Knight Philipwalksin the fields, was soaked the latermudroadpitsdifficultlineby the rainwater, butis drawing support from the extraordinaryClass Holderpowerfulphysical quality and coordination ability, hehad movedinthisstretch of areafor a long time.菲利普骑士走在田间地头,被雨水浸透之后的泥巴路坑洼难行,但借助着超凡职业者强大的身体素质和协调能力,他已经在这片地区活动了许久。Hereissituated in the castleperipheralland, jurisprudentially speaking, theybelong toFeudal Lorddirectlyoneself, inallsubordinatesinKant Familyserf that thiscultivates, butnow, becauseharvestinghas been completed, the stalkswere also burntcompletely, on the landcould not have seento toilcontinuousserf.
这里是位于城堡周边的土地,从法理上,它们是直接属于领主本人的,在此耕作的皆是隶属于康德家族的农奴,而现在,由于收割已经完成,秸秆也被焚尽,土地上已经看不到劳碌不休的农奴了。Thislandcontainsinconceivablemanafertilely.
这土地肥沃而蕴含着不可思议的魔力。Knight Philipis not the peasant householdfamily background, butishaving a good class origin and performanceNoble Knight, butthisdoes not mean that hedoes not understand the land: The flooraristocratlikeKnightis must dowith the landfrequently, hemustpersonallyManagementoneselfvillage, personally the cropandsowing seeds of supervisioncrops( althoughtheyhave vanishedwitholdCecil territoryfirenow), thereforehecandistinguish the soil texturequality, as well asinsoilwhethercontainslets the strength that magic medicinegrowssufficiently.菲利普骑士并不是农户出身,而是一个根正苗红的贵族骑士,但这并不意味着他就不了解土地:像骑士这样的底层贵族是经常要和土地打交道的,他得亲自管理自己的农庄,亲自监督庄稼的收成和播种(虽然现在它们都已经随着旧塞西尔领的一把大火而消失了),因此他很能分辨土质的好坏,以及土壤中是否蕴含足以让魔药生长的力量。He the squatting downbodyby the farmland, placesthatmuddy the handsky overtogether the land, the thinbrilliancealsofluctuatesfrom the soil, and littleescapebetweenhispalm and soil, thisyoungKnightalsofrownsslightly.
他在一块农田旁蹲下身子,将手放在那泥泞的土地上空,一点稀薄的光辉随之从土壤中浮动出来,并一点点逸散在他的手掌和泥土之间,这位年轻的骑士随之微微皱起了眉头。Onsuch asguess, thesemanaare not the landcontains, butfrom the outside world, hassomeexternalfactorto affect the manabalance of thisregion, causedthisviolationnaturalmanato concentrate the phenomenon.
就如猜测的一样,这些魔力并非土地本身蕴含的,而是来自外界,有某种外来的因素正在影响这一区域的魔力平衡,造成了这种违背自然的魔力富集现象。Philipstands up, looks atnot far awaythatis located inancientcastle on hillside, hehas examined the farmland of manyplaces, anddiscovered that close to the castlepaddies, manaconcentrates the phenomenonisobvious, butis away from the castlerecentseverallands, is the growthmagic medicineplace.菲利普站起身,看着不远处那座位于山坡上的古老城堡,他已经查看过许多地方的农田,并发现越是靠近城堡的田地,魔力富集现象就越是明显,而在距离城堡最近的几块土地,就是生长魔药的地方。WithoutDruidspell castingcatalysis, on the ordinarylandmustnaturallygrowmagic medicine is not easymoreisHuman Racedevelops the thorougharea, mana that in the landcontainsisfierce of decline, if the conventionalfarmlandmustcultivate for twoyearsonfallowoneyear, thencan the growthmagic medicinelandat least the fallowthreetimes of timebe ableto get strength back, butinKant territory, the magic medicineoutputin the steady ascent, the exit|to speakneverhas been interrupted.
