微感叹了一下,随后摇摇头,把一些不快的记忆甩出脑海:“没什么。信使还在城堡等着么?”„Yes,”stewardnods, „Count Horsmanis waiting foryourreply.”
“是的,”管家点点头,“霍斯曼伯爵等着您的回复。”Viscount Andrewsilentmoment, suddenlyasked: „Yousaid,thiswarwhowill win?”安德鲁子爵沉默了片刻,突然问道:“你说,这次战争谁会赢?”„...... The Gawain CecilDukesituationis not wonderful,”stewardhesitated, saidin a low voice,heknowsownmasterandDuke Gawainwalkis very near, butrequestedhimto say the trueideaatthis timeloyally, „, even ifhewere a legend, inhishandalsoonly hadseveral thousandpeople, butCount Horsmanhas organizedseveral tens of thousands ofpeople of armies......”
“……高文?塞西尔公爵的情况不妙,”管家迟疑了一下,低声说道,他知道自己的主人和高文公爵走的很近,但忠诚要求他在这时候说出自己真正的想法,“哪怕他本人是个传奇,他手上也只有几千人,可是霍斯曼伯爵已经组织起了数万人的大军……”Viscount Andrewshows neither approval nor disapproval: „Several tens of thousands ofpeople‚army’......”安德鲁子爵不置可否:“数万人的‘大军’啊……”By the mobilization capability of thistime, in additionSouthern Regionbleakdispiritedaspect, cansummon that several tens of thousands ofarmiestruly is a veryextraordinarynumber, after allherebiggestaristocratalsobyCount, the privatesoldiernumber that canmaintainhas the limiteventually.
以这个时代的动员能力,再加上南境本身的荒凉颓废局面,能号召起数万军队确实已经是个很了不起的数字,毕竟这里最大的贵族也就到伯爵为止,能够维持的私兵数量终究是有极限的。
After thinking for severalseconds, Viscount Andrewlooked atownstewardoneeyes: „It seems likeaccording toyourmeaning, Ishouldrespond the summons of Count Horsmanas soon as possible, goodto standinside of victoras soon as possible.”
思索了几秒钟后,安德鲁子爵看了自己的管家一眼:“看来按你的意思,我应该尽快响应霍斯曼伯爵的号召,好尽快站在胜利者的一面啊。”
The stewardsdeeplylower the head: „Mysuggestionis insignificant, Iam only a steward, still not sufficientabilityunderstoodyourenterprise.”
管家深深低下头去:“我的建议无足轻重,我只是个管家,尚无足够的能力来理解您的事业。”Andrewfeelsis a little senseless, curls the lipin the angle that the stewardcannot see, laterlooksthesetrebuchetpedestalthesetrebuchetsto the city wallfaces the Clearwater Riverdirection, in a century ago, the Leslie Familyancestorsoncedepended uponthiscity wall that faces the riversresists the robber who attacksfrom the waterwayandescapes the soldier, thatis the Ainzcivil strifejustfinishedsoontime, Southern Regionis far fromtodaybeing so safe. Nowhundredyearshave crossed, in the city wallthesetrebuchetsbecause oftradeddecayedandfraillyseveraltimes, buttheyfor a long timehave not appliedvery much.安德鲁感觉有点无趣,在管家看不到的角度撇了撇嘴,随后望向城墙上那些投石机台座那些投石机是朝向白水河方向的,在一个世纪前,莱斯利家的先祖们曾依靠这段朝向河流的城墙来抵御从水路攻来的强盗和逃亡士兵,那是安苏内乱刚结束不久的时候,南境远没有今天这么安全。如今百年已过,城墙上这些投石机因腐朽、脆弱而换了好几次,但它们已经很久都没有派上用场了。Alsoiscold windblows, city wall the lungs of windas ifalwaysespeciallyexcitingperson, thisViscountbindsclothes, coughedin a soft voicetwo: „Wego back, Count HorsmanMessengershas waitedto be very long.”