在没有德鲁伊施法催化的情况下,普通的土地上要自然生长出魔药可不容易越是人类开发彻底的地区,土地中蕴含的魔力就越是衰退的厉害,如果说常规的农田要耕作两年就休耕一年的话,那么一块可以生长魔药的土地至少得休耕三倍的时间才能缓过劲来,但在康德领,魔药的产量一直在稳定上升,出口从未间断。Obviouslyisthatcastleis releasingto createenergyfluctuation that manaconcentratessufficiently, howeverlivedlast night , in castlePhiliphas inducedcarefully, inthatcastledoes not haveexceptionally the manaresponse, hehas not feltanyto belong toEvil Cultistevilaura.
显然是那座城堡正在释放出足以造成魔力富集的能量波动,然而昨晚住在城堡中的时候菲利普已经仔细感应过,那城堡里是毫无异常魔力反应的,他也没有感受到任何属于邪教徒的邪恶气息。
......
……InKant Castle, inVictorViscountandseniorstewardCarter under leadsto visit the construction of this300years of historypersonally, theyjustleft an exhibition room that has the richholding, was walkingat this timeongoing to the road in library, VictorViscountis having the proudlookto introduce that toGawain the history of thisbuilding, as well ashowhisfamilyisrises300years ago, andhas continuedtoday.
在康德古堡在维克多子爵与老管家卡特的亲自带领下参观着这座三百年历史的建筑,他们刚刚离开一座有着丰富藏品的陈列室,这时正走在前往图书馆的路上,一路维克多子爵都在带着自豪的神色向高文介绍这座建筑物的历史,以及他的家族是如何在三百年前崛起,并一直延续到了今天。ButVictorViscounthas gotten oldafter all, hisBickartstewardis bigger, moreoverlong agooncehad the problem on physiquebecause ofsomeaccident, leading the guestto visit the midway the time, hisstaminathencould not follow.
但维克多子爵毕竟已经上了年纪,他比卡特管家还大很多,而且早年间曾因为某次事故而落下了筋骨上的毛病,带领客人参观到中途的时候,他的体力便跟不上了。ThisoldViscounthas tofill with the apologyto ask to be excusedtoGawain , indicating that mustreturn toownroomrest, butGawainwill certainly not investigatethesehecanvisithereunderCartersteward'sleadershipin the same old way very well.
这位老子爵不得不满怀歉意地向高文告退,表示要回自己的房间休息,而高文则当然不会追究这些他在卡特管家的带领下照样可以很好地参观这里。
The broadlongcorridorbecomesonlyhasGawainand an agedseniorstewardsuddenly, two peoplewalk by the corridor of tapestryandinwall lampdecoration, but the latterfulfills dutyto fulfill responsibilityis continuingwork that introducedcastle.
宽阔悠长的走廊一时间变得只剩下高文和一个上了岁数的老管家,两人走在被挂毯和壁灯装饰的长廊内,而后者则尽职尽责地继续着介绍城堡的工作。Gawainbrokehimsuddenly: „Cartermister, how manyyears did youserveforKant Family?”高文突然打断了他:“卡特先生,你为康德家族服务多少年了?”„Nearly50years, Lord Duke,”seniorstewardbroughtto sayproudly,„frommeis the time of waiting on the child, Iam looking afterthisfamily.”
“快五十年了,公爵大人,”老管家带着自豪说道,“从我还是个侍童的时候,我就在照料这个家族。”
The Gawainapplausenods: „An outstandingservant, youdefinitelyunderstandsthisplacevery much, Viscountfamily.”高文赞许地点点头:“一位优秀的仆人,那你肯定很了解这个地方,还有子爵的家族。”
The seniorstewardacts with constraintis nodding: „Yes, Iunderstandall these, such asunderstood that my ownhands and feetis common.”
老管家矜持地点着头:“是的,我了解这一切,就如了解我自己的手脚一般。”„Last nightin the roomsawoppositehashightower, thathightowerwas being served as contrastbyseveralsmalltower, seemedverygrandin the rainy night,”Gawainsaid,„thattowerwaswhat are you doing?”