又是一阵冷风吹来,城墙上的风似乎总是格外刺激人的肺部,这位子爵裹了裹身上的衣服,轻声咳嗽了两下:“我们回去吧,霍斯曼伯爵的信使已经等很久了。”
The stewardsfollowimmediately: „Yes.”
管家立刻跟上:“是。”„Moreoverlooks for of severalCecil territoryreleasestomeagain‚newspaper’, about«AristocratOverhaulBill» that theycarry out and «Land allocationLaw»material, lookedtomecomes...... me to understand.”
“另外再给我找几份塞西尔领发行的那种‘报纸’,还有关于他们推行的《贵族改制法案》和《土地分配法》的资料,都给我找一些来……我得了解一下了。”
An armyis building upin the northern area.
一支大军正在北方地区集结。Besidesdivides forcesto give the Count Peibo20,000people, as50,000people of main forceafterbeingtenlong timereassignmentsandaccumulations, alreadySouth of mostlyproper, continuoustentandflagwest the Carolarea to the plainis spreading out all over, a livelypiece of phenomenallygiantrural fair seems to be common.
除分兵给培波伯爵的两万人之外,作为主力的五万人在长达十多日的调动、聚集之后,已经大多到位,连绵的营帐、旗帜在卡洛尔地区西南方向的平原上铺展着,热热闹闹的仿佛一片空前巨大的集市一般。Hereis gathering the armiesfromSouthern Regionregionaldozenson the spotaristocrats, from the BarontoCount, allhonorableandlegitimatebloodlinesgatheredone. The soldier who eacharistocratbringslittleless thanhundredpeople, many are over a thousand, anddefers to the sizeto pitch camprespectively. Theyfirstdefer to the aristocrattitleheight of itsgiving loyalty to assign the bigregion, thenaccording toarriving at the rallying pointpriorityorder conducts twoassignmentsinthisregionagain, ultimatelyformedpiece of jig-saw patternedandincomparablechaosandall kinds ofbarracks.
这里聚集着来自南境各地数十个实地贵族的军队,自男爵至伯爵,所有光荣且正统的血脉都汇聚到了一起。每一个贵族带来的士兵少则不足百人,多则达到上千,并各自依照规模大小自行安营扎寨。他们首先按照其所效忠的贵族爵位高低来分配大的区域,然后按照来到聚集点的先后顺序再在这个区域内进行二次分配,最终形成了一片犬牙交错、无比混乱、五花八门的驻扎地。Dozenstypes of differentflagsfluttersky overthisgiantbarrack, amongeachcamps seems to be labyrinthzigzaggingintriguingroad/s, wears the assortednumbered clothingandvarioustypearmor, graspsvarioustypes of flags, bringingorderly of variousvoicesto be upon the jumpinthislabyrinthsamebarracks area, is roaringloudly, only thentheirone of uscandoto understand that( or does not understand) the command, eruptionchaoswill sometimes happen justto be flushed the military forceto stopbyKnightbecause of the orderwronglyquickly.
几十种不同的旗帜飘扬在这片巨大的营盘上空,各个营地之间则是仿佛迷宫般弯弯曲曲错综复杂的道路,身穿各色号衣、各式铠甲,手持各种旗帜,带着各种口音的传令兵在这迷宫一样的营区里跑来跑去,大声吼叫着只有他们自己人才能搞明白(或者搞不明白)的号令,因命令错误而爆发的混乱时有发生只不过很快就会被骑士们冲出来武力制止。Equipment that the soldiers in campdressalsowiththeircampsamechaos, evensimplyis a livelydisplay, gathersto the most excellentwhole bodysteelarmorfrommostsimple and crudehalf-lengthleather armorinthissameplaceunexpectedly, theyare usedto mark the status the method are also entirely different, somedependencesonbodyupper hood a duster that hascrest, someare tying the arms the differentcolorcloth strips, symbol on haddependenceshield, hassimplyondoes not have anymark, entireremembers the facedepending on the soldierwithvillagemutually, thiscould not be bornewill be worried aboutthis„Army”is dismissingthat day of return tripto be ablesomepeoplewithmistakenly the team, causesto run up tootherFeudal Territoryto come up, butthisworrycompletelyhas the possibilityin fact, evenhas truly happened.
营地里的士兵所穿戴的装备也和他们的营地一样混乱,甚至简直就是一场热闹的展览,从最简陋的半身皮甲到最精良的全身钢铠竟然都汇聚在这同一个地方,他们用来标识自己身份的方法也是全然不同,有的依靠在身上罩一层带有徽记的罩袍,有的在头上绑着不同颜色的布条,有的则依靠盾牌上的标志,还有的干脆就没有任何标记,全凭同村的士兵来互相记住面孔,这让人忍不住会担心这支“军队”在解散返程的那一天会不会有人跟错了队伍,导致跑到别的领地上去而事实上这种担心完全是有可能的,甚至是确实发生过的。Insomewandering minstrelstories, thendescribedvividlyhassuch a story: A soldiernamedTom, possiblyis the mountainperson, possiblyis the Kansecperson, attended a grandwar, actuallyadmitted mistakesinreturning in triumph the face of senior officer, arrivedwithothers'armyone breathleft homenot to know that farplace, hefound a wifeto give birthinforeign landanother region, lives for eightyears, thenin a newwarwith the team, muddleheadedreturned toownhometown...... this storyto spreadinSouthern Regionagainmistakenlyquitebroadly, evenbymanyKnightwere regarded as„romanticbattlefieldlife” the symbol.
在一些吟游诗人的故事里,便绘声绘色地描绘有这样一个故事:一位叫做汤姆的士兵,可能是个高山人,也可能是个康思科人,参加了一场盛大的战争,却在凯旋归来的时候认错了长官的脸,跟着别人的军队一口气走到了离家不知多远的地方,他在异域他乡娶妻生子,生活八年,然后又在一场新的战争中再次跟错了队,稀里糊涂地回到了自己的故乡……这个故事在南境流传颇广,甚至被很多骑士视作是“浪漫战场生活”的象征。WearsKarlov Horsman of golden redCountovercoatto rideondeep redwarhorse that inoneselfmostcherish, passes throughthisstretch of giantcampunder several accompaniment of ViscountandBaron, inhisrecentposition, puts onCarolViscount of blackstraightcoat.
身穿金红色伯爵大氅的卡洛夫?霍斯曼骑在自己最钟爱的枣红色战马上,在几位子爵、男爵的陪同下穿过这片巨大的营地,在他最近的位置,是穿着一身黑色笔挺外套的卡洛尔子爵。On the Count Karlov Horsmanfacehas the relaxedhappysmile, at presentthisastonishingly hugebarrack, as well asin the campreaches50,000armiesto establishandgatherunderhisunsurpassedprestigioussummons, thismagnificent scenethenproved the Horsmanfamilywas still magnificentinhishand, butthisisheasbestawarding that a Horsmanfamilyinstitutecanobtain.卡洛夫?霍斯曼伯爵脸上带着轻松愉快的笑容,眼前这片规模惊人的营盘,以及营地中多达五万的大军都是在他的无上威望号召下建立、聚集起来的,这番盛景便证明了霍斯曼家族在他手上仍然辉煌,而这正是他作为霍斯曼家族一员所能得到的最好的褒奖。„Has a look, so the strength of scale, reallydoes not know that ourancientheroesmustresistwithanything,”Count Horsmanpoints at the frontwith the whip, the intonationcannot be bearingrise, „speaks the truth, Ialmosta littleregretnowperhapsIdo not needto callso manypeople, hereeachflag, mayprobablyassignspoils of warfairly.”
“看看吧,如此规模的力量,真不知道我们那位古代英雄要拿什么来抵挡,”霍斯曼伯爵用鞭子指着前方,语调忍不住上扬,“说实话,我现在几乎有点后悔了或许我不需要召集这么多人的,这里的每一面旗帜,可都要公平地分配一份战利品呐。”„Thisprovedexactlyyourgenerous, myLord,” a Baronsmileswas saying, the toneis respectfulandadmiring, „younot onlytomaintain the Ainzlaw and traditionbravely steps forward, andis looking after everyone on thislandsgenerously.”