“昨夜房间中看到对面有一座高塔,那高塔被几座较小的塔衬托着,在雨夜里显得很是壮丽,”高文说道,“那座塔是干什么的?”Acting with constraint and proudexpression on seniorstewardfacewere stiffimmediatelythat the flash, laterknits the browsslightly: „Lord Duke, thatisnorthtower, Iam please impolite, butthatis the place that is unable to giveyouto visit.”
老管家脸上的矜持和自豪表情顿时僵硬了那么一瞬间,随后微微皱眉:“公爵大人,那是北塔,请恕我无礼,但那是无法给您参观的地方。”„Northerntower?”Gawainraises the eyebrowslightly, „, Iwithyourmasterchattedhad listenedbefore, Lady Viscountessas iflivedinnortherntower...... is I am rash. HoweverLady Viscountess does all year roundliveinthattower? Doesn't sheliveincastle?”
“北塔?”高文微微一扬眉毛,“啊,我之前跟你的主人闲谈时听过,子爵夫人似乎就住在北塔……是我莽撞了。不过子爵夫人常年就住在那座塔里么?她不在城堡中居住?”„Oh, the after bodydeterioration of mistress, has livedthere,”seniorstewardshakes the head, „shecannotbe exposed to light, cannotendurenoisily, northerntowerisincastlemostpeacefulplace.”
“唉,女主人的身体恶化之后,就一直住在那里,”老管家摇了摇头,“她不能见光,也不能忍受吵闹,北塔是城堡中最清净的地方。”„Ishould notinquireothers'family affairs, butI am very truly curioustothismatter,”Gawaincontinues saying that private affairotherspossibleembarassed in thisaspectto inquire, buthis700years ago resurrects** the martyrsmayhave noembarassed, „yourLady Viscountess seem younger than Viscount.”
“我不应该打听别人的家事,但我确实对这件事很好奇,”高文继续说道,这方面的私事别人可能不好意思打听,但他一个从七百年前复活过来的**先烈可没什么不好意思,“你们的子爵夫人似乎比子爵年纪小很多啊。”„Lady Viscountessistenyears ago marries, after”seniorstewardwas startledonenext, responded to the Gawain'swords, „before that......”
“子爵夫人是十年前才嫁过来的,”老管家怔了一下之后才回应高文的话,“在那之前……”Is saying, the seniorstewardwhileshows the look of recollection: „OriginalLady Viscountess, because an accidentpassed away, Viscountthensinglemanyyears, wenoticedhappilyhecanwalkfromthatfearfultragedy.”
一边说着,老管家一边露出回忆的神色:“原本的子爵夫人因为一次意外事故去世,子爵便独身了很多年,我们高兴看到他能从那可怕的悲剧中走出来。”Gawainshows the curiouslook: „Accident? what kindaccident?”高文露出好奇的神色:“事故?什么样的事故?”„Verysorry, Lord Duke, Icannotcontinueto discuss the matter in thisaspectwithyou,”seniorstewardrefusesto continueto replyfinally,„thisis notmyduty.”
“很抱歉,公爵大人,我不能继续和您谈论这方面的事情,”老管家终于拒绝继续回答,“这不是我的本分。”Gawaindo not caresmiles: „Doesn't matter, isIaskswere too many. Letuscontinuesto visitmeto the libraryand so on placemostbe interested.”高文不在意地笑了笑:“没关系,是我问的太多了。让我们继续参观吧我对图书馆之类的地方是最感兴趣的。”In the evening, went outnosingnewsall dayAmberandByronreturned to front ofGawain.
在傍晚的时候,出去查探消息一整天的琥珀和拜伦回到了高文面前。„Lord, the landreallyhas not normalmanato concentrate the phenomenon,”Knight Philipfirstreports saying that „the central point of phenomenonisthiscastle, what is strangeconcentratesitselfbesidesmana, why notnormalmanafluctuationIhave not feltincastleassume the post, cannot feelhereto haveevilaura that Evil Cultistsends out.”