“这恰恰证明了您的慷慨,我的大人,”一位男爵微笑着说道,语气恭敬而钦佩,“您不仅为了维护安苏的法律和传统挺身而出,并且慷慨地照拂着这片土地上的每一个人。”
The surrounding others echo, in the aristocratstalked, somedisturbancestransmittedfrom the nearbysuddenly.
周围的其他人纷纷附和,而在贵族们交谈间,一些吵杂声突然从附近传来。Count Horsmanlooks up, sawonecrowd of wearlock the soldier of armororhalf-lengtharmorare noisywrestleby the tentin the same place, seems like eruptingto disputefor the qualifications to fight forfirstfetching water, buttheywrestledshortly, thenarmorbrightKnightwalks, 2-3fighting the personallknocks down.霍斯曼伯爵抬头看去,看到一群穿着锁甲或半身甲的士兵闹闹哄哄地在营帐旁扭打在一起,似乎是在为争抢优先打水的资格而爆发争执,但他们扭打了没多久,便有一个盔甲明亮的骑士走出来,2-3把斗殴的人全都打翻在地。„Look, adhering faithfullyKnightis keeping the order, thisis the duty and significance of aristocratis,”Horsmansatisfiedlooks atthis, sighing, „is really not daringto imagine, without the strength of thismaintenanceorder, heremeetingchaostowhatsituation......, thereforeIdo not dareto imagine, ourancientheroesdeprived the Knightprivilege, maintained after the aristocrat the function of orderdestroyed, is to doanything.”
“看,恪尽职守的骑士在维持秩序,这正是贵族的本分和意义所在,”霍斯曼满意地看着这一幕,不禁感叹着,“真不敢想象,如果没有这种维持秩序的力量,这里会混乱到什么地步……所以我也就更不敢想象,我们那位古代英雄把骑士们的特权剥夺,把贵族维持秩序的作用摧毁之后,到底是想要干些什么。”„Hethinkswhat are you doingperhapsonly thenMyriad Godsknows, the consequence that buthedoes thathe himselfaffirmed that has experienced,”CarolViscountis saying, is shaking the headto sigh, „received the insultKnightandmagessmashedhim‚Alchemy Factory’, but alsoblew uphiswarehouse, hedisrupted the order, now the ordervanishesfromhisland, can only say that reaped what has been sown.”
“他想干什么恐怕只有众神才知道,但他这么做的后果他自己肯定已经体验了,”卡洛尔子爵说着,摇着头叹息了一声,“受到侮辱的骑士和法师们捣毁了他的‘炼金工厂’,还炸毁了他的仓库,他破坏了秩序,现在秩序就从他的土地上消失了,只能说是自食其果。”On the CarolViscountfacehasregretting and regretreallyhenaturallywill feelregrettably, becausesincethe winter of last year, had tradedpotiontoHoly Spirit Plainas well asfromentering the Cecilmerchanttherecollectionhightax money of cityis the source of income of hisimportant, nowCecil territoryAlchemy Factorywas destroyed, the potionsupplyquickly wanes, howthis can regretandregret.卡洛尔子爵脸上带着实打实的惋惜和遗憾他当然会感觉遗憾,因为从去年冬天以来,向圣灵平原贩卖药水以及从入城的塞西尔商人那里征收高额税款就是他重要的收入来源,现在塞西尔领的炼金工厂被毁,药水供应量骤减,这怎能不让人惋惜和遗憾。The one whomakesCarolViscountannoyedis, whenhehas toseek foronFeudal TerritoryoriginalAlchemist, when wantswithtraditionalalchemymedicinealleviatesstockouttemporarily, hisunexpectedlyAlchemistcould not find......