“大人,土地确实有不正常的魔力富集现象,”菲利普骑士首先汇报道,“现象的中心点就是这座城堡,但奇怪的是除了魔力富集本身之外,我并没有在城堡中感受到任何不正常的魔力波动,也感受不到这里有邪教徒散发出的邪恶气息。”„The news that Iinquirewas scarier than yourintelligence,”Amberquitehappilylooked atPhilipone, laterlowered the soundintentionally, withGawainreportedwith the tone that onetypemeasuredYin,„outsideperson said that thatLady Viscountess......”
“我打探到的消息比你的情报吓人多了,”琥珀颇为得意地看了菲利普一眼,随后故意压低声音,用一种阴测测的语气跟高文报告,“外面的人说,那个子爵夫人……”Gawaindid not wait for the opposite partyto saythen the drivingopens the mouth: „Shoulddie, yes?”高文不等对方说完便主动开口:“应该早就死了,是吧?”Is shockedAmberweird and incomprehensibletohalfsuddenly, thenstareslooks atGawain: „Do youtrackme?!”琥珀神神叨叨到一半就突然愣住,然后瞪眼看着高文:“你跟踪我啊?!”„Guesses that”Gawainsmiles, „thisstoryusuallyisthisexpansion. GoodInot to breakyou, youcontinued.”
“猜的,”高文笑了笑,“这种故事通常都是这个展开。好我不打断你了,你继续说。”Ambercurls the lip, felt that the with great difficultyfermentation the atmospherewas stirredaboutnot having, butinquiredhonestlyoneself the matter that said: „Thiswassaid that alsoreallyvery made one sob, dozensyears ago......”琥珀撇撇嘴,感觉好不容易酝酿的气氛都被搅合没了,但还是老老实实地把自己打听到的事情说了出来:“这是说起来还真挺让人唏嘘的,几十年前……”
After waiting for itselfAmberto know the matter that says, Knight Philipcannot bearaccording to the chest: „Really was the pitifulperson...... the destinyunfairplaceare too many.”
等琥珀把自己所知的事情都说出来之后,菲利普骑士忍不住按了按胸口:“真是可怜的人……命运不公平的地方太多了。”„IfthatLady Viscountessdozensyears ago had died, that yousawyesterday eveningtenhave**is a spirit! Was seemed likeverygenialVictorViscountbythatwith‚’person who somemethod‚resurrecting’comes,” the Ambertonesaidgloomily,saidwhilehas the goosebumps the whole body that oneselffrighten, „definitelyisthatVictorViscountcannot bear the attack that the wifeleaves the world, thereforereceivedmisleading of Evil Cultist, calls back from the deadwith the evil spellmaking a round tripliving corpseorto the deceased person, heseizesrefugeeto maintain the ceremony...... in the storysaid! Heyscares to deathme!”
“如果那个子爵夫人几十年前就已经死了,那你昨天晚上见到的那个十有**得是个幽灵!或者是被那位看起来挺和善的维克多子爵用某种方法‘复活’过来的‘人’,”琥珀语气阴森地说道,一边说一边把自己吓的浑身起鸡皮疙瘩,“肯定是那个维克多子爵受不了妻子离世的打击,于是受了邪教徒的蛊惑,用邪术来复活死人或者给死人招魂,他抓捕流民应该就是为了维持仪式的……故事里都这么讲!噫吓死我啦!”„Oneselfspoke himself a ghost storyto frightenhalf dead, the timidnesslowers the soundto speakonotherstudent,”Gawainshot a look atthisDisgrace of Elvesone, latershook the head, „thatLilith Kantshouldnot beundead.”
“自己讲个鬼故事把自己吓个半死,胆子小就别学人压低声音说话,”高文瞥了这个精灵之耻一眼,随后摇摇头,“那位莉莉丝·康德应该不是亡灵。”AmberandPhilipwith one voice: „Why?”琥珀和菲利普异口同声:“为什么?”„undeadnotsuchhighspiritwisdom, onheralsodoes not have anywithundeadsimilaraura, moreovermostimportant, undeadis unable to sayownnamethatLilith Kantto sayownnameclearly, simultaneouslyIhave also determined, thisnameis real,”Gawainsaidslowly,„all sorts ofsigns showed that Lilith Kantis notundead.”
“亡灵没有这么高的灵智,她身上也没有任何与亡灵类似的气息,而且最重要的,亡灵无法说出自己的名字那个莉莉丝·康德却是把自己的名字清清楚楚说出来了,同时我也确定过,这个名字是真实的,”高文慢慢说道,“种种迹象显示,莉莉丝·康德不是亡灵。”Ambersized upGawainoneup and down: „Yourthissayingdid not have the persuasive power, whosaid the person who resurrectedcertainlywasundead, weren't youjump for joy can also say the exceptional case of name? If by some chancethatVictorViscountalsolooked forandIequallyfierceshadowgrandmasterskidshis wife'scoffin casket......”琥珀上下打量了高文一眼:“你这话就没说服力了,谁说复活过来的人就一定是亡灵的,你不就是个活蹦乱跳还能说出自己名字的特例么?万一那个维克多子爵也找了个跟我一样厉害的暗影宗师去撬他老婆的棺材板呢……”Gawainraised the handto breakthisDisgrace of Elvesrunningtrainbehavior, saidat a moderate pace: „Do not first be busysaying that yourconclusionmealsodiscovered something.”高文扬起手打断了这个精灵之耻的跑火车行为,不紧不慢地说道:“先别忙着说你的结论我这边也是发现了一些事情的。”„Do youdiscover?”Amberstares, „what did youdiscover?”
“你发现的?”琥珀一愣,“你发现到什么了?”„TodayI and castlestewarddiscussthatLady Viscountess, henotresponded tothistopicscruple, andexpressed that presentLady ViscountessisVictor Kantgets marriedtenyears ago, butbeforehandLady Viscountesssaidatsomeaccidentat a moderate pace, „ simultaneouslyIalsopaid attention to castleservants'talk, but alsocontactedseveralin secret, discovered that theyhave the similarcognition.”
“今天我和城堡里的管家谈论起那位子爵夫人,他毫无迟疑地回应了这个话题,并表示现在的子爵夫人是维克多·康德在十年前迎娶,而之前的子爵夫人则是在某次事故不紧不慢地说道,“同时我也留意了城堡中仆役们的谈话,还私下里接触了几个,发现他们都有同样的认知。”
The Philipexpressionenforcesimmediately: „yesterday, incastlealsono onediscussed‚Lady Viscountess’!”菲利普的表情顿时严肃起来:“在昨天,城堡里还没有一个人谈论‘子爵夫人’!”„Yes, somepeoplediscusstoday, moreovernot only discussed that theyLady Viscountess ’ have one set ofcognitiontothis ‚, thisset of cognitionwithhear of Amberoutsidecastle the newsdeviationwas huge!”
“是的,今天有人谈论了,而且不但谈论,他们对这位‘子爵夫人’还有着一整套认知,这套认知跟琥珀在城堡外面听来的消息偏差巨大!”„Howcanlike this?!”Amberis confused, „whogavethemto get downspirit suggestion?”
“怎么会这样?!”琥珀一头雾水,“谁给他们下了精神暗示?”„perhapsissimilarspirit suggestionthing......”Gawainsaidslowly, „, butaccording to the Repose of Eternity Orderability, I am willingto take it asestablishesin...... the supplement.
“或许是类似精神暗示的东西吧……”高文慢慢说道,“但根据永眠教团的能力,我更愿意把这称作是在……补充设定。„Thiscastleperhapswholecoversin a hugeillusion, butourarrivals and activitiesdestroyed the integrity of thisillusion, the person who creates the illusiontolethereallcontinues the normal operation, has tostartto giveitto supplement the setting!”
“这座城堡或许整体都笼罩在一个巨大的幻象中,而我们的到来和活动破坏了这个幻象的完整性,创造幻象的人为了让这里的一切继续正常运行,不得不开始给它补充设定了!”
To display comments and comment, click at the button