更让卡洛尔子爵恼火的是,当他不得不去寻找领地上原有的炼金师,想要用传统的炼金药剂来暂时缓解缺货情况时,他竟然一个炼金师都找不到了……
If notthisattack, will grasp the neutralCarolViscountnot to join the Count Horsmancampquicklythoroughly, andwill taketo give the armyto be stationed the bigpieceplain of Feudal Territoryedge.
如果不是这份打击,秉持中立的卡洛尔子爵也不会这么快就彻底加入霍斯曼伯爵的阵营,并将自己领地边缘的大片平原拿出来给大军驻扎。„Does not know that Count Peibotheresituationhow,”Viscount in teamsaidsuddenly, „thatAndrew? Lesliewith is very near, thistimehas not respondedyoursummons that Cecilwalks, perhapshewill disregardyouto writetohisletter/believes.”
“不知道培波伯爵那里情况怎样,”队伍中的一位子爵突然说道,“那个安德鲁?莱斯利可是跟塞西尔走的很近,这次也没有响应您的号召,说不定他会无视您写给他的信。”„Mywriting a lettermakeshimtreatincastle, do not block the Count Peiboroad, thisis the biggestcourteous receptionandtolerated,”Karlov Horsmangentlysnort/hum, „, ifhedisregardsintentionallyalsoindifferently, Count Peibohad20,000people, musthitalsoto have more than enough for twodayssmallTanzan Town, even ifthatLeslie Familysickly persongoes toCecilto move the reinforcement, puts off the fire in hiscastlewithout enough time...... so long as, thereforehisbraindid not haveto be ruinedbymagic medicinethoroughly, heknows how this/shouldto do.”
“我亲笔写信让他待在城堡里,不要拦培波伯爵的路,这已经是最大的礼遇和容忍了,”卡洛夫?霍斯曼轻轻哼了一声,“如果他故意无视也无所谓,培波伯爵带了两万人,要把小小的坦桑镇打下来也用不了两天,哪怕那个莱斯利家的病秧子去塞西尔搬救兵,也来不及扑灭他城堡里的火……所以只要他的脑子还没彻底被魔药毁掉,他会知道该怎么做的。”Hears the analysis of thisorderlinessdistinct, the surroundingfollowersapprove.
听到这条理分明的分析,周围的追随者们纷纷赞同起来。Count Horsmanraised the head, looked that to the distant placetowardMessengers that oneselfdash.霍斯曼伯爵则抬起头,看向远处正向着自己飞奔来的信使。Hesmiles: „Weas ifreceivedfrom‚the ancienthero’reply.”
他微笑起来:“我们似乎收到来自‘古代英雄’的回信了。”WhatinseeingMessengersgives itself when isonequitelooks familiar the painttube that Count Horsmancould not bearselect the eyebrow, butwhenseeingpainttubethatparchmentvolume of letter/believesownwriting by hand, hisfacial expressionwas puzzledwere many deceivedanger.
在看到信使交给自己的是一个相当眼熟的漆筒时,霍斯曼伯爵忍不住挑了挑眉毛,而在看到漆筒中的信正是自己亲手写的那份羊皮纸卷时,他神情困惑之余还多了一些被愚弄的怒意。Thisangerlaunches the parchmentinhimcompletely, sawend ofletterthatwordtimearrived at the peak, actuallytransformsoneto laugh.
这份怒意在他把羊皮纸完全展开,看到信件末尾那个单词的时候到了顶峰,却转化成一番大笑。Nearbysomepeople are very puzzled: „My is Lord, in the letter/believes the rebuttalwords?”
旁边有人对此很是不解:“我的大人,信上是反驳的话么?”Count Horsmanstopslaughing, snort/hum, the parchmentvolume in handwas on fireandfired the ashesgentlybaselessquickly: „No, is‚battle’.”霍斯曼伯爵停止大笑,轻轻哼了一声,手中的羊皮纸卷凭空起火并很快烧成灰烬:“不,是‘开战’。”
( Mother, consumptionretains the draftheartgoodpain.)
(妈耶,消耗存稿心好痛。)
To display comments and comment, click at the